Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ДЕНЬ БЕЛЫХ ЖУРАВЛЕЙ
Форма проведения: литературно-музыкальная композиция
Читательское назначение: обучающиеся 6-8 классов, преподаватели, библиотекари школ.

Время проведения: 40 – 50 минут.
Место проведения: МБОУ СОШ №29, актовый зал.
Цель:
- формирование чувства сопричастности к происходившим историческим событиям; знакомство с датой «День белых журавлей», учрежденной Р. Гамзатовым, как праздник поэзии и как память о павших на полях сражений во всех войнах.
Задачи:
Образовательные:
- знакомство обучающихся с бессмертным образом Белого журавля; познавание нравственных качеств – патриотизм, любовь к Родине, приобщение к традициям страны; сбор информацию по военным конфликтам ХХ - ХХI вв., подготовить видео и аудио материал.
Развивающие:
- развитие патриотической мысли у обучающихся, интереса к теме через интеграцию материала уроков литературы, истории; через использование формы литературно-музыкальной композиции; развитие чувства сопереживания.
Воспитательные:
- формирование дружеских отношений между обучающимися; формирование толерантного отношения к представителям других народов; формирование творческих способностей и навыков публичного выступления.
Оформление помещения: заголовок мероприятия, воздушные шары, бумажные журавлики, книжная выставка: «День белых журавлей».
Оборудование: Ноутбук, Интернет, мультимедийный проектор, экран, тематические слайды, видеоролики песен «Японский журавлик», «Журавли», информационные буклеты, оригами «журавлик».
План мероприятия:
- Вступление. Слово библиотекаря.
- Основная часть композиции.
- Вставки видеороликов.
- Минута молчания.
- Заключение. Слово библиотекаря.

Ход мероприятия:
Слово библиотекаря: В календаре знаменательных и памятных дат есть много праздников, имеющих непосредственное отношение к истории нашей страны. Многие из них традиционны из года в год. Но есть в календаре даты, о которых знают немногие. Одна из них – День белых журавлей, который отмечается 22 октября. Этот день учрежден народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовым, как праздник поэзии и как память о павших на полях сражений во всех войнах. Вчера и сегодня мы в 25-ый раз отмечаем «День белых журавлей».
Осень землю засыпает
Грустью золотою,
Клин далёкий улетает,
Манит за собою.
Потянулись птицы к югу
В теплую чужбину.
Жизнь по замкнутому кругу-
Протянуть бы зиму.
В облаках их крик смолкает
Долгий, безутешный…
Люди смотрят, вспоминают
О друзьях ушедших,
Сыновьях, отцах и братьях,
Людях самых лучших.
Птицы прилетят обратно,
Растревожив души.
В мае 1945 года завершился разгром гитлеровской Германии, который предопределил победный исход второй мировой войны в пользу СССР, но не означал еще её окончательного завершения. На Дальнем Востоке продолжала войну Япония - союзница Германии по фашистскому блоку, а США были союзником СССР. К концу второй мировой войны в Америке завершилась работа над созданием атомной бомбы и ей нужно было как можно скорее новым оружием продемонстрировать своё могущество в мире. Для этого были сброшены две атомные бомбы на Японские города Хиросиму и Нагосаки, хотя в этом уже не было необходимости.
ХИРОСИМА. ВЗРЫВ (видеоролик)

6 августа 1945 года в 8 часов 15 минут на Хиросиму была сброшена первая атомная бомба с урановым зарядом, тротиловый эквивалент которого составлял 20 тысяч тонн. В Хиросиме из 350-тысячного населения погибло 140 000 человек.

9 августа на Нагасаки была сброшена вторая атомная бомба с таким же зарядом. В городе погибли 74 000 человек. В радиусе 4 км. От эпицентра взрыва в Хиросиме в течение многих часов продолжались пожары. В результате обеих бомбардировок около 300 тыс. человек были убиты, сожжены, пропали без вести. Около 200 тыс. человек подверглись радиоактивному облучению.
В то утро 6 августа 1945 года Китагава играл на органе в школе, когда увидел вдалеке ослепительную вспышку голубого цвета. Яркий всполох сопровождался оглушительным ревом, крушением зданий, дымом и криками его товарищей, молящих о помощи. Он едва смог доползти до выхода, оставляя за собой обугленные трупы.
“Хотя я не думаю каждый день о тех событиях, я могу с легкостью вспомнить все до мельчайших подробностей, когда меня кто-то об этом спрашивает или когда я слышу разговоры об атомной бомбе”, - сказал Китагава, которому тогда было 10 лет.
Другая свидетельница бомбардировки, 78-летняя Кэйко Огура, которой в 1945 году было восемь лет, вспоминает, что ее отбросило взрывной волной и она потеряла сознание.
“Когда я очнулась, было темно. Мне показалось, что наступила ночь. Город после взрыва был раздавлен. Казалось, что чья-то огромная нога наступила на него и раздавила. Потом начали вспыхивать пожары на развалинах. Чтобы спастись от пожара, приходилось бежать по трупам — некоторые улицы были заполнены трупами. Там, где мы сейчас стоим, под нашими ногами лежат люди”.
Огура говорит, что дети боялись выходить на улицу: прохожие были похожи на страшных призраков из кошмарного сна.
“После ожогов у людей облезала кожа вместе с мясом. Им было больно опустить руки, и люди ходили, вытянув их вперед, как призраки, а с рук свисали лохмотья кожи. Везде стоял запах горелых волос.
Сунао Цубои безуспешно пытался позвать кого-то на помощь, чтобы вызволить из-под завалов людей, но от него все разбегались, потому что “сам был похож на призрак: содрана кожа, оторваны уши, обожжено лицо и руки; по черным обгоревшим рукам текла ярко-красная кровь”.
Цубои вспоминает, что когда добрался, наконец, до дома бабушки, она его не узнала — его тело распухло, лицо было обезображено, и она никак не могла поверить, что это ее внук.
В районе эпицентра сейчас расположен мемориальный Парк мира и музей, в котором хранятся документы и экспонаты, связанные с атомной бомбардировкой Хиросимы. Здесь есть аудиогиды на языках всех стран, обладающих атомным оружием.
Лаконичные экспонаты воссоздают весь ужас произошедшего. Искореженный трехколесный велосипед. Он встретил взрыв вместе со своим маленьким хозяином. Во что же взрыв превратил ребенка, если так изувечил металл? Белые волосы школьницы, которые вылезли все целиком от одного причесывания. Сгоревший до угольной черноты рис в железной коробочке для обеда.

“Все, что показывают в музее, — это игрушки. То, что было на самом деле — жутко, и это хранят в архиве, боятся за детей.
Вместе с полумиллионом других его жителей, эту беду пришлось пережить и семье японской девочки Садако Сасаки, ей тогда было два года. Город сгорел и был разрушен до основания. Садако находилась тогда чуть ближе двух километров от места, где случился ядерный взрыв, но не получила ни ожогов, ни других видимых повреждений.
Через несколько недель оставшиеся в живых жители города начали умирать от страшной, непонятной болезни. Силы внезапно покидали их, они слабели и душа покидала их тело… Мама маленькой Садако обнимала родную дочь, гладила по голове и долго, молча, смотрела за тем, как она играет. Она ни разу не выдала ребенку своей тревоги…
В двенадцать лет веселая и шустрая Садако ходила в школу, училась и играла как все дети. Очень любила она бегать, больше всего любила движение.
Признаки лучевой болезни у неё появились в ноябре 1954 года. Однажды, участвуя в школьной эстафете, после бега девочка почувствовала сильную усталость и головокружение. Она пыталась забыть о произошедшем, но приступы головокружения повторялись, особенно если она пыталась бегать. Она никому не говорила об этом, даже лучшей подруге. Только мама и соседи-женщины, имевшие детей, заподозрили неладное, у каждой сердце сжималось от недобрых мыслей.
Однажды она упала и не смогла сразу подняться. Садако отвезли в больницу Красного Креста, чтобы провести обследование и стало ясно, что у нее лейкемия (рак крови). В то время многие из сверстников девочки болели лейкемией и умирали. Садако было страшно, она не хотела умирать.

Она лежала в больнице, когда пришла лучшая подруга Чизуко и принесла с собой особую бумагу, из которой сделала журавлика, и рассказала Садако одну легенду: журавль, который в Японии считается счастливой птицей, живет тысячу лет; если больной человек сделает из бумаги тысячу журавликов, он поправится.
Легенда эта уходит вглубь японского средневековья, когда в среде знати стало популярным делать послания в виде сложенных из бумаги фигурок («оригами»). Одной из простейших фигурок как раз и был «цуру» - журавлик. В те времена в Японии журавль символизировал счастье и долголетие. Отсюда возникло и поверье - если загадать желание и сложить тысячу «цуру», оно обязательно исполнится.
Садако поверила в легенду, как, вероятно, поверил бы любой из нас, всем своим существом желающий жить. Именно Чизуко сделала для Садако первого журавлика.
Тысяча журавликов – это тысяча листков бумаги. Садако решила сделать тысячу журавликов, но из-за болезни она сильно уставала и не могла работать. Как только ей становилось лучше, она складывала из белой бумаги маленьких журавлей.
Несмотря на то, что времени на складывание журавликов ей хватало, не хватало материала – бумаги, она использовала любой пригодный листок бумаги, который ей удавалось раздобыть у медсестёр и пациентов из других палат, но смогла сделать всего 644 журавлика и поэтому её друзья доделали журавликов после её смерти.

Садако умерла 25 октября 1955 года, и на её похороны прилетело гораздо больше тысячи бумажных журавликов. Тысячи журавликов, соединенных невидимыми ниточками.
В Хиросиме этой сказке верят:
Выживает из больных людей
Тот, кто вырежет по крайней мере,
Тысячу бумажных журавлей.
Мир больной, возьми бумаги тонкой,
Думай о бумажных журавлях,
Не погибни, словно та японка,
С предпоследним журавлём в руках.
Маленькая мужественная девочка Садако Сасаки стала символом неприятия ядерной войны, символом протеста против войны. Вдохновленные её мужеством и силой воли, друзья и одноклассники Садако опубликовали её письма. Они начали планировать строительство монумента в память о Садако и обо всех других детях, погибших от атомной бомбардировки. Молодые люди со всей Японии начали собирать средства на этот проект. В 1958 году в Парке Мира в городе Хиросима была установлена статуя, изображающая Садако с бумажным журавликом в руке. На постаменте статуи написано:
«Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире».
Песня «Японский журавлик» (видеоролик)
На 20-летие этой трагической даты был приглашен дагестанский поэт Расул Гамзатов. Ни одно литературное произведение не создаётся просто так. Каждое имеет свою судьбу.
Мировое признание получила песня "Журавли", написанная композитором Яном Френкелем на слова Расула Гамзатова 50 лет назад и ставшая реквиемом по солдатам Великой Отечественной войны.

Вот как рассказывал об этом сам Расул Гамзатов: «... Эта песня родилась у меня в 1965 году в городе Хиросиме. О трагедии этого города написано много, и я возложил венок своих горестных стихов у памятника жертвам большой беды века - написал поэму «Колокол Хиросимы», который ежедневно звонит о погибших, написал о рояле Хиросимы, чьи сгоревшие клавиши играли во мне музыку страшной трагедии, написал о хиросимских часах, которые навечно остановились утром 6 августа 1945 года, в 8 часов 15 минут.
Я – в городе, где на печальном сборе
Все горе мира нынче собралось,
Я – в Хиросиме, в эпицентре горя
Тут смертью все пропитано насквозь.
Песня «Журавли» стоит особняком. Неожиданно для меня она стала больше чем стихи... Увидев в Хиросиме проект памятника простой японской девочке с журавлем в руках, узнав ее историю, я испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи.
Насторожитесь! Колокол бьёт.
И видеть повсюду должны мы
Журавлика, выпущенного в полет
Девочкою Хиросимы.
Потом, уже у памятника японской девочке с белым журавлем, я видел впечатляющее зрелище - тысячи и тысячи женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японские женщины носят белое одеяние, а не черное, как у нас. Случилось так, что когда я стоял в толпе в центре человеческого горя, в небе появились вдруг настоящие журавли. Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне, ведь многие в Стране восходящего солнца верят в то, будто павшие на поле сражения воины превращаются в журавлей.
Песня «Журавли» (видеоролик)

Стать человеку птицей не дано,
Но если ты был ранен этой песней
О журавлях, летящих в поднебесье,
В душе ты будешь птицей все равно…
Я тоже был однажды ранен ей.
Как будто бы поэт любовью дивной.
Погибшим на войне не дал погибнуть,
А превратил их в белых журавлей.
И с той поры над нашею землёю
Они летят величественной стаей,
И с той поры, наверное, мы стали
Глядеть на мир по-новому с тобою.
В наших сердцах навсегда останутся светлая память, искренняя гордость за поколение, с честью выполнившее свой гражданский и интернациональный долг, показавшее всему миру пример бескорыстного служения своему Отечеству. Мы низко склоняем головы перед теми, кто навсегда остался в горах Афганистана и Северного Кавказа, умер от ран, не вернувшись домой.
В 1993 году окончил школу Саша Березин. Обычный мальчик, ученик, каких много. А через год он попал на войну. При выполнении воинского долга Александр погиб в Чечне.
Он окончил школу нашу.
И наверно, был не раз,
В этом зале мальчик Саша,
Ученик, один из нас.
Долг гражданский исполняя,
На войну попал, в Чечню,
И, народ свой защищая,
Был убит, погиб в бою.
Может, в небо он поднялся,
Журавлём среди своих,
В птичьей стае оказался,
Он как все, один из них.
Мы гордимся боевой славой ветеранов, всех тех, кто сохранил верность лучшим традициям Российской Армии, с честью пройдя через войну, через локальные вооруженные конфликты, через годы тяжелой воинской службы. До сих пор плачут сердца родителей, не дождавшихся с той войны сыновей, болит душа у тех, для кого Афганистан стал судьбой.
В Афганистане погиб поэт, лейтенант Александр Стовба. Он так писал о своей жизни:

... Но родина не только мера
Надежд, тревог и горьких слёз.
Она ещё святая вера
В простую искренность берез.
И жизнь зависит от солдата,
Пусть не знакомого тебе,
И в злобной речи автомата
Есть слово о твоей судьбе …
… Мы станем старше проще и грубей,
Все будем знать и многое уметь.
Но, жизнь, прошу: дай крылья улететь
С прозрачной стаей белых журавлей
День белых журавлей. В это день мы вспоминаем погибших в Хатыни и Хиросиме, в Грозном и Каспийске, в Нью-Йорке и Москве, Багдаде и Беслане, в Украине и Сирии.
Время движется неумолимо, не остановить, не задержать его. Но в этом неустойчивом мире должны быть вечные ценности. Ценности, которые дают нам право называть себя Человеком.
В день белых журавлей мы вспомним с грустью светлою
О тех, кто пал в бою и славы не искал,
Пусть плачет тихо дождь, играет ветер с ветками,
И продолжает осень печальный карнавал.
В день мира и поэзии, единства и гармонии,
Забудем все обиды, посмотрим в небеса —
Там стаи журавлей летят — как белая симфония,
Им глядя вслед так хочется поверить в чудеса.
***
Неспокойно, на сердце тревожно,
Журавли так печально летят.
Взгляд от них отвести невозможно,
Это души погибших солдат.
Понеслись они плавно и стройно
Вслед за солнцем к чужим берегам.
Журавли, вы несите достойно,
Эти души так дороги нам.
Нам завещано помнить о павших,
О защитниках нашей земли.
Души светлые чистые ваши
Понесли в небеса журавли.
И хотя все дальше уходят от нас события войн, пока мы видим в небе белых журавлей, мы будем помнить о светлых душах погибших. Вечная им память.
Минута молчания.
Я голосую за мир голосом миллионов.
Я голосую за мир - воля моя законна!
Я голосую за мир сердцем всего народа
Я голосую за мир равенства и свободы.
Я голосую за мир памятью всех Хатыней.
Я голосую за мир, чтобы земля в пустыню
Не превратилась вдруг. Чтобы на целом свете
Лишь с добротою рук были знакомы дети.
Разве нужны земле шрамы войны на теле?
Дайте ей журавлей - тех, что взлететь не успели.
Дайте ей синеву моря и чистого неба.
И не во сне - наяву - чтоб люди наелись хлеба.
Чтобы цвела заря добрым и ясным светом.
Мир тебе, мать-земля! Я голосую за это!
22 октября - «День белых журавлей», праздник, учрежденный народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовым как праздник духовности, как светлая память о павших на полях сражений во всех войнах. «День белых журавлей» отмечается во всех уголках России. "Журавли" стали для нашего народа символом скорби и надежды на то, что люди планеты, наконец, одумаются и станут жить в мире и согласии.


