Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Муниципальное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №20»

Школьная научно-практическая конференция

Секция: «Лингвистика»

Тема

«Этимология школьных слов»

Выполнила: Рыбина Виктория

ученица 6 «Б» класса

Научный руководитель:

Норильск, 2015

Аннотация.

Этимология школьных слов.

Рыбина Виктория, Красноярский край,

город Норильск МБОУ «СОШ №20», 6 «Б» класс.

Этимология – это наука, которая объясняет происхождение слов. Она является одной из многочисленных наук о языке и, наверное, наиболее интересной. Язык каждого народа очень подвижен, в нем постоянно происходят незначительные изменения, которые со временем накапливаются и образуют новые языковые феномены.

Со временем появляются новые грамматические формы, более удобные, а иногда и более сложные. Все эти процессы и многие другие изучаются и учитываются этимологией.

Объект исследования: этимология школьных слов.

Предмет: этимологические словари.

На самом деле этимологическое толкование каждого слова – это проведение серьезного и глубокого исследования. Данное исследование подразумевает не только поиск корней, близких по написанию или звучанию, но и выявление возможных путей перехода слова из одного языка в другой и причин изменения формы и употребления слова. Оно затрагивает изучение различных языков, закономерностей словообразования и развития звуковой стороны языка. Язык – это социальное явление, а потому любое Этимологическое исследование подразумевает изучение социальных процессов истории, духовной культуры народа, условий его обитания.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Задачи проекта:

1. рассмотреть этимологию, как один из разделов науки языкознания.

2. изучить имеющуюся литературу по данной теме.

3. изучить историю происхождения этимологии.

4. выяснить, как со временем видоизменяются слова.

Методы исследования: элементы лексического анализа, сопоставительный анализ.

Целью данной работы является рассмотрение этимологии как науки языкознания изучающей значение и происхождение слов.

Гипотеза

Заинтересовавшись этим разделом, я провела исследование и на его основе создала работу, которой хотела бы привлечь внимание учеников к родному языку, углубиться в его ветви и использовать знания, сохранившиеся и изменяющиеся на протяжении уже нескольких тысячелетий. Конкретной задачей было изучение этимологии слов на школьную тематику и выяснить из каких языков пришли и как образовались данные слова, составление этимологического словарика в форме «буклета».

Оглавление

1. Введение.

1.1 Этимология как один из разделов языкознания.

1.2 Связь этимологии с другими науками.

1.3 Когда зародилась этимология.

1.4 Первые этимологические словари.

2. Практическая часть.

3. Заключение.

4. Список литературы.

Введение

Обоснование выбора темы.

Вопросы о том, почему мы так говорим, чем объясняется тот факт, что какое-либо явление действительности называется именно этим, а не другим словом, каково происхождение данного слова в русском языке, постоянно возникают даже у людей, очень далеких от филологии.

Этимология – это наука, которая объясняет происхождение слов. Она является одной из многочисленных наук о языке и, наверное, наиболее интересной. Язык каждого народа очень подвижен, в нем постоянно происходят незначительные изменения, которые со временем накапливаются и образуют новые языковые феномены.

Вы и сами замечали, как время от времени люди начинают употреблять новые слова, связанные с техническими новинками или прочими нововведениями. В то же время другие слова постепенно выходят из употребления.

Со временем появляются новые грамматические формы, более удобные, а иногда и более сложные. Все эти процессы и многие другие изучаются и учитываются этимологией.

На самом деле этимологическое толкование каждого слова – это проведение серьезного и глубокого исследования. Данное исследование подразумевает не только поиск корней, близких по написанию или звучанию, но и выявление возможных путей перехода слова из одного языка в другой и причин изменения формы и употребления слова. Оно затрагивает изучение различных языков, закономерностей словообразования и развития звуковой стороны языка. Язык – это социальное явление, а потому любое этимологическое исследование подразумевает изучение социальных процессов истории, духовной культуры народа, условий его обитания.

Знать этимологию слова не только интересно, но и очень полезно. Если вы знаете, из какого языка произошло данное слово, что оно означало раньше, то вам будет проще понять все аспекты его значения. Это особенно важно при восприятии сложных слов, состоящих из двух-трех корней.

Кроме этого, изучение происхождения слов сделает вас более грамотными. Зная, какая буква пишется в корне исходного слова, вы уже вряд ли ошибетесь в написании слова современного. Все изменения слов происходят по определенным законам, их изучение также может помочь при написании сложных слов.

Если вы увлечены изучением иностранных языков, то этимологический словарь будет для вас очень полезен. Многие слова русского языка являются заимствованными из других – болгарского, персидского, польского, немецкого, – носители которых в разное время тесно контактировали с русскими. Вы увидите, насколько наш язык связан с остальными, а также, наверное, выучите много новых слов.

Объект исследования: этимология школьных слов.

Предмет: этимологические словари.

Задачи проекта:

1. рассмотреть этимологию, как один из разделов науки языкознания.

2. изучить имеющуюся литературу по данной теме.

3. изучить историю происхождения этимологии.

4. выяснить, как со временем видоизменяются слова.

Методы исследования: элементы лексического анализа, сопоставительный анализ.

Целью данной работы является рассмотрение этимологии как науки языкознания изучающей значение и происхождение слов.

Гипотеза

Заинтересовавшись этим разделом, я провела исследование и на его основе создала работу, которой хотела бы привлечь внимание учеников к родному языку, углубиться в его ветви и использовать знания, сохранившиеся и изменяющиеся на протяжении уже нескольких тысячелетий. Конкретной задачей было изучение этимологии слов на школьную тематику, выяснить из каких языков пришли и как образовались данные слова.

1.1.  Этимология, как один из разделов языкознания.

Этимоло́гия (от др. греч.— истинный, правильный, верный— учение, наука) - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. Этимология также может определяться как совокупность исследовательских методов, направленных на раскрытие происхождения слова, а также на сам результат этого раскрытия.

1.2.  Связь этимологии с другими науками.

Этимология тесно связана с диалектологией, так как диалектные данные важны для решения вопроса о происхождении многих слов литературного языка. Также этимология имеет большое значение для развития исторической лексикологии в целом и для сравнительно-исторической грамматики, для которой она играет роль основы и источника новых материалов, подтверждающих уже установленные закономерности и обнаруживающих неизученные явления в истории языка. Поскольку этимологии доступны хронологические уровни, недостижимые для письменной истории, она служит наряду с археологией важным инструментом изучения истории человеческого общества.

1.3. Когда зародилась этимология.

Термин зародился в среде древнегреческих стоиков, приписывается Хрисиппу (281/278 до н. э. — 208/205 до н. э.). Древнеримский грамматист Варрон (116 — 27 гг. до н. э.) определял этимологию как науку, которая устанавливает «почему и отчего появились слова». До появления сравнительно-исторического метода большинство этимологий носило совершенно фантастический характер. Русский поэт и филолог XVIII века (1703—1769) считал, что название страны Норвегия есть искаженная форма слова «наверхия», так как эта страна расположена наверху географической карты, а название Италия восходит к слову «удалия», потому что страна эта на много верст удалена от России. Подобные «штудии» вынудили Вольтера (1694—1778) сказать, что «этимология — это наука, в которой гласные ничего, а согласные почти ничего не значат». Инструментарий этимологии дал сравнительно-исторический метод — совокупность приемов, позволяющих доказать родство языков и выявить факты их древнейшей истории (Я. Гримм, Ф. Бопп, Р. Раск, и др.).2.4. 1.4. Первые этимологические словари.

Потребность в фиксации смысла незнакомых слов, их толковании, появилась с зарождением древнерусской письменности. Энциклопедические и словарные элементы изложения впервые отмечены в тексте статей «Изборника» Святослава 1073 года.

Конец 13 века - время появления первых словарей русского языка. Это были рукописные списки-глоссарии, толкующие непонятные слова, встречавшиеся в древнерусской письменности (известна с X века, см. Гнёздовская надпись).

Самый ранний из сохранившихся глоссариев содержит 174 слова, происходит из Новгорода, датируется 1282 годом – «Речь Жидовскаго языка преложена на Роускоую, неразоумно на разоум, и в Еванглих, и в Апостолх, и в Псалтыри, и в Пармие и в прочих книгах».

Следующий по хронологии дошедший до нас глоссарий также из Новгорода, датируется 1431 годом – «Толкование неудоб познаваемым в писаных речем, понеже положены суть речи в книгах от начальных преводник ово Словенскы, и ина Сербски, и другая Болгарски и Греческы, их же неудоволишаяся преложити на Русскый».

В 16 в. формируются энциклопедические принципы составления словарей, для удобства пользования словник выстраивают по алфавиту (азбуке, от того и "азбуковники"). Расширяется функциональность словарей, в них сочетаются изъяснения смысла слов и понятий, толкования слов иностранного языка, хронологические сопоставления.

Первый печатный русский словарь увидел свет в 1596 году в Вильно (нынешний Вильнюс) – как приложение к грамматике его издал священник-филолог Лаврентий Зизания. «Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы» содержал 1'061 слово. Лексис давал толкования книжным славянским и небольшому количеству иноязычных слов.

В 1627 году украинский филолог Памва Берында издал в Киеве «Лексикон славеноросский».Лексикон объяснял книжные старославянские слова. И по количеству слов (6'982), и по точности их объяснений на материале разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам, издание выделялось высоким филологическим уровнем и оказало значительное влияние на развитие русской лексикографии.

В 1704 году Федор Поликарпов-Орлов издает в Москве «Лексикон треязычный» с толкованием русских слов на греческом и латинском языках.

Тогда же по указу Петра Первого был составлен (и лично им редактирован) первый словарь иностранных слов - «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», включавший 503 слова иноязычного происхождения.

В 18 веке научный интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов приводит к появлению этимологических заметок Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка ( «Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более двадцати тысяч слов).

Первое издание «Краткого этимологического словаря русского языка» (М., 1961) вызвало многочисленные отклики, как в нашей стране, так и за рубежом. В подавляющем большинстве рецензий он получил положительную оценку, был воспринят как очень полезное и нужное пособие, интересное не только в научно-популярном плане, но и в этимологическом.

Материал этимологических словарей не только дает представление о том, как, в каком языке возникло то или иное слово, какой путь прошло оно в своем развитии, в каких языках зафиксировано, в какой форме и с каким значением, но и позволяет определить, какие слова чаще всего имеют бесспорную, единственно верную этимологию, а какие гипотетическую. Этимологические словари отличаются не только целями, но и словником. Как правило, в них вложен труд десятков, а то и сотен ученых.

2. Практическая часть

Работая с найденной информацией, я выделила некоторые интересные слова, часто употребляемые в школе, с подробным этимологическим анализом. На её основе, я создала небольшой «этимологический словарик школьника» в форме буклета.

Каждый день, мы сталкиваемся со словом школа, но никогда не интересовались, откуда оно появилось?
Все мы привыкли к тому, что, когда в школе начинаются занятия, прекращается досуг. Однако, именно слово досуг (схолс по-гречески) явилось базой для нашего русского слова школа. Это странное на первый взгляд обстоятельство объясняется тем, что школа не всегда была местом занятий. Древние греки под досугом понимали не безделье, а беседы о разных науках мудрецов-философов со своими учениками в свободное от работы время.
Вначале проводились только беседы, но постепенно они превратились в самые настоящие занятия, где детям преподавали чтение, письмо, счет, гимнастику, поэзию, ораторское искусство.
Кстати, в те далекие времена далеко не все имели достаточно досуга для получения образования. Уже позднее, когда образование стало более доступным, греческое слово схоле приобрело значение, близкое к современному.
АЗБУКА. АЛФАВИТ. БУКВЫ
Буква А похожа на перевернутую вниз рогами голову быка. Бык на языке древних воинствующих народов Аравии назывался алеф. Вторая буква алфавита была похожа на дом. Дом назывался бет. Алефбет— это название состоит как бы из двух склеенных первых букв древней азбуки. Во время своих путешествии слово алефбет все время изменялось и дошло до нас как алфавит.Но было у нас для него и второе имя — азбука. А оно откуда? По-древнерусски первая буква алфавита называлась аз, вторая - буки. Вот и получилось: аз-буки, или азбука. А слово букварь означает «собрание букв», равно как словарь — «собрание слов».
АКВАРЕЛЬ
Название произошло от латинского aqua, что значит «вода».Этим словом называют и краски, которые разводятся водой, и работы, сделанные ими.
АЛЬБОМ По-латыни album означает «белый». В Древнем Риме альбомом называли доску, покрытую белым гипсом. На этой белой доске писали разные сообщения, распоряжения, имена отличившихся воинов и выставляли ее для всеобщего обозрения в местах, где собиралось много народу. А для средневекового рыцаря альбом был тетрадкой обязательно из белых листков, в которой могли быть история древнего рода, рыцарские гербы, девизы и мудрые высказывания знаменитых людей. Нынешние альбомы не всегда белые, но язык неохотно отказывается от своих первоначальных названий.
АТЛАС
В греческой мифологии был титан Атлант, который, согласно легенде, держал на голове и руках небесный свод (в наказание за участие в борьбе титанов против богов). «Тогда какое отношение Атлант имеет к атласу — спросите вы. А ответ будет прост: Атлант по-гречески — Атлас, то есть это одно и то же. На титульном листе первых сборников географических карт, изданных в 1595 году, изображался Атлант (то есть Атлас). Отсюда и название. Надо добавить, что у итальянцев «атлас» — атлант. А все дело в том, что греческое Атлас в родительном падежеАтлантос.
АТТЕСТАТ
Аттестат выдают в грустную минуту расставания с любимой школой. И называется он «аттестат зрелости». Происходит слово от немецкого attestat, а оно, в свою очередь, от латинского attestatum, означающего «свидетельство». А явится ли окончание школы свидетельством вашей зрелости, будет зависеть только от вас.
БИБЛИОТЕКА
Слово это уходит в далекое прошлое, к нам пришло из латинского языка, а в него — из греческого. До наших дней дошла память о лучших библиотеках древности: библиотеке глиняных книг вавилонского царя Ашшурбанипала, Александрийской библиотеке книг-свитков, знаменитой библиотеке Ивана Грозного, Петра 1...
Что же такое библиотека? Библио по-гречески — «книга», текос — «хранилище», то есть «книгохранилище», «собрание книг».
БЛОКНОТ
Такое привычное русское слово блокнот, оказывается, пришелец из английского: block-notes; block — «соединение», «группа» — одним словом, «блок»; notes— «записки», «заметки».
БУМАГА
Бумага — древнерусское заимствование из итальянского, где bombagio — «хлопок», «вата»; а туда оно попало из персидского через греческий. Это одна из версий, причем подтвержденная довольно слабо. Более вероятна, по мнению языковедов, другая: слово из средневекового персидского перешло в армянский — bambak, а нами было усвоено уже от крымских армян в том же значении «хлопок», вата». (Напомним, что вата называлась и «хлопчатой бумагой»). Ясно одно: слово бумага живет в русском языке давно, но сначала употреблялось только в значении «пряжа, изделия из хлопка». Со значением «писчий материал» оно входит у нас в общее употребление в XV веке. Как это происходило, история языка пока умалчивает, но очевидно, что история бумаги тесно связана с хлопком.

ГЛОБУС
Люди знакомы с глобусом уже несколько тысячелетий. Ну а почему же все-таки глобус  назван глобусом, а не как-то иначе? Дело в том, что само латинское слово globus означает  «шар». Вот, оказывается, в чем секрет. Вот уж действительно, держа в руках глобус, вы держите земной шар.
ДИСЦИПЛИНА
Вам, наверное, приходилось помногу раз в день слушать разговоры учителей о дисциплине. А ведь это слово является как бы синонимом к слову предмет. По-латыни discepe — «учиться»; cipulus
«ученик»: дисциплина сначала значило «наука», «обучение» и только потом приобрело еще и смысл «строгий порядок», «выдержка» — этоведь качества, необходимые для занятия наукой, школьными предметами, школьными «дисциплинами». А сколько в школе дисциплин... Поговорим о некоторых из них.
Алгебра
Длинный путь у этого слова, пришло оно к нам в XVIII веке из польского в виде алгебра, поляки заимствовали его у немцев, те — из латыни, где оно переоформилось из арабского al-gabr— «восстановление» (разрозненных частей), «восстановление равенства», то есть «уравнение». А ударение на первом слоге установилось только с конца XIX века.
Арифметика
Арифметика — математический термин из Греции, где аритмос — «число». «Аритме тэкнэ» — так называлась наука о счете, о числах. Почему греческое «аритметика» стало нашей арифметикой? Греческая буква (тэта) усваивалась то как т (точнее, th), то как ф (f); западные языки усвоили первое ее произношение, русский — второе. Вот почему у нас встречаются теперь оба варианта: например, «ритм», но «рифма». Одни слова пришли к нам прямиком от греков, другие — кружным путем, через Западную Европу.
Геометрия
Тоже заимствование из латинского языка, где geometria — «землемерие» (от geo — «земля» и metior — «мерю»), но давно уже утратило реальную связь с землей, осталась только этимологическая.
Грамота
В пословице — старая мудрая истина — грамоте учится — всегда пригодится. А в чем истинное значение слота грамота? Переводится оно с греческого языка как «чтение и письмо», то есть «запись букв». Раньше и предмет в школе так назывался. Обучение грамоте — это обучение чтению и письму. На этом можно было бы поставить и точку. Но думаем, что вам интересно будет узнать, что первоначально грамотей на Руси — это «писец», «переписчик», потом «книжник», «образованный человек». Так что все начинается с грамоты...
Математика
Слово математика пришло к нам из древнегреческого, где мантано означало «учиться», «приобретать знания». И не прав тот, кто говорит: «Мне не нужна математика, я ведь не собираюсь стать математиком».
Математика нужна всем. Раскрывая удивительный мир окружающих нас цифр, она учит мыслить яснее и последовательнее, развивает мысль, внимание, воспитывает настойчивость и волю. Одним словом, математика учит нас учиться приобретать знания.
Рисование
В книге «Алиса в стране чудес» Шляпник уверяет, будто «рисовать патоку» значит «рис совать в патоку». Это — игра слов. А что на самом деле? Откуда у нас это слово? Это то же, что немецкое reissen —«чертить» (рейсфедер — оттуда же). Оно появилось у нас в XVIII веке, прийдя через польский язык. А как же обходились наши предки без этого слова рисовать, разве они не рисовали? Они «чертили», «писали», но не «рисовали», то есть просто называли этот процесс по-другому.
Труд
Весьма любопытная и странная этимология. Производными от этого слова являются: 1) литовское — «быть поеденным молью»; «червь», «насекомое»; 2) готское — «быть в затруднении», 3) латинское — «толкаю», «гоню». Корень тот же, что и в слове тереть. Невольно напрашивается поговорка: «Терпенье и труд все перетрут». Если немного пофантазировать, то и червь здесь неспроста, и гоню-толкаю тоже. Жизнь наша такова, что нужно всегда и во всем успевать, а трудностей бояться никогда не надо.
Физика
Пришло оно к нам из греческого, где physike (от physis — «природа») имело значение, сходное с нашим «природоведение» или «естествознание». Теперь смысл стал иным, это «наука о законах неживой природы».
Химия
Греческое hymeia — «искусство литья», из hyma — «литье» (из металла). ДНЕВНИК

В дневнике, как на ладошке, — ваше прилежание, успехи. Нередко они напрямую связаны с тем, все ли правильно вы записали в графе «домашнее задание», все ли школьные дисциплины упомянули в расписании на следующий день. Можно даже узнать по дневнику, аккуратные ли вы, какой у вас почерк, как ведете себя на уроках. Как же без него обойтись? Он организует, дисциплинирует...
Откуда к нам пришло это слово? Это буквальный перевод французского journal— «поденный», «ежедневный». Как говорят лингвисты, это калька с французского. Кстати, у нас живут теперь два слова: и само французское, и его калька, русская копия, но они не равнозначны. Порою их значения расходятся очень далеко («вести дневник» и «издавать журнал»), а порою очень близки («классный
журнал» и «школьный дневник»).
ДОСКА
В английском языке desk (близкое по созвучию слову доска) означает вовсе и не доску, а парту («письменный стол»). «Наша» доска восходит к латинскому discus - «кружок», «диск», «блюдо», заимствованному, в свою очередь, из греческого языка. Странная этимология: кружок, диск, доска... А может, и впрямь раньше доска была каким-то маленьким кружком или походила на блюдо — они-то разные по форме бывают? Заглянем в историю.
В старину у школьников были не тетрадки, а маленькие аспидные (покрытые черным слоем сланца-аспида) доски в деревянной рамке. Сколько было школьников, столько и досок. Буквы на них
выводили грифелем, то и дело приходилось пускать в ход тряпочки — не хватало места «для новых страничек». То ли дело современные тетради.
С той поры прошло много лет, никто не пишет на аспидных досках. Но память о них все же сохранилась. Классная доска — это ведь тоже доска-тетрадка, только очень большая, для всего класса. А быть может, все и того проще: и доска, и диск, и блюдо — плоские? А может быть, блюдо как-то связано со столом, а отсюда и до доски, на которой можно писать, недалеко? В общем, версии, как всегда, могут быть самые разные, но все они требуют подтверждения.
ЖУРНАЛ
Каково истинное значение слова журнал? Французское journal— «дневник», «поденная запись», связанное с Jour— «день», стало затем означать «ежедневное издание», «газета». Первое из этих значений слово сохранило и перейдя в наш язык: «классный журнал». А вот что касается печати, то здесь мы зовем журналами, то есть «ежедневными», как раз еженедельные, ежемесячные издания, придав ежедневным опять же французское (а там из итальянского) название газета. А что касается классного журнала, то ему столько лет, сколько и нашей школе. Сейчас наш классный журнал — сама справедливость и честность, но таким он был, к сожалению, не всегда. И назывался некрасиво — кондуит, что в переводе с французского — «поведение». Из школ Германии (где он был распространен в XIX веке) он перекочевал и в некоторые школы России (там записывалось только плохое, все жалобы и ябеды типа опозданий, драк, замечаний, кто у кого списал, кто кому не поклонился, кто что забыл).
ЗВОНОК
Звонок на урок, звонок с урока. И так — целый день. А какая у звонка пышная родословная, какие знатные поэтические родственники: сонет и соната. Вот ведь как.
Дело в том, что наш звонзвонок соответственно) восходит к тому же индоевропейскому svonos, что и латинское sonus — «звук», и эти слова — его ближайшая родня.
КАНИКУЛЫ
Наверное, нет на свете школьника, который бы не любил каникулы. А вот происхождение этого слова знают далеко не все.
Если перевести его с латыни на русский язык, то получится...«собачка», «щенок». Каникулой древние римляне называли Сириус—самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни (с середины июля до конца августа) солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в занятиях, наступали каникулы.
Слово перешло в русский язык и тоже означает перерыв в занятиях, но уже не только летом. Бывают осенние, зимние, весенние и летние каникулы.
КАРАКУЛИ
Сколько часов в начальной школе тратится на чистописание, а все равно некоторые умудряются писать как курица лапой, и получаются каракули.
А не родственники ли слова каракуль-мех и каракули на письме? Странно, но нет, не родственники. А ведь каракули — это крючки и загогулины небрежного письма, похожие на завитушки шерсти на каракулевых бараньих шкурах.
Есть возле Бухары озеро Кара-Куль (по-узбекски «Черное озеро»). Тут очень давно и была выведена особо ценная порода баранов, мех которых и называют каракулем. Но оказывается, в общетюркском kаrа, кроме «черный», может значить и «плохой». А куль получилось не из «озера», а из другого слова — kul, означающего «рука», а в некоторых тюркских языках, например, в узбекском, еще и «письмо», «почерк». И получается, что каракули — это «плохой почерк», «дурная рука».
КАРАНДАШ

Слово карандаш образовано от тюркского karadas — «сланец», «графит» (kara — «черный» и das — «камень»).
Свои путь карандаш начинает от графитовых и свинцовых палочек, служивших для письма.
Но прошло много, очень много времени, прежде чем научились делать для карандаша деревянную «рубашку» и карандаш стал иметь такой современный вид, к которому мы привыкли.
ЛАСТИК. РЕЗИНКА

Почему резинка названа резинкой, это, наверное, всем понятно — она резиновая (латинское резина — «смола»). А откуда второе название - ластик. Тоже из резины, вернее, из каучука - смолы, из которой делают резину. Каучук (в индейских диалектах кау — «дерево», учу — «плакать») по-латыни — gummi elasticus, что значит «упругий», «хорошо растягивающийся», отсюда и ластик. Об этой «индейской стиралке» впервые поведал миру знаменитый мореплаватель Магеллан. Именно индейцы Южной Америки стали первыми собирать тягучий сок тропического дерева гевеи и варить из него каучук.
ЛИНЕЙКА
Производное от слова линия, заимствованного через немецкий из латинского языка, где linea — «линия», «нитка», производное от linum — «лён». Вот до чего мы добрались, выясняя истинное происхождение слова.
Нет, нет, не подумайте, что линейки делались из льна, здесь связь с ниткой. А линейка буквально означает «инструмент для проведения линий». Ровненько так получается, как по натянутой ниточке.
МЕЛ
Мел — это мельчайшие остатки древней жизни на Земле: раковин, обломков скелетов вымерших
морских животных. Мел откладывался в водоемах в течение миллионов лет. Так, на месте нынешнего Белгорода очень давно было теплое море, потом оно обмелело, а известняки остались. Вот из них и «формируют» мел. Слова мел, мелкий, молоть — однокоренные.
ОТМЕТКА
Самое знакомое нам значение этого слова — «балл» (цифровая оценка знаний), родилось оно как переносное от слова метить. А по поводу последнего слова есть две точки зрения. Одни ученые ищут здесь связи с древнеиндийским matis — «мера», с латинским metior—«измерять». Другие видят общее с готским maitan — «рубить», «резать». Если правы вторые, то слово первоначально значило «делать насечки, зарубки» для памяти и опознавания (например, на стволах деревьев, чтобы не заблудиться). А что такое балл? «Я получил высший балл!» — скажете вы с гордостью, не догадываясь, что употребили очень древнее слово. Французское balle значит «шар». Когда-то при голосованиях было принято опускать в урну не бюллетени, а шары: белые — «за», черные — «против». Говорили: на баллотировке он получил столько-то баллов — то есть шаров «за». Значительно позднее балл получило общее значение — «единица измерения»: высший балл, шторм — 7 баллов. Древняя основа этого слова звучит во многих наших современных словах (а живет с Петровских времен): футбол, баскетбол происходят от английского болл — «мяч» (а пишется оно ball).
ОШИБКА
Из слов ушиб, пришибить, зашибить легко выделить корень —шиб-, означающий «бросок», «удар». В народных говорах и сейчас ошибаться значит «нанести удар мимо цели». Таким образом, ошибка буквально понималась как промах, неточное попадание при ударе. Ошибаться — значит сделать что-то не так.
Старейшее значение глагола ошибаться — «оказаться на отшибе», «отстать», «лишиться чего-либо». В Древней Руси хвост называли «ошибь» И правда: тот, кто много ошибается, всегда будет в хвосте
плестись.
ПАПКА
В немецком языке есть слово Рарре. Им называют картон и папку, так как раньше она делалась именно из картона (это теперь папки стали делать из чего угодно). В русском языке немецкое слово было преобразовано в слово папка (по аналогии со словами обложка, закладка, тетрадка).
ПАРТА

Сто раз на день школьник повторяет парта, на парте, за партой, а откуда взялось это парта, даже и ученые не очень-то ясно себе представляют. Слово это нерусское. Скорее всего, оно произошло от немецкого apart - «особо», «в отдельности»: когда-то партами называли сиденья для одного или двух учеников, в противоположность длинным, многоместным общим школьным столам и скамьям.
ПЕНАЛ
Перо по-латыни —penna. А где хранили перья? В специальной коробочке, которую назвали пенал. Раньше писали настоящими гусиными перьями. И хотя потом они были заменены более удобными, металлическими пластинками для письма, названия перо, перья, по традиции, сохранились. Теперь мы в нее складываем и ручки, и карандаши, и даже для резинки там найдется местечко. А название осталось прежнее, как это часто бывает в языке.
ПОРТФЕЛЬ
Очень много слов, заимствованных нами из французского языка, начинается с этого порт-: портсигар («сигаронос»), портмоне («деньгонос»), портфель («листонос»).
Слово портфель образовано от двух французских : potter - «носить» и  feulle - «лист».
Теперь вы, конечно, догадались, что портфель назвали так потому, что в нем носят листы бумаги, тетради, книги. А вообще-то в него можно положить все что угодно, но от этого название, когда-то данное ему, уже не изменится.
Да, кстати, все французские слова имеют ударение в конце. Это пришло к нам без изменений, и ни в коем случае нельзя его произносить с ударением на первом слоге — это грубая ошибка.
ПРОГРАММА
Слово программа — греческое, значило оно «письменное объявление», «предписание», «предварительное описание» и пришло к нам в начале XIX века через западноевропейские языки, причем без изменений. Греческое слово состоит из двух: грамма — «писание», «запись» и про (здесь означает «вперед», «наперед»). Общий смысл таков: программа — это предначертание, нечто написанное в расчете на будущее.
РАНЕЦ
Мы привыкли считать ранец чисто школьным предметом, а его вместе с названием занесли к нам как «заплечный походный мешок» -  Ranzen наемные немецкие солдаты московских царей в XVII веке. Лет через 150—200 слово перешло на ученическую сумку (раньше их делали из тюленьей кожи), также носимую на спине.
РУЧКА
Если рука — это естественное приспособление, а вернее, орудие труда, то ручка — искусственное. Рука — большая, а ручка — маленькая; одно слово образовано от другого. Но так ли все просто? Итак, когда-то греческое слово, от которого, возможно, и произошло наше рука, обозначайте «собираю», «скапливаю», «орудие собирания (в кучу), загребания». А ведь когда пишут ручкой, то как бы собирают в группки буквы... Ну а если совсем серьезно, то в древнерусском языке были слова рука и ручьный — видимо, то, что можно держать в руке, чем можно работать, держа в руке. Вот вроде и прояснили мы немного ситуацию. А ваши версии?
ТЕТРАДЬ
Тетрадь — это древнерусское заимствование из греческого языка. В памятниках встречается с XI века. Образовано от tetras — «четвертая часть листа» или tetro — «сложенный вчетверо». А почему
такое название? Дело в том, что раньше тетрадки имели всего четыре листка: один большой лист складывали пополам, потом еще пополам, разрезали, сшивали посередине — и тетрадь готова.
УПРАЖНЕНИЕ
Этимологи считают это слово заимствованием из старославянского языка и указывают на его связь с праздный, которому в русском языке соответствует слово порожний и от которого у нас образовано праздник. Предполагают, что старшим значением глагола упражнять было «заполнять пустоту», «устранять безделье».
УРОК
Слово урок — почти точная копия слова уговор: приставка та же самая, а основа — говор (говорить) заменена тут новой — рок, - рек, того же корня, что и слово реку— «говорю речь».

Урок — это условие, указание. Наши современные значения его — «задание», а также «обусловленное время занятий» — образовались из этого, древнейшего.
УЧЕБА
Были в древнерусском языке слова учити, учитися, ученье, ученый, учитель, ученикъ, учьба (учеба). В памятниках начала XI века встречается и слово укъ — «учение». Именно древний корень -ук, восходящий к созвучному индоевропейскому, и был прародителем этих слов и многих других: наука, навык, привыкать... Слова, от него образованные, есть во многих славянских языках. А означал индоевропейский ук — «приучаться», «привыкать», «доверять».
ЦИФРА
Вначале древние люди, не знавшие цифр, считали на пальцах. Потом в древней Индии изобрели значки для обозначения цифр. У арабов ноль назывался sifr, что значит «пустышка». А почему пустышка? Да потому, что им хотели предать индийское название нуля как «знака отсутствия». Так и появилось слово цифра, которое позже стало применяться во всех европейских языках не только для обозначения нуля, но и вообще всех знаков числа. А в английском языке и осталось слово цифра в смысле «ноль», только произносится оно немного по-другому: зироу.
ЧЕРНИЛА
В современном русском языке слово чернила имеет значение «красящая жидкость для писания». Причем жидкость эта, как известно  бывает не только черного, но и  синего, зеленого, красного, фиолетового цвета. Значит, связь с корнем черн- только историческая, оставшаяся с тех времен, когда чернила делались из сажи и были черными.
Да и само слово чернила тоже, вероятно, скоро станет историческим. Во всяком случае, некоторые школьники и в глаза не видывали «живых» чернил.
ШПАРГАЛКА
Шпаргалка означает... «лохмотья», «пеленка». В польском языке так называли измаранный, негодный клочок бумаги. Это потом уже появился у нас и другой, известный смысл. Так что шпаргалка —дело не очень чистое, даже с этимологической точки зрения.

Лексика русского языка находится в состоянии непрерывного изменения и развития. Она складывалась в течение многих веков. Есть два пути формирования лексики: «прямой» путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают так называемые исконные слова языка; путь заимствования слов из других языков. Если проанализировать слова школьной тематики с точки зрения их происхождения, то можно выделить две группы:

общеславянские и собственно русские;

заимствованные из разных языков.

Среди слов школьной тематики общеславянскими являются дневник, клей, краски, ручка, точилка, учебник.

Но большая часть слов школьной тематики являются заимствованными из различных языков: английского, греческого, латинского, немецкого, польского, тюркского, французского.

Из тюркского языка пришли слова карандаш, книга. Самая большая группа слов – это слова греческого происхождения: биология, геометрия, математика, тетрадь, технология. Из латинского языка пришли слова календарь, литература, транспортир. Из французского языка пришли слова альбом, корректор, ластик, маркер, хрестоматия. Немецкому языку мы обязаны появлению в русском языке слов калькулятор, папка, циркуль. Благодаря английскому языку русский язык пополнился словами блокнот, тест, фликер, фломастер. А польскому языку мы обязаны появлению в речи российских школьников слова шпаргалка.

Время появления слов школьной тематики довольно разнообразно: с дописьменного периода до наших дней.

Словари не указывают точного появления слов клей, краски, ручка, точилка. Значит, они были в языке наших предков ещё до XVII в.

В XVII в. появились слова календарь, книга, циркуль.

В XVIII в. появились слова карандаш, линейка, транспортир. Комедия «Недоросль» была написана в 1781г. В ней уже встречаются такие слова школьной тематики: география, грамматика, история, математика.

В XIX в. речь школьников пополнилась словами альбом, ластик, папка.

В ХХ в. появились новые писчие принадлежности, соответственно, и новые слова, их называющие. Это блокнот, корректор, маркер, тест, фликер, фломастер.

Кроме того, с течением времени происходит расширение лексического значения некоторых слов. Например, слово корректор. Оно заимствовано в конце XVIII в. из французского языка. В словарях имеет такое толкование: «Работник издательства, газеты или типографии, читающий корректуру». В наше время этим словом называется быстро сохнущий штрих для исправления неверного написания.

В некоторых словах мы совсем не ощущаем их нерусского происхождения, так как они прочно вошли в наш язык. При переходе из одного языка в другой слово осваивается, как бы приспосабливается к фонетике, графике и грамматике нового для неё языка. Графическое освоение состоит в передаче заимствованных слов буквами русского алфавита, например: Kalkulator – калькулятор.

Чужие, чуждые звуки заменяются своими или вовсе исчезают из слова. Например, из греческого слова historia русский язык исключил придыхательное [h], и мы говорим история.

Заимствованное слово подчиняется правилам русской грамматики. Существительные, например, приобретают русские падежные окончания. Возьмём французское слово pоrtеfеuillе. В языке-первоисточнике оно не изменяется, а по-русски мы говорим без портфеля, с портфелем, в портфеле.

В английском языке у существительных нет рода. А в русском языке слова английского происхождения блокнот, тест, фломастер относятся к мужскому роду.

По законам русского языка от заимствованного слова могут быть образованы новые слова: альбом – альбомчик, альбомный; блокнот – блокнотик, блокнотный; линейка – линеечка; тетрадь – тетрадочка, тетрадка, тетрадный.

Также может происходить переразложение слова по составу. Например, немецкое слово состоит из двух корней Rück – спина + sak – мешок, а в русском языке всё слово является корнем.

В качестве практической части я провела опрос среди параллели 7-ых классов, в основе которого лежали такие вопросы, как:

1.Что изучает раздел этимология?

2.Часто ли вы прибегаете к использованию этимологических словарей?

3. Из каких языков чаще всего приходят к нам слова?

3. Заключение.

В работе было проведено исследование, постаралась максимально и понятно раскрыть тему этимологии, этимологического анализа и разобрать происхождение «школьных слов». Надеюсь, что информация об этом разделе языкознания заинтересовала и расширила кругозор многих слушателей. Как это интересно – проникать в многоцветный мир слова, исследовать, разбирать и изучать его. Помогает нам в этом удивительная наука – э т и м о л ог и я. Поэтому этимология устанавливает истинное значение слов. Бывает, что слово все дальше и дальше уходит от своего первоначального значения. Чем старше слово, тем сложнее разобраться в его происхождении. Тогда нам на помощь приходят этимологические словари.

Список литературы

1. Ожегов, русского языка: Ок. 53 000 слов [Текст] / ; Под общ. Ред. Проф. . – 24-е изд., испр. – М.: дом «Оникс 21 век»: «Мир и образование», 2004. – 896 с.

2. Хачатурян, иностранных слов [Текст] / . – М.: Омега, 1999. – 304 с.

3. Шанский, Н. М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителей [Текст] / и др. Под ред. . Изд. 3-е, испр. и доп. – М.: Просвещение, 1975. – 543 с.

4. Школьный словарь иностранных слов: Пособие для учащихся [Текст] / , , ; Под. Ред . – М.: Просвещение, 1983. – 207 с.

5. Этимологический словарь русского языка для школьников [Текст] / М.: дом книги», 2000. – 438 с.

6. Этимологический словарь [Электронный ресурс].

Тезисы к научной работе «Этимология «школьных слов».

Тезисы к научной работе «Этимология «школьных слов».

На самом деле этимологическое толкование каждого слова – это проведение серьезного и глубокого исследования. Данное исследование подразумевает не только поиск корней, близких по написанию или звучанию, но и выявление возможных путей перехода слова из одного языка в другой и причин изменения формы и употребления слова.

Объект исследования: этимология школьных слов.

Предмет: этимологические словари.

Задачи проекта:

1. рассмотреть этимологию, как один из разделов науки языкознания.

2. изучить имеющуюся литературу по данной теме.

3. изучить историю происхождения этимологии.

4. выяснить, как со временем видоизменяются слова.

Методы исследования: элементы лексического анализа, сопоставительный анализ.

Целью данной работы является рассмотрение этимологии как науки языкознания изучающей значение и происхождение слов.

Гипотеза

На основе данного исследования создала работу, которой хотела бы привлечь внимание учеников к родному языку, углубиться в его ветви и использовать знания, сохранившиеся и изменяющиеся на протяжении уже нескольких тысячелетий. Конкретной задачей было изучение этимологии слов на школьную тематику, выяснить из каких языков пришли и как образовались данные слова.

Этимоло́гия (от др.- греч.— истинный, правильный, верный— учение, наука) - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. Термин зародился в среде древнегреческих стоиков, приписывается Хрисиппу (281/278 до н. э. — 208/205 до н. э.).

Потребность в фиксации смысла незнакомых слов, их толковании, появилась с зарождением древнерусской письменности. Первое издание «Краткого этимологического словаря русского языка» (М., 1961) вызвало многочисленные отклики. Материал этимологических словарей не только дает представление о том, как, в каком языке возникло то или иное слово, какой путь прошло оно в своем развитии, в каких языках зафиксировано, в какой форме и с каким значением, но и позволяет определить, какие слова чаще всего имеют бесспорную, единственно верную этимологию, а какие гипотетическую.

Работая с найденной информацией, были выделены некоторые интересные слова, часто употребляемые в школе, с подробным этимологическим анализом. На её основе, я создала небольшой «этимологический словарик школьника» в форме буклета.

Вот некоторые слова: каракули — это «плохой почерк», «дурная рука»; каникулой древние римляне называли Сириус—самую яркую звезду в созвездии Большого Пса; слово математика пришло к нам из древнегреческого, где мантано означало «учиться», «приобретать знания»; линейка буквально означает «инструмент для проведения линий»; ранец- «заплечный походный мешок»; урок - это условие, указание; шпаргалка означает... «лохмотья», «пеленка».

Лексика русского языка находится в состоянии непрерывного изменения и развития. В своей работе я провела исследование, постаралась максимально и понятно раскрыть тему этимологии, этимологического анализа и разобрать происхождение «школьных слов».