Центральный округ

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение города Новосибирска  «Средняя общеобразовательная школа № 000 с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла»



       

  Исторический комментарий к

комедии

  “Горе от ума”



Автор: , МБОУ СОШ № 000, 9 класс, Центральный округ г. Новосибирска

Контактный телефон: 2247510



Консультант проекта: , учитель русского языка и литературы.

Контактный телефон: 2247510


  г. Новосибирск, 2014

  Содержание:

Введение……………………………………………………………………..

1.Теоретическая часть………………………………………………………

1.1. Исторический комментарий…………………………………...............

1.2. История создания комедии “ Горе от ума ”…………………………..

2.Практическая часть ………………………………………………………

2.1. Выбор из текста фраз и слов с непонятным мне значением ………..

2.2.Сравнение значений выбранных фраз и слов из разных словарей….

2.3.Составление исторического комментария…………………………….

2.4.Результаты анкетирования……………………………………………..

3.Вывод………………………………………………………………………

4.Литература………………………………………………...........................

5.Приложения……………………………………………………………….

Введение

Актуальность темы. Современное общество быстро меняется. На смену одним явлениям действительности приходят другие. Уходят в прошлое многие предметы и их названия. Школьный курс литературы знакомит нас с произведениями от 11-го века до сегодняшнего дня, поэтому актуальным становится вопрос исторического комментирования произведений классической литературы. Для проектной работы я выбрала произведение “Горе от ума”, так как это произведение произвело на меня большее впечатление. Результаты первого опроса показали, что многие школьники 21 века не понимают смысла некоторых фраз и слов из произведений 19 века, это затрудняет восприятие и понимание текста.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Цель работы: составление исторического комментария, который может помочь не только при изучении произведений литературы, но и на уроках  истории.

Для решения поставленной цели был определен круг задач:

1. Провести анализ произведения “ Горе от ума ” и выбрать фразы, вызывающие затруднения в понимании и требующие исторического комментария.

2. Сравнить исторический комментарий к данным фразам из разных источников и словарей.

3. Провести опрос среди учащихся моей школы.

4. Составить исторический комментарий.

1.Теоретическая часть.

1.1. Исторический комментарий.

Для выполнения работы необходимо разобраться с терминами.

Комментарий – это разъяснительные примечания к какому-нибудь тексту. 

Исторический комментарий – это комментарий к устаревшим названиям предметов, реалий действительности, комментарий к историзмам и архаизмам.

  Историзмы – устаревшие слова, значения которых вышли из употребления в связи с исчезновением тех реалий и предметов, которые они обозначали.

  Архаизмы – это устаревшие слова, вытесненные из языка синонимами.

1.2. История создания комедии “ Горе от ума ”.

Творческая история комедии, над которой драматург работал несколько лет, исключительно сложна. Замысел «сценической поэмы», как определил жанр задуманного произведения сам Грибоедов, возник во второй половине 1810-х гг. К работе над текстом комедии писатель приступил, по-видимому, только в начале 1820-х гг. Первые два акта первоначальной редакции «Горя от ума» написаны в 1822 г. в Тифлисе. Работа над ними продолжилась в Москве, куда Грибоедов приехал во время отпуска, до весны 1823 г. Свежие московские впечатления позволили развернуть многие сцены, едва намеченные в Тифлисе. Именно тогда был написан знаменитый монолог Чацкого «А судьи кто?». Третий и четвертый акты первоначальной редакции «Горя от ума» создавались летом 1823 г. в тульском имении . Однако Грибоедов не считал комедию завершенной. В ходе дальнейшей работы (конец 1823 — начало 1824 гг.) менялся не только текст — несколько изменилась фамилия главного героя: он стал Чацким (ранее его фамилия была Чадский), комедия, называвшаяся «Горе уму», получила свое окончательное название.

В июне 1824 г., приехав в Петербург, Грибоедов провел существенную стилистическую правку первоначальной редакции, изменил часть первого акта (сон Софии, диалог Софии и Лизы, монолог Чацкого), в заключительном акте появилась сцена разговора Молчалина с Лизой. Окончательная редакция была завершена осенью 1824 г. Уже с лета 1824 г. Грибоедов пытался напечатать комедию. Отрывки из первого и третьего действия впервые появились в альманахе «Русская Талия» в декабре 1824 г., причем текст был «смягчен» и сокращен цензурой. «Неудобные» для печати, слишком резкие высказывания героев заменялись безликими и «безвредными». Так, вместо авторского «В ученый комитет» было напечатано «Между учеными который поселился», «программная» реплика Молчалина «Ведь надобно зависеть от других» заменена словами «Ведь надобно других иметь в виду». Не понравились цензорам упоминания о « монаршем лице» и о « правлениях». Публикация отрывков комедии, хорошо известной по рукописным копиям, вызвала множество откликов в литературной среде. «Его рукописная комедия: «Горе от ума», — вспоминал Пушкин, — произвела неописанное действие и вдруг поставила его наряду с первыми нашими поэтами».

Полный текст «Горя от ума» при жизни автора так и не был издан. Первое издание комедии появилось в переводе на немецкий язык в Ревеле в 1831 г. Русское издание, с цензурной правкой и купюрами, вышло в Москве в 1833 г. Известны и два бесцензурных издания 1830-х гг. (печатались в полковых типографиях). Впервые полностью пьеса была напечатана в России только в 1862 г. Научное издание «Горя от ума» осуществил в 1913 г. известный исследователь во втором томе академического Полного собрания сочинений Грибоедова.

2.Практическая часть.

2.1. Выбор из текста фраз и слов с непонятным мне значением.

Я ещё раз перечитала комедию “Горе от ума” и произвела выборку фраз и отдельных слов с непонятным мне значением:

амур проклятый;

будет из того вам ирритация;

будь он статский;

вели их накормить ужо;

вельможа в случае;

двоих арапчёнков на ярмарке достал;

езжал то вечно цугом;

за святцами зевать;

зови меня вандалом;

зелье, баловница;

как свой хохол закрутит;

какой эшарп;

к фармазонам в клоб;

лестница из второго жилья;

не блажи;

носишься на борзом жеребце;

ну чтобы ставни им отнять;

он просто якобинец;

перст указательный;

предпочесть оригиналы спискам;

принарядить тафтицей;

схватили, в жёлтый дом;

тупеем не кивнут;

ты прямой чурбан;

упал вдругорядь;

что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом;

что за оказия;

щипцы простудит.

2.2.Сравнение значений выбранных фраз и слов с непонятным мне значением из разных словарей

Амур проклятый – 1) в просторечии волокитство, любовные шашни, (толковый словарь Ожегова, словарь фразеологизмов), 2) бог любви в античной мифологии (толковый словарь Ожегова).

Будет из того вам ирритация – будет из того вам замешательство ( словарь устаревших слов).

Будь он статский – 1) будь он гражданский, не военный ( словарь устаревших слов, толковый словарь Ожегова), 2)  первая часть составных названий некоторых гражданских чинов в царской России (толковый словарь Ожегова).

Вели их накормить ужо – вели их накормить несколько спустя (словарь устаревших слов).

Вельможа в случае – фаворит, приближенный к особе государыни ( словарь устаревших слов).

Двоих арапчёнков на ярмарке достал – двоих негров на ярмарке достал ( словарь устаревших слов, толковый словарь).

Езжал то вечно цугом – ездил в карете, запряжённой несколькими парами лошадей  ( толковый словарь Ожегова).

За святцами зевать – святцы –список святых праздников ( словарь устаревших слов, толковый словарь Ожегова). 

Зови меня вандалом – 1) зови меня невеждой ( словарь устаревших слов), 2) вандал –разрушитель культуры (толковый словарь Ожегова).

Зелье, баловница – 1) яд  (словарь устаревших слов),  2) в просторечии резвый неугомонный ребёнок, 3) лекарство (словарь устаревших слов).

Как свой хохол закрутит – пустит сплетни (фразеологический словарь).

Какой эшарп – какой шарф ( словарь иностранных слов).

К фармазонам в клоб – к вольнодумцам в клуб ( толковый словарь).

Лестница из второго жилья – лестница второго этажа ( словарь устаревших слов).

Не блажи – в просторечии – не дурачься, не упрямься ( толковый словарь Ожегова, словарь устаревших слов).

Носишься на борзом жеребце – на быстром жеребце ( толковый словарь).

Ну чтобы ставни им отнять – открыть ставни ( словарь устаревших слов).

Он просто якобинец – член тайного революционного клуба якобинцев ( словарь устаревших слов, толковый словарь).

Перст указательный – 1) указательный палец ( словарь устаревших слов, толковый словарь Ожегова), 2) указующий ( толковый словарь Ожегова).

Предпочесть оригиналы спискам – 1) предпочесть оригиналы копиям ( словарь устаревших слов, толковый словарь Ожегова), 2) документ, содержащий перечень чего-либо ( толковый словарь Ожегова).

Принарядить тафтицей – тафта –лёгкая шелковистая материя с сильным глянцем ( толковый словарь Ожегова), тафтица – воротничок, сшитый из тафты ( толковый словарь).

Схватили, в жёлтый дом – схватили, в дом умалишённых (фразеологический словарь).

Тупеем не кивнут – тупей – причёска в виде пучка волос, собранного на затылке в крепко закрученный и загнутый  кверху хохол (словарь устаревших слов).

Ты прямой чурбан – подлинный чурбан ( толковый словарь Ожигова).

Упал вдругорядь – упал в другой раз (словарь устаревших слов).

Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом – 1)  в переносном смысле – затруднение, хлопоты, беспокойство, 2) группа лиц или орган из группы лиц со специальными полномочиями при. учреждении, организации ( толковый словарь Ожегова).

Что за оказия – выходящий из ряда обыкновенных случай, обстоятельство (словарь устаревших слов).

Щипцы простудит – прохолаживать что-то горячее (толковый словарь, словарь устаревших слов).

2.3.Составление исторического комментария.

Из найденных мной толкований слов я выбрала наиболее подходящие по смыслу в данном тексте и составила исторический комментарий к каждой главе:

1 действие,

1 явление.

Амур проклятый – в просторечии волокитство, любовные шашни.

Ну чтобы ставни им отнять – открыть ставни.

2 явление.

Зелье, баловница – в просторечии резвый неугомонный ребёнок.

3 явление.

Что за оказия – выходящий из ряда обыкновенных случай, обстоятельство

5 явление.

Будь он статский – будь он гражданский, не военный.

7 явление.

Перст указательный – указательный палец.

10 явление.

Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом –в переносном смысле – затруднение, хлопоты, беспокойство.

2 действие,

2 явление.

Вельможа в случае – фаворит, приближенный к особе государыни.

Не блажи – в просторечии – не дурачься, не упрямься.

Езжал то вечно цугом – ездил в карете, запряжённой несколькими парами лошадей. 

Тупеем не кивнут – тупей – причёска в виде пучка волос, собранного на затылке в крепко закрученный и загнутый  кверху хохол.

Упал вдругорядь – упал в другой раз.

5 явление.

Принарядить тафтицей – тафтица – воротничок, сшитый из тафты.

7 явление.

Будет из того вам ирритация – будет из того вам замешательство.

11 явление.

Как свой хохол закрутит – пустит сплетни.

3 действие,

2 явление.

Щипцы простудит – прохолаживать что-то горячее.

6 явление.

Носишься на борзом жеребце – на быстром жеребце.

7 явление.

Какой эшарп – какой шарф.

8 явление.

Предпочесть оригиналы спискам – предпочесть оригиналы копиям.

10 явление.

Вели их накормить ужо – вели их накормить несколько спустя.

Двоих арапчёнков на ярмарке достал – двоих негров на ярмарке достал.

15 явление.

Схватили, в жёлтый дом – схватили, в дом умалишённых.

19 явление.

К фармазонам в клоб – к вольнодумцам в клуб.

4 действие.

Лестница из второго жилья – лестница второго этажа.

4 явление.

Зови меня вандалом – зови меня невеждой.

7 явление.

Он просто якобинец – член тайного революционного клуба якобинцев.

13 явление.

Ты прямой чурбан – подлинный чурбан.

14 явление.

За святцами зевать – святцы – список святых праздников.

2.4.Результаты анкетирования

Я провела опрос учеников 8-9 классов, которым были предложены следующие вопросы:

как вы понимаете значение следующих словосочетаний?

Зелье Не блажи. Двоих арапчонков на ярмарке достал. Упал вдругорядь. Щипцы простудит.

  Наиболее частыми были следующие ответы:

варево из различных ингредиентов, обладающее магическими свойствами не ной, не жульничай, не кричи, не обманывай купил рабов, купил лошадей, купил птиц упал в толпу друзей, упал и был пойман друзьями, пропал, упал нелепо, попал в неприятности руки простудит, пальцы простудит, упустит возможность

Результаты:

8-й класс

Ответили на 1 вопрос

50%

Ответили на 2 вопроса

5%

Не справились

45%


9-й класс

Ответили на 1 вопрос

50%

Ответили на 2 вопроса

17%

Не справились

33%


Вывод: с предложенным мной анкетированием лучше справился 9-й класс, хотя, приняв во внимание то, что этот класс проходил данное произведение, практически у половины детей остались вопросы, связанные с пониманием текста.

Заключение

Заданные в начале проектной работы цели были мною достигнуты. Я открыла множество новых для меня устаревших слов и фразеологизмов. Кроме того моя проектная работа может пригодиться при дальнейшем изучении произведений на уроке литературы и на уроках истории. Существует и дальнейшая перспектива работы над данной темой с другими произведениями русских классиков.

Список использованной литературы

Толковый интернет-словарь

Толковый словарь

Интернет-словарь фразеологизмов

Интернет-словарь устаревших слов

“Горе от ума”, издательство «Детская литература», г. Москва, 1980

nado5.ru›e-book/istoriya-sozdaniya-gore-ot-uma

Приложения

Исторический комментарий к комедии

“Горе от ума”

1 Действие,

1 явление.

Амур проклятый – в просторечии волокитство, любовные шашни.

Ну чтобы ставни им отнять – открыть ставни.

2 явление.

Зелье, баловница – в просторечии резвый неугомонный ребёнок.

3 явление.

Что за оказия – выходящий из ряда обыкновенных случай, обстоятельство

5 явление.

Будь он статский – будь он гражданский, не военный.

7 явление.

Перст указательный – указательный палец.

10 явление.

Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом –в переносном смысле – затруднение, хлопоты, беспокойство.

2 Действие,

2 явление.

Вельможа в случае – фаворит, приближенный к особе государыни.

Не блажи – в просторечии – не дурачься, не упрямься.

Езжал то вечно цугом – ездил в карете, запряжённой несколькими парами лошадей. 

Тупеем не кивнут – тупей – причёска в виде пучка волос, собранного на затылке в крепко закрученный и загнутый  кверху хохол.

Упал вдругорядь – упал в другой раз.

5 явление.

Принарядить тафтицей – тафтица – воротничок, сшитый из тафты.

7 явление.

Будет из того вам ирритация – будет из того вам замешательство.

11 явление.

Как свой хохол закрутит – пустит сплетни.

3 Действие,

2 явление.

Щипцы простудит – прохолаживать что-то горячее.

6 явление.

Носишься на борзом жеребце – на быстром жеребце.

7 явление.

Какой эшарп – какой шарф.

8 явление.

Предпочесть оригиналы спискам – предпочесть оригиналы копиям.

10 явление.

Вели их накормить ужо – вели их накормить несколько спустя.

Двоих арапчёнков на ярмарке достал – двоих негров на ярмарке достал.

15 явление.

Схватили, в жёлтый дом – схватили, в дом умалишённых.

19 явление.

К фармазонам в клоб – к вольнодумцам в клуб.

4 Действие.

Лестница из второго жилья – лестница второго этажа.

4 явление.

Зови меня вандалом – зови меня невеждой.

7 явление.

Он просто якобинец – член тайного революционного клуба якобинцев.

13 явление.

Ты прямой чурбан – подлинный чурбан.

14 явление.

За святцами зевать – святцы – список святых праздников.