Сукманова Ирина
ученица 10 класса «В»
МОУ «Средняя общеобразовательная школа №30
Фразеологизмы, восходящие к образам животного мира.
Золотым фондом русского языка являются фразеологизмы, восходящие к образам животного мира, они вошли в общенародный язык и широко используются в живой речи наряду с пословицами и поговорками.
Цель:
Изучить семантические и структурные особенности фразеологизмов, восходящих к образам животного мира.
Предмет исследования.
Группа фразеологизмов, возникших в результате наблюдений над животными, занимает значительное место во фразеологической системе языка, характеризуется семантическим и структурным своеобразием.
Задачи исследования:
• выяснить происхождение фразеологизмов, восходящих к образам животного мира.
• изучить особенности фразеологизмов как языкового явления.
• показать типы структурной организации изучаемых фразеологизмов.
• доказать, что свойство реально существующей образности – это основное свойство фразеологических единств.
Гипотеза.
Фразеологизмы, восходящие к образам животного мира, занимают значительное место во фразеологической системе языка, характеризуется семантическим и структурным своеобразием, в них ярко проявляется специфическая для фразеологизмов оценка окружающего мира.
Фразеологизм - это устойчивое, несвободное сочетание слов с целостным переносным значением, возникшим в результате переосмысления лексических значений компонентов.
В анализируемую группу вошли те фразеологизмы, которые представляют собой метафорическую характеристику человека - реже - каких-либо явлений действительности на основе образно- метафорических связей с миром животных: внешним видом животных их повадками.
1. Фразеологизмы, метафоричность которых опирается на входящий в состав оборота лексический компонент с названием животного или с производным от него прилагательным (заячья душа, дойная корова, лебединая песня и др.)
2. Фразеологизмы, не содержащие компонентов с наименованиями животных, но метафорически связывающие черты характера, особенности внешнего облика человека (вилять хвостом, ходить на задних лапках и др.)
По своей грамматической организации фразеологизмы, восходящие к образом животного мира, разноструктурные: 1)субстантивные; 2) глагольные; 3) образованные с использованием сравнительных оборотов.
Фразеологизмы, построенные по модели субстантивного словосочетания, являются экспрессивными названиями-характеристиками человека.
Фразеологический образ может быть создан в результате взаимодействия компонентов, противоположных по значению символов.
В русском языке широко представлены фразеологизмы, оценивающие человека по характеру его поведения, поступкам, привычкам.
Среди исследуемых фразеологизмов многочисленны фразеологические единицы со структурой сравнительного оборота с компонентом как или словами будто, точно, словно, что.
Фразеологические обороты такого структурного типа в своей образной основе опираются на сопоставление человека с каким-либо животным.
Вывод:
Основными семантическими и структурными особенностями фразеологизмов, восходящих к образом животного мира, я считаю наличие во фразеологическом обороте образа, внутренней формы, опирающихся на наглядные представления о каких-либо животных. Эти представления являются образно мотивирующей основой значения фразеологизмов, характеризующих человека, неодушевленные предметы или какие-либо явления действительности.


