Рабочий тел. | - |
Мобильный тел. | + 7 905 482 38 30 |
*****@***ru; *****@***ru; *****@***ru | |
Другое (ICQ, Skype и т. п.) | ICQ 470-887-692, skype: snowhite_2001 |
Образование
Годы | Название учебного заведения | Специализация |
1995-2000 | Волгоградский Государственный Педагогический Университет, факультет иностранных языков, диплом с отличием | Учитель английского и немецкого языков по специальности «филология» |
2000-2001 | Волгоградский Государственный Педагогический Университет, сравнительная педагогика, диплом магистра | Степень магистра по специальности «педагогика» |
2004-2006 | Волгоградский Государственный Технический Университет, факультет мировой экономики | Степень бакалавра по специальности «экономика» |
2006-2007 | Волгоградский Государственный Технический Университет, факультет мировой экономики | Экономист по специальности «Мировая экономика» |
Специальные навыки
С какими программами Вы работаете? | Microsoft Word, Word Excel, Internet Explorer, Opera, Outlook Express, Incredimail, Prompt, on-line dictionaries |
Какие текстовые редакторы Вы используете? | Microsoft Word |
Имеется ли Интернет? Укажите тип соединения и как часто бываете на связи. | Да, каждый день |
С какими программами для переводчиков Вы работаете (в скобках укажите версии)? | www. multitran. ru (в основном) www. , Prompt, немного Trados |
Профессиональные навыки
Язык | Уровень владения (свободно, уверенно, неуверенно) | Предпочтительные тематики |
английский | свободно | Филология, экономика, образование, психология, медицина, технические тексты, инструкции, различные официальные документы (сертификаты, паспорта…), официальные и неофициальные письма. |
немецкий | письменный – уверенно, устный - разговорный | Филология, образование, различные официальные документы (сертификаты, паспорта…), официальные и неофициальные письма |
китайский | языковые курсы в ВГПУ | Сертификат об окончании курсов (базовый уровень), сертификат об окончании курсов Института Конфуция в Волгограде (2 год обучения), сертификат о сдаче HSK, стажировка в Пекинском университете образования. |
испанский | языковые курсы в X-language | Получение сертификатов на подтверждение уровней А1, А2, В1 |
Опыт работы
Годы | Название компании | Должность | Тематика |
2000-2001 | Волгоградский Муниципальный Институт Искусств имени Серебрякова | Учитель английского и немецкого языков | Работа с аутентичными материалами, переработка материала, опубликованного на английском языке, адаптация его под уровень студентов |
2001- 2006 | Волгоградское представительство Международной курьерской компании DHL | Начальник отдела по работе с клиентами | Переписка с многочисленными станциями и агентствами, существующими по всему миру по электронной почте, составление деловых писем на английском языке, перевод с английского на русский и с русского на английский, перевод таможенных деклараций, заполнение официальных документов для пересечения груза границ, официальные ответы иностранным гражданам на английском языке в ответ на их запросы. |
2006-2011 | Комплекс «Волгоград» | Гид-переводчик | Письменный и устный перевод различных официальных документов разного объема для последующего заверения нотариусом, устный перевод формальных и неформальных встреч, перевод писем и деловой документации для клиентов и для руководства предприятия с английского и немецкого на русский и с русского на английский и немецкий, проведение экскурсий для частных лиц и групп на английском и русском языках, сотрудничество с DHL Global Forwarding (Denmark) A/S Kirstinehoj 42 DK-2770 Kastrup Denmark |
2012- по настоящий момент | ИП | Гид-переводчик | Письменный и устный перевод различных официальных документов разного объема для последующего заверения нотариусом, устный перевод формальных и неформальных встреч, перевод писем и деловой документации для клиентов и для руководства предприятия с английского/ немецкого/испанского/китайского на русский и с русского на английский/ немецкий/испанский/китайский, проведение экскурсий для частных лиц и групп на английском и русском языках |
05.08.2013 – по настоящий момент | ФКОО «Текникас Реунидас, С.А.» в Волгограде | Технический переводчик | Письменный и устный перевод различных официальных документов разного объема для последующего заверения нотариусом, устный перевод формальных и неформальных встреч, перевод писем и деловой документации для клиентов и для руководства предприятия с английского/ испанского на русский и с русского на английский/ испанский |
В каких крупных проектах участвовали? | 2000 – “Project Harmony” (предотвращение насилия в семье) в качестве устного переводчика, 2005 – “Face2Face”, тренинг, проводимый компанией DHL Worldwide Express, 16-20.04.2007 – Project in production of slots – interpreting (customer: Volgogradtransremstroy) Responsible people: *****@***dk *****@***dk 07-10.04.2009 – Project in crediting small and medium enterprises - interpreting Responsible people: Cherenov Alexei <*****@***org> 02.11.11 – 07.12.11 – работа в качестве устного переводчика с долгосрочными наблюдателями миссии ОБСЕ по выборам в Гос. Думу РФ в Волгограде. Responsible people: m. *****@***ch Член Союза переводчиков России: членский билет № 000 |
Дополнительная информация
Объем работ, который Вы можете выполнить (страниц в неделю). | 50 страниц (английский, немецкий) |
Работаете ли Вы устным переводчиком? Укажите пары языков. | Да. Русский-английский Английский-русский |


