Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего образования
«Дагестанский государственный медицинский университет»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
«УТВЕРЖДАЮ»
Проректор по учебной работе
к. э.н.
“______”_____________2016 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
По дисциплине «Иностранный язык» - (Немецкий)
цикл Общегуманитарный и социально-экономический
для специальности 31.05.02. «Педиатрия»
факультет педиатрический
кафедра Иностранных и латинского языков
квалификация выпускника врач общей практики
форма обучения очная
курс 1
семестр I-II
всего трудоёмкость (в зачётных единицах/часах) - 3/108
практические (семинарские) занятия 72 (часа)
самостоятельная работа 36 (часов)
зачет 2 (семестр)
Махачкала 2016г.
Рабочая программа дициплины «Иностранный язык»-(Немецкий)составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВО, с учетом рекомендаций примерной программы по специальности 31.05.02. Педиатрия
Рабочая программа учебной дисциплины одобрена на заседании кафедры
от «___»_____________2016г. Протокол №______
Заведующий кафедрой _____________________
Рабочая программа согласована:
1.Директор НМБ ДГМУ _______________________
2.УМО _______________________
3.Зам. декана по 1 курсу___________________
Рабочая программа рассмотрена и утверждена на заседании Совета факультета
от «____» _________________ 2016 г. Протокол № __________
Председатель СФ ____________________________
Составители:
Зав. каф. иностранных
и латинского языков проф.. _______________________
Ассистенты каф. иностранных
и латинского языков ____________________________
___________________________
Рецензент:
Зав. каф. иностранных языков
ФИЯ ДГПУ доцент _____________________________
АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа учебной дисциплины «Немецкий язык» предназначена для изучения курса немецкого языка в учреждениях высшего профессионального образования, реализующих образовательную программу общего образования, при подготовке специалистов л педиатрия.
Рабочая программа ориентирована на достижение следующих целей: дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной): речевая компетенция - совершенствование коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме); умений планировать свое речевое и неречевое поведение;
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения: увеличение объема используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях;
социокультурная компетенция - увеличение объема знаний о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка; компенсаторная компетенция - дальнейшее развитие умений объясняться в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации;
учебно-познавательная компетенция - развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания; развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, использованию иностранного языка в других областях знаний; способности к самооценке через наблюдение за собственной речью на родном и иностранном языках; личностному самоопределению В отношении будущей профессии; социальная адаптация; формирование качеств гражданина и патриота. Основу рабочей программы составляет содержание, согласованное с требованиями Федерального компонента государственного стандарта (полного) общего образования базового уровня. Изучение немецкого языка данной программе направлено на достижение общеобразовательных, воспитательных и практических задач, на дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции.
Общеобразовательные задачи обучения направлены на развитие интеллектуальных способностей обучающихся, логического мышления, памяти; повышение общей культуры и культуры речи; расширение кругозора обучающихся, знаний о странах изучаемого языка; формирование у обучающихся навыков и умений самостоятельной работы, совместной работы в группах, умений общаться друг с другом и в коллективе. Воспитательные задачи предполагают формирование и развитие личности обучающихся, их нравственно-эстетических качеств, мировоззрения, черт характера; отражают общую гуманистическую направленность образования и реализуются в процессе коллективного взаимодействия обучающихся, а также в педагогическом общении преподавателя и обучающихся. Практические задачи обучения направлены на развитие всех составляющих коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной).
Одна из особенностей программы состоит в том, что в ее основании лежит обобщающе-развивающий подход к построению курса немецкого языка, который реализуется в структурировании учебного материала, в определении последовательности изучения этого материала, а также в разработке путей формирования системы знаний.
Основное учебное время выделяется на практическую работу с текстами: чтение и перевод; составление аннотаций.
В рамках изучения дисциплины «Иностранный язык» (немецкий) обучение студентов проводится на аудиторных (практических) занятиях, а также в форме самостоятельной работы.
Аудиторные занятия проводятся с использованием следующих методов обучения: метод проблемного изложения материала, объяснительно-иллюстративный, сравнительно - сопоставительный, личностно - ориентированный, индивидуально - деятельностный.
В рамках изучения дисциплины проводятся следующие разновидности аудиторной работы: индивидуальный и фронтальный опрос, работа в малых группах, работа в парах; дискуссия, коммуникативные ситуационные задачи, анализ проблемных ситуаций, образовательная игра.
Внеаудиторная (самостоятельная) работа студентов включает следующие виды учебной деятельности: выполнение упражнений, подготовку к тестированию; работу со словарно-справочной литературой (ведение словаря, составление профессионального тезауруса); работу с печатными и электронными изданиями, Интернет-ресурсами для подготовки презентаций, рефератов по предлагаемым темам. Развитие навыков самостоятельной работы с источниками информации создает необходимый потенциал для продвижения студентов в образовательном процессе.
Работа с учебной литературой рассматривается как вид учебной деятельности по дисциплине и выполняется в пределах часов, отводимых на её изучение (в разделе СРС). Каждый обучающийся обеспечен доступом к библиотечным фондам академии.
Научно-исследовательская работа проводится по желанию студента и является необязательной для всех обучающихся. Выбранная студентом в рамках обозначенных тем, данная работа проводится под руководством преподавателя. В зависимости от качества выполняемой работы и действительной исследовательской деятельности студента, завершенная работа оформляется в виде презентации на кружке по медицинской терминологии, на студенческих конференциях, а также в форме статьи.
По каждому разделу учебной дисциплины разработаны методические рекомендации для студентов специальности «31.05.02 ПЕДИАТРИЯ» и методические указания для преподавателей дисциплины «Иностранный язык» (немецкий).
Для оценки учебной деятельности студентов применяются следующие виды контроля. Входной контроль проводится на первом занятии в виде тестовых заданий, определяющих уровень языковой подготовки выпускников общеобразовательной школы. Предметом текущего контроля являются речевые умения и навыки, сформированные в ходе изучения раздела. Текущий контроль проводится в устной форме (собеседование, монологическая речь) и письменной (лексико-грамматические тестовые задания). Кроме того, используются коммуникативные ситуационные задачи, демонстрирующие уровень развития коммуникативных умений и навыков.
В конце изучения учебной дисциплины проводится двухэтапный промежуточный контроль уровня освоения дисциплины (зачет). Первый этап включает итоговый лексико-грамматический тест, охватывающий изученный материал. Второй этап состоит из проверки умений работать с текстовым материалом (читать, переводить и составлять аннотацию на текст) и устных коммуникативных умений и навыков.
Аннотация рабочей программы дисциплины
С 1 Иностранный (немецкий) язык
31.05.02 Педиатрия
Цель изучения дисциплины | Формирование основ информационно-коммуникативной деятельности, направленной на использование иностранного языка как средства получения профессионально значимой информации из иноязычных источников, а также как средство профессиональной коммуникации. |
Место дисциплины в учебном плане | Гуманитарный, социальный и экономический цикл (С 1) Семестры 1-2 |
Формируемые компетенции | ОК 5; ОК 6; ПК 31; ПК 32 |
Знания, умения и навыки, получаемые в результате освоения дисциплины | В результате изучения дисциплины обучающийся должен: Знать: принципы ведения дискуссий в условиях плюрализма мнений и основные способы решения конфликтов на изучаемом языке: преемственность языков в социокультурном пространстве медицинского сообщества; стилистические особенности специализированного текстового материала; -лексический минимум в объеме 4000 учебных ЛЕ общего и терминологического характера; грамматику иностранного языка; особенности произношения, морфологию, синтаксис (порядок слов в предложении, инверсия, сложные предложения) ; лексико-грамматические конструкции; особенности перевода медицинских текстов; -специфику научно - медицинского текста; методы и приемы анализа медицинского текста на иностранном языке; -основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке. Уметь: выстраивать логику высказывания с опорой на ключевой медицинский или фармацевтический греко - латинский термин; -применять грамматические нормы на уровне устной и письменной коммуникации; использовать лексико-грамматические конструкции, принятые в профессиональной речи; -оценивать и определять свои потребности, необходимые для продолжения обучения: осуществлять адекватный письменный и устный перевод текста с учетом его лексико - грамматических особенностей; -использовать лингвистические и терминологические знания: обрабатывать информацию в виде рефератов и аннотаций; Владеть: навыками логического построения публичной речи: навыками извлечения информации из иноязычных источников; навыками ставить цель коммуникативно - информационной деятельности; - иностранным языком в объеме, необходимом для возможности письменной и устной коммуникации: читать, писать и говорить на иностранном языке, задавать вопросы и отвечать на них; навыками перевода; - иностранным языком в объеме, необходимом для получения информации из зарубежных источников: навыками ставить цель коммуникативно - информационной деятельности посредством иностранного языка для извлечения общекультурной и профессионально значимой информации из иноязычных текстовых источников; - навыками опираться на семантику медицинских терминов, учитывающую принцип преемственности медицинских знаний, маркированных терминами, в изложении содержания специализированного текстового материала |
2. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


