К статье «Удостоверение на право обслуживания потенциально опасных объектов»
Форма 1
Страница 2
УДОСТОВЕРЕНИЕ № ____
на право обслуживания потенциально опасных объектов
Фото 30 × 40 мм
__________________
личная подпись
(печать учреждения образования, организации)
Выдано ___ ___________ 20__ г.
Страница 3
Выдано
фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется)
в том, что он(а) ___ ________________ 20__ г. окончил(а)
наименование и место нахождения учреждения образования, организации
по профессии
Страница 4
Решением квалификационной комиссии
допускается к работе на
потенциально опасный объект
Страница 5
Основание: протокол комиссии
№ _________ от ___ ___________ 20__ г.
Председатель квалификационной комиссии | |||
подпись | инициалы, фамилия | ||
Должностное лицо Госпромнадзора | |||
подпись | инициалы, фамилия |
(штамп должностного лица Госпромнадзора)
Руководитель учреждения образования, организации | |||
подпись | инициалы, фамилия |
Форма 2
ЖУРНАЛ
выдачи и учета удостоверений на право обслуживания потенциально опасных объектов
наименование учреждения образования, организации
Начат ___ 20__ г.
Окончен ___ 20__ г.
Первая и последующие страницы
№ | Фамилия, имя собственное, отчество (при наличии) лица, получившего удостоверение | Номер удостоверения | Дата выдачи удостоверения | Фамилия, имя собственное, отчество (при наличии) уполномоченного лица, выдавшего удостоверение | Подпись уполномоченного лица, выдавшего удостоверение | Подпись лица, получившего удостоверение | Примечание |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Примерная инструкция по охране труда для штукатура
, специалист по охране труда
ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К работе штукатуром допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие специальное обучение, медицинский осмотр, инструктаж по вопросам охраны труда, электро - и пожарной безопасности, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.
2. Штукатуры, использующие в своей работе средства малой механизации (электрические лебедки, электроинструмент, растворомешалки, штукатурные станции и др.), должны пройти соответствующее обучение и иметь II группу по электробезопасности.
3. Штукатур комплексной бригады должен быть проинструктирован и обучен безопасным приемам по всем видам работ, выполняемых им.
4. Штукатур обязан:
ü соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, трудовую дисциплину, правила поведения на территории, в производственных вспомогательных и бытовых помещениях;
ü соблюдать технологию, план производства работ;
ü применять способы выполнения работы, обеспечивающие безопасность труда;
ü выполнять только ту работу, которая поручена, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;
ü поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
ü применять средства малой механизации, машины и механизмы, пневматический и электрифицированный инструмент по назначению, в соответствии с инструкциями завода-изготовителя, с соблюдением соответствующих инструкций по охране труда;
ü знать устройство, способы наладки и правила эксплуатации механизированного инструмента и механизмов, применяемых при производстве штукатурных работ;
ü поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
ü уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве, знать место расположения аптечки первой помощи;
ü в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты (СИЗ), а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя;
ü выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать места их расположения;
ü немедленно сообщать непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, происшедшем на производстве, оказывать должностным лицам нанимателя содействие в оказании необходимой помощи потерпевшим и доставке их в учреждение здравоохранения;
ü заботиться о личных безопасности и здоровье, а также безопасности окружающих в процессе выполнения работ и во время нахождения на территории организации;
ü оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда;
ü знать способы механизированного нанесения растворов и торкретирования поверхностей; составы и способы приготовления декоративных растворов, растворов для штукатурки специального назначения и бетонов для торкретирования;
ü знать виды и свойства замедлителей и ускорителей схватывания растворов;
ü знать свойства растворов с химическими добавками и правила обращения с ними;
ü знать и соблюдать правила личной гигиены.
5. Во время работы на штукатура могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
ü расположение рабочего места вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;
ü движущиеся машины, механизмы и их части;
ü падение вышерасположенных материалов и конструкций;
ü повышенная загазованность, запыленность воздуха рабочей зоны;
ü повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
ü повышенный уровень шума;
ü острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;
ü химические факторы (химические добавки, замедлители, ускорители схватывания бетона);
ü повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
ü физические перегрузки.
6. Штукатур должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими СИЗ в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым на строительно-монтажных и ремонтно-строительных работах[1] (см. таблицу).
Наименование СИЗ | Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам | Срок носки |
Костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий (комбинезон для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий) | ЗМи | 12 |
Головной убор для защиты от общих производственных загрязнений | До износа | |
Ботинки кожаные с защитным подноском | МпМун200 | 12 |
Рукавицы комбинированные (перчатки резиновые на трикотажной основе) | Мп | До износа |
Очки защитные | Г | До износа |
Каска защитная | 24 | |
При выполнении работ с помощью растворонасоса дополнительно: | ||
сапоги резиновые (или ПВХ) | ВМун200 | 12 |
респиратор | До износа | |
При выполнении работ на высоте дополнительно: | ||
пояс предохранительный (страховочная привязь) | Дежурный | |
В холодный период года дополнительно: | ||
костюм для защиты от пониженных температур и ветра | Тнв | 36 |
подшлемник зимний | 24 | |
сапоги кирзовые утепленные с защитным подноском | Тн30Мун200 | 24 |
7. На строительной площадке (объекте) штукатур обязан соблюдать следующие требования:
ü быть внимательным к сигналам движущегося транспорта и строительных машин, перемещаться только по установленным проходам;
ü не находиться в опасной зоне под перемещаемым грузом и вблизи вращающихся частей машин;
ü не прикасаться к электрическим проводам и пусковым приспособлениям, не допускать их повреждения, не производить исправлений или подключений электропроводки, не менять самостоятельно перегоревшие электролампы;
ü не допускать нахождения посторонних на рабочем месте;
ü не курить в неустановленных местах;
ü не пользоваться открытым огнем в местах хранения красок и растворителей, приготовления окрасочных составов и производства работ с огнеопасными и взрывоопасными окрасочными составами.
8. Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств или токсических веществ в рабочее время или по месту работы.
9. Ручной инструмент должен быть исправным. Рукоятки его должны быть прочно насажены и иметь гладкую поверхность без трещин и заусенцев.
10. При применении средств подмащивания (лесов, подмостей, столиков-подмостей и лестниц-стремянок) следует соблюдать предъявляемые к ним требования. Материалы, инструменты и приспособления необходимо размещать на них равномерно. Величина нагрузки не должна превышать допустимую.
11. Перед эксплуатацией средства подмащивания должны быть приняты производителем работ или комиссией с составлением соответствующих документов.
12. В помещениях, где производятся штукатурные работы, должна поддерживаться положительная температура и достаточная вентиляция.
13. Переносные токоприемники, применяемые при выполнении штукатурных работ (электроинструмент, светильники и др.), должны быть на напряжение не выше 42 В и подключаться шланговым проводом.
14. Все виды работ, выполняемые в опасной зоне здания по фасадам, на перепаде высот более 1,3 м, при отсутствии ограждений, должны выполняться с применением защитных касок и предохранительных поясов.
15. Штукатуры несут ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
ГЛАВА 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
16. Получить задание от руководителя о порядке производства работ и безопасных приемах ее выполнения.
17. Надеть спецодежду и СИЗ, которые требуются по условиям работы.
18. Проверить состояние рабочего места, при необходимости убрать ненужные предметы и материалы, освободить проходы, в зимнее время очистить их от снега, льда, посыпать песком. Убедиться в исправности подмостей, настила, стремянок, люлек, корзин и платформ.
19. Закрыть технологические отверстия или оградить проемы.
20. Подготовить к работе оборудование, приспособления и инструмент, предохранительные устройства.
21. Необходимые для работы материалы расположить непосредственно у рабочего места в порядке очередности их использования.
22. Перед эксплуатацией средств малой механизации (растворомешалки, вибросита и др.) убедиться в наличии защитного заземления и его исправности, проверить предварительно работу механизмов на холостом ходу.
ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
23. Внутренние штукатурные работы должны выполняться с подмостей или передвижных столиков, установленных на полы или на сплошные настилы по балкам перекрытий. С переносных раздвижных лестниц-стремянок разрешается выполнять только мелкие штукатурные работы.
24. При производстве работ на лестничных маршах необходимо применять специальные подмости (столики) с разной длиной опорных стоек, устанавливаемых на ступени. Рабочий настил должен быть горизонтальным, иметь перильное ограждение и бортовую доску.
25. Наружные штукатурные работы должны производиться с инвентарных лесов. Штукатурить наружные оконные откосы при отсутствии лесов следует с люлек.
26. Перед оштукатуриванием внутренних откосов в оконных и балконных дверных проемах, расположенных выше первого этажа, в которых установлены коробки без переплетов (полотен), проемы должны быть ограждены.
27. Штукатуры должны поддерживать чистоту на настилах лесов и подмостей и не перегружать их материалами и инвентарем, точно выполнять указания руководителя работ по сосредоточению и расположению материалов. Не допускается скопление людей на настилах лесов и подмостей сверх количества, необходимого для производства работ.
28. При оштукатуривании потолков, нанесении штукатурного раствора на поверхность при помощи сопла, набрызгивании раствора вручную следует работать в защитных очках, а при удалении наплывов и насечке бетонных поверхностей – в защитных очках и рукавицах.
29. При нанесении обрызга, грунта и накрывки при помощи растворонасоса следует держать форсунки под углом 60–80° к оштукатуриваемой поверхности на расстоянии от нее 0,7–1,5 м.
30. Рабочие места штукатуров должны быть связаны сигнализацией (звуковой, световой) с рабочими местами машинистов растворо-бетононасосных установок.
31. Приводить в действие растворонасос, растворомешалку и другие механизмы имеет право только назначенный для этого машинист (моторист).
32. На время перерыва в работе машины и механизмы должны быть отключены от электросети.
33. При работе с растворонасосом или цемент-пушкой необходимо следить за показаниями манометра и немедленно выключать оборудование, если давление превышает указанное в техническом паспорте. Не разрешается ремонтировать и чистить включенный агрегат, а также перегибать шланги и подтягивать сальники.
34. Штукатурные машины, форсунки и другое оборудование, применяемое при механизированных штукатурных работах, разбирают, чистят и ремонтируют после снятия давления и отключения машин от электросети. Продувка шланга сжатым воздухом допускается только после удаления людей из опасной зоны. Соединять раствороводы с штукатурной машиной следует при помощи хомутиков или зажимов.
35. Не разрешается разбирать, ремонтировать и чистить штукатурные машины на лесах и подмостях. Эти работы должны выполняться на земле или на специальных площадках.
36. При протравке штукатурки фасада соляной кислотой необходимо соблюдать осторожность, работать в очках и рукавицах. Соляная кислота должна доставляться на рабочее место в разбавленном виде, в прочной и плотно закрытой таре.
37. Временная (переносная) электропроводка для штукатурных работ должна иметь напряжение не более 42 В.
38. Во время штукатурных работ периодически проверяют состояние электропроводки. В местах прохода людей провода должны быть или подвешены, или закрыты деревянными коробками, или проложены в металлических трубах.
39. Искусственная сушка штукатурки разрешается только при помощи калориферов, подающих в помещение чистый нагретый воздух. Калориферы должны быть заключены в кожух из листовой стали и смонтированы на специальной подставке. Не разрешается отапливать помещения, а также сушить штукатурку жаровнями (мангалами) или другими источниками открытого огня, выделяющими угарный газ.
40. Не допускается применять в нефтегазовых калориферах легковоспламеняющееся топливо (бензин, керосин и т. п.). Их следует заправлять дизельным топливом и только в неработающем состоянии.
41. При пользовании газовым калорифером расстояние между ним и газовым баллоном должно быть не менее 1,5 м, а от баллона до электропроводов, розеток, выключателей – не менее 1 м. Работающие газовые калориферы нельзя оставлять без присмотра.
42. Включение в сеть электрокалориферов разрешается только через штепсельную розетку, установленную электромонтером.
43. В просушиваемом помещении не допускается работать более 3 ч.
44. Листы сухой штукатурки раскраивают и выбирают в них пазы только на столе-верстаке при помощи специального инструмента.
45. При использовании электроинструмента необходимо соблюдать следующие требования:
ü не работать под дождем и во время снегопада на открытой площадке без навеса;
ü не работать с приставных лестниц;
ü не использовать электроинструмент при обработке обледенелых и мокрых поверхностей.
ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
46. Все механизмы остановить и отключить от электросети.
47. Механизмы, а также инструмент и инвентарь очистить от раствора и грязи.
48. Рабочее место освободить от мусора и производственных отходов, сдать оставшиеся материалы в кладовую, а тару – в места хранения.
49. Очистить спецодежду и другие СИЗ и убрать их в отведенные для хранения места.
50. Обтирочную ветошь после употребления сложить в металлические ящики.
51. Сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы, и о принятых мерах по их устранению.
52. По завершении всех работ необходимо вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами, при возможности принять душ.
Для удаления растворов с кожного покрова следует использовать сольвент, специальные очистительные пасты. Не разрешается применять высокотоксичные растворители (этилированный бензин, четыреххлористый углерод, бензол и т. п.).
ГЛАВА 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
53. Необходимо прекратить работы в случае:
ü изменения погодных условий (туман или гроза), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также при увеличении скорости ветра до 15 м/с;
ü потери устойчивости лесов, рабочих настилов;
ü повышения давления в окрасочных машинах;
ü прекращения подачи электроэнергии;
ü неполадок в работе механизированного инструмента;
ü возгорания или пожара.
54. При возникновении пожара или возгорания штукатур обязан:
ü немедленно сообщить об этом в подразделение по чрезвычайным ситуациям по тел. 101 или 112, указав адрес объекта и причины загорания, и руководителю объекта;
ü принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;
ü приступить к тушению с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения. Для тушения находящегося под напряжением электрооборудования использовать углекислотные и порошковые огнетушители;
ü по прибытии аварийно-спасательных подразделений сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и о мерах, принятых для его ликвидации.
55. При несчастном случае на производстве необходимо:
ü быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на пострадавшего, оказать ему первую доврачебную помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников или доставить потерпевшего в учреждение здравоохранения;
ü сообщить о происшедшем руководителю, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться за помощью к медицинским работникам, одновременно сообщить об этом непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
[1] Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 14 апреля 2010 г. № 54 (для штукатура, код профессии – 19727).


