Иностранный язык в условиях реализации нового образовательного стандарта

(Самара)

Теоретические и практические вопросы преподавания иностранного языка в системе  НПО и СПО рассматриваются с позиций профессионально ориентированного и компетентностного подходов, определяющих специфику преподавания иностранного языка на современном этапе развития лингводидактики.

Обучение иностранному языку как средству межкультурной профессионально значимой коммуникации приобретает все большую актуальность в связи с возрастающими требованиями к специалистам в различных областях профессиональной деятельности. С недавнего времени изучение языка стало более функциональным, поскольку множеству специалистов в разных облас­тях науки, культуры, бизнеса, техники и других сферах человеческой деятельности требуется обучение иностранным языкам как орудию производству. необходимому им исключительно функционально, в качестве средства общения с представителями иных лингвокультур.

Для настоящего времени характерны процессы международной интеграции в таких сферах человеческой деятельности как экономика, политика, наука, культура, и т. д., повлекшие за собой реформирование системы образо­вания с целью подготовки специалистов на уровне мировых стандартов. Поэтому при обучении иностранному языку возникла не­обходимость учитывать профессиональную ориентацию обучающихся. Вследст­вие этого концепция обучения иностранному языку как языку профессио­нального общения получила широкое распространение среди преподавателей.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Отличительной особенностью профессионально ориентированного обучения иностранному языку в СПО и НПО является максимальный учет специфики профессиональной сферы: ее концептов и терминологии, лексико-синтаксических и грамматических особенностей, формата устных и письменных текстов, ситуативных особенностей, поэтому обучение строится в соответствии с конкретными профессионально значимыми целями и зада­чами, на основе тематически и грамматически отобранного материала, отра­жающего современные профессиональные проблемы и способы их практиче­ского решения, а также ситуации возможного коммуникативного взаимодей­ствия с иноязычными представителями. Первоначально лингводидактические исследования в области профес­сионально ориентированного обучения иностранному языку преимуществен­но сводились к описанию различий между лексическим наполнением и синтактико-функциональной структурой профильных текстов, но многочисленная аудитория обучаемых, которым необходимо было их осваивать, не попадала в поле зрения специалистов. Од­нако уже тогда предпринимались попытки подчеркнуть особую важность мо­тивированности обучаемого, его заинтересованности в овладении профес­сионально значимой лексикой и синтаксическими структурами, в приобрете­нии навыков профессионально значимой монологической и диалогической речи. Поэтому в поисках средств оптимизации процесса обучения иностран­ному языку для профессионального взаимодействия лингводидакты с учетом стратегии стандарта обрати­лись к изучению потребностей обучаемых, тех целей, которые они ставят пе­ред собой, приступая к занятиям.

Профессионально ориентированный подход к обучению иностранному языку представляет собой разновидность коммуникативного и предполагает обучение в профессионально значимых ситуациях с максимально приближенными к реальности семиотикой, вербаликой, сценарием, ролями, адекватным коммуникативным поведением участников. Основное внимание уделяется учебной ситуации в аудитории и процессу коммуникации как дву­стороннему явлению, направленному на взаимопознание, взаимопонимание и взаимодействие участников интеракции, стремящихся к социальному парт­нерству,  диалогу и сотрудничеству для достижения  практической  цели.

Профессионально ориентированное обучение строится также на прин­ципе учета междисциплинарных знаний лингвистического, экстралингвисти­ческого и психолого-когнитивного характера, которые формируются на род­ном языке. Междисциплинарные лингвистические знания, релевантные для подготовки будущих специалистов, предполагают когнитивное освоение профильной терминологии, ее словообразовательных элементов, моделей и особенностей синтаксиса. Междисциплинарные экстралингвистические зна­ния, полученные при изучении специальных дисциплин на родном языке, ак­тивизируют понимание иноязычного специального текста как иерархии про­фессионально-познавательных программ; психолого-когнитивные знания ак­тивизируют перцептивно-мыслительную деятельность по узнаванию профессионально значимых концептов, развитию языковой догадки и информаци­онного прогнозирования, выявления разного рода смысловых связей в тексте между предложениями, абзацами, сверхфразовыми единствами.

Принцип аутентичности предметного содержания обучения вытекает из профессиональной направленности учебного материала, который отбирается по лингводидактическим (соответствие интересам и коммуникативным потребно­стям обучаемых; фабульность текстов; соответствие уровня лингвистической сложности текста языковой подготовке обучаемых; наличие проблемной ситуа­ции и стимула для речевого взаимодействия) и социокультурным критериям (актуальная профессионально релевантная социокультурная информация; обу­чающий потенциал текста, способствующий осознанию сходств и различий родной и иноязычной культур, воспитывающий уважение к иной лингвокультурной общности; наличие в тексте лексики с национально-культурным компо­нентом и типичных ситуаций ее употребления).

Обучение профессионально ориентированной коммуникации через иностранный язык должно быть направлено на овладение ценностями, идея­ми и концептами профессиональной и социокультурной сфер общества, из которых исходят участники общения (обучение схемам, фреймам, словам-сигналам, прецедентным текстам профессиональной направленности; воспи­тание профессионального кодекса поведения, включающего социокультур­ный аспект общения, фоновые знания истории, религии, традиций, филосо­фии, образования, политики, коммуникативных портретов членов иноязыч­ного социума, их поведенческих характеристик).

Таким образом, под методикой профессионально ориентированного обучения иностранному языку понимаются приемы и методы оптимального усвоения студентами его лексико-грамматических особенностей с целью их целесообразного применения в будущей профессиональной деятельности, являющейся для обучаемых источником удовлетворения информационных потребностей, приобретения профессиональной квалификации и повышения профессиональной компетентности.

Литература

Астафурова в высшей школе. Волгоград -  2012

Бим. преемственности между школой и вузом. МГЛУ. Москва - 2010