УДК 811-111
СЕМИОТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО
1, 2
Иркутский государственный технический университет,
664074, 3.
Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Данная знаковая система или знаки являются культурной составляющей и находятся в непрерывном взаимодействии, что и определяет развитие определенного этноса.
Ил. 1. Библиогр. 5 назв.
Ключевые слова: знаковая система; знаки; естественный язык; семиотическое пространство.
SEMIOTIC SPACE
S. Fedorov, E. Ignatyeva
Irkutsk State Technical University,
83, Lermontov Str. Irkutsk 664074
Language used by people in everyday life is not only a historically developed form of culture that consolidates the human society but also a complex semiotic system. This semiotic system or signs are cultural constituent and they are in continuous interaction that determines the development of the ethnic group.
Illustrations: 1 fig. Sources: 5 refs.
Key words: semiotic system, signs, natural language, semiotic space.
Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. О теории знаковой природы в своих работах писали Фердинамнд де Соссюмр, Ш. Балли, А. Мейе, Л. Вайсгербер и др. Создана наука – семиотика (от греч. simeon – знак), которая изучает различные знаковые системы, среди которых центральное место занимает язык людей.
Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка, правила его употребления и способы влияния на культурное пространство, в котором находится человек.
Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова – это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками. Необходимо отметить, что семиотическое пространство составляет не только естественный язык, но и любые знаки, которые требуют расшифровки. Например, к знакам приравнивают жесты, музыкальные произведения, картины и так далее. Необходимо помнить, что другие знаковые системы также созданы или создаются человеком и воплощают лишь некоторые из свойств естественного языка, но каждый знак призван что-то сообщать.
Таким образом, знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета (денотат) или понятия (понятийность).
Знак обладает следующими свойствами:
- знак должен быть материальным, доступным восприятию; знак направлен на значение; содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами; содержание и форма знака определяются различительными признаками; знак – всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе [1].
Так как любой язык представляет собой некоторый набор знаков, то необходимо ввести термин «знаковая система».
Знаковая система – это система однообразно интерпретируемых и трактуемых сообщений или сигналов, которыми можно обмениваться в процессе общения. Иногда знаковые системы помогают структурировать процесс общения с целью придания ему некой адекватности в плане реакций его участников на те, или иные «знаки» [2].
На рисунке представлены египетские иероглифы в качестве примера знаковой системы, которые можно прочитать, обладая культурными знаниями и представлениями о мире определённого сообщества людей.

Также типичным примером знаковой системы является язык (как в письменной форме, так и в устной форме речи).
Язык представляет собой необходимое условие существования абстрактного мышления. Он возникает одновременно с сознанием и мышлением. Являясь чувственно воспринимаемой оболочкой мышления, язык обеспечивает мысли человека реальное существование. Вне такой оболочки мысль недоступна для других.
В процессе познания мира человек опирается на данные своих ощущений, однако его разум обладает способностью анализировать, синтезировать, систематизировать. Так мы приходим к возникновению понятий, которые выступают абстракциями реальных предметов и событий. Следует отметить принципиально понятийный характер нашего мышления, так как понятие есть итог мыслительного процесса и начало дальнейшего процесса мышления, когда, прибегая к операциям и законам логики, мы можем сделать выводы без обращения к конкретным вещам.
Мышление и язык – две предполагающие друг друга стороны процессов познания и общения, но они не тождественны. Язык участвует не только в выражении мысли, но и в самом ее формировании, а также в передаче результатов интуитивного познания [3].
Перечисленные выше свойства знака обусловливают ряд требований к культуре речи.
Во-первых, говорящий (пишущий) должен заботиться о том, чтобы знаки его речи (звучащие слова или знаки письма) были удобны для восприятия: достаточно отчетливо слышимы, видимы.
Во-вторых, необходимо, чтобы знаки речи выражали некоторое содержание, передавали смысл, причем таким образом, чтобы форма речи помогала легче понять содержание речи.
В-третьих, необходимо иметь в виду, что собеседник может быть менее осведомлен о предмете разговора, а значит, необходимо предоставить ему недостающие сведения, которые, по мнению говорящего, уже содержатся в сказанных словах.
В-четвертых, важно следить за тем, чтобы звуки устной речи и буквы письма достаточно четко отличались друг от друга.
В-пятых, важно помнить о системных связях слова с другими словами, учитывать многозначность, использовать синонимию, иметь в виду ассоциативные связи слов.
Таким образом, знания из области семиотики (науки о знаках) способствуют повышению речевой культуры.
О культуроносной или кумулятивной (накопительной) функциях в своих работах упоминали , . По мнению учёных, эта функция проявляется в том, что язык не только сообщает, но и отражает, фиксирует и сохраняет информацию о постигнутой человеком действительности [5]. Вся информация, которая окружает человека, закодирована, и её можно понять, как было уже сказано, если вы обладаете культурными знаниями.
Итак, человек живёт в семиотическом пространстве, которое, в свою очередь, он интерпретирует с помощью естественного языка.
Серен Стенлунд в своей работе «Язык и философские проблемы» (Routledge, 1990), говорит о естественном языке следующее: «Термин естественный язык противопоставляется терминам формальный язык и искусственный язык. Важным отличием служит то, что естественные языки на самом деле не создаются в отличие от искусственных языков, и не выступают как формальные языки. Исследование и изучение естественных языков происходит так же, как и исследование и изучение формальных языков. Согласно теории универсальной грамматики за сложной и, казалось бы, хаотической оболочкой естественного языка находятся правила и принципы, которые определяют их строение и функции…» [4].
В настоящее время системность считается важнейшей характеристикой языка. Семиотическая сущность естественного языка состоит в установлении соответствия между универсумом значений и универсумом звучаний.
Завершая статью, ещё раз подчеркнём, что когда мы говорим о языке, мы подразумеваем систему знаков, которая заполняет пространство, где находятся коммуниканты. Коммуниканты в свою очередь используют средства общения и интерпретируют эти знаки. Данные знаки являются культурной составляющей и находятся в непрерывном взаимодействии, что и обусловливает развитие определенного этноса.
Библиографический список
Портал поддержки русского языка как иностранного «LANGRUS. RU» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http//www. langrus. ru Википедия – свободная энциклопедия «wikipedia. org» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http//www. wikipedia. org Психологическая библиотека Киевского Фонда «psylib. » [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http//psylib. ИнъязСервис «inyazservice. narod. ru» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http// inyazservice. narod. ru , Костомаров и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: метод. руководство. – 4-е изд., перераб. и доп. – М. : Русский язык, 1990. – 246 с.
1 – студент 3 курса гр. МЦ–10–1 химико-металлургического факультета; e-mail: fedorov. *****@***com
Fedorov Sergey, a third-year student of group FM–10–1, field of study «Metallurgy of Non-Ferrous Metals», Chemical and Metallurgical Faculty of ISTU, e-mail: fedorov. *****@***com.
2 – ст. преподаватель, кафедры иностранных языков для технических специальностей №2, e-mail: *****@***ru
Ignatyeva Elena, Senior Lecturer of Foreign Languages Department № 2, e-mail: *****@***ru


