УДК 821.111 – Шекспир’08.

Творчество Уильяма Шекспира – как источник  английских поговорок и пословиц

ГНОУ "ГМЛИ»  г. КЕМЕРОВО

Направление: романо-германская филолгия

секция: актуальные вопросы лексикологии

*****@***ru

Тема научно-практической работы: «Творчество Уильяма Шекспира – как источник английских поговорок и пословиц».

Данная научно-практическая работа актуальна, так как нет более известного писателя в англоязычном мире, чем Шекспира. Множество пословиц и поговорок пришли в английский язык из произведений У. Шекспира. Обогатили его меткими сравнениями и красочными характерами. Влияние Шекспира сказалось и на творчестве писателей России. Во многих произведениях есть выражения, пришедшие  нам из произведений Шекспира. Да и в повседневной жизни мы их часто употребляем.

Цель: доказательство положения о том, что выражения, вошедшие в английский язык из произведений Уильяма Шекспира, стали народными пословицами и поговорками.

Задачи: 1.Найти в литературных источниках выражения Уильяма Шекспира, ставшие общеизвестными и широко употребляемыми в повседневной речи и в литературных произведениях другими авторами. 2. Русские писатели  своих литературных произведениях используют выражения Уильяма Шекспира, ставшие пословицами и поговорками.

Рабочие гипотезы:

Выражения из произведений Уильяма Шекспира стали поговорками и пословицами в английском языке; Выражения из произведений Уильяма Шекспира употребляются русскими писателями.

Объект исследований: пословицы и поговорки, вошедшие в английский язык, из произведений Уильяма Шекспира.

При написании работы использовались методы сравнения, анализа, обобщения. Были проанализированы следующие произведения: «Отелло», «Макбет», «Юлий Цезарь», «Гамлет», «Король Лир», «Ромео и Джульетта», «Двенадцатая ночь», «Как вам это нравится», «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец».

Уильям Шекспир оказал большое влияние на развитие литературы. Его произведения знакомы всем образованным людям. Выражения, вошедшие в английский язык из произведений Уильяма Шекспира, стали поговорками не только в английском языке, но и в других языках. Например: «To be or not to be», «Neither a borrower nor a lender be», «Something is rotten in the state of Denmark» и другие. Русские писатели в своих произведениях использовали выражения, введенные в употребление Шекспиром. наиболее часто использовал в своих произведениях выражения Уильяма Шекспира. Распространенность выражений Шекспира говорит о том, что его произведения отражают суть человеческих взаимоотношений, переживания героев близки и понятны.




Литература

1. , Крылатые слова и выражения Москва Издательство «Правда» 2006 год

2. збранные произведения Москва 2006 год

3. Энциклопедический словарь Литература в школе от А до Я 5-11 классы Москва Издательство «Дрофа» 2007 год

Научный руководиучитель английского языка