Трудно ли Вам говорить и понимать по-английски? Знайте свои права!
- У Вас есть право, чтобы во время визита в правительственный офис c Вами обращались так же, как с англоязычными людьми – это значит, что Ваше дело не должно надолго откладываться из-за ожидания услуг переводчика и с Вами не должны неуважительно обращаться. В офисах Welfare, Medicaid и Food Stamp у Вас есть право получения услуг переводчика с любого языка. Если Вы говорите на испанском, китайском, русском, креольском (Гаити), арабском или корейском, у Вас есть право получить переведенные на Ваш язык формы и документы. У Вас есть право получения услуг переводчика при посещении суда. Вы не должны очень долго ждать переводчика. Если Вам было отказано в услугах переводчика или если полученные Вами услуги были неудовлетворительны, Вы можете подать жалобу, связавшись с офисом услуг переводчиков в судах по телефону (646) 386-5670 или по адресу электронной почты *****@***state. ny. us. Вы также можете связаться с Amy Taylor из LSNY (см. информацию для контакта ниже). У Вас есть право получения услуг переводчика при обращении в больницу, независимо от того, обращаетесь ли Вы в скорую помощь или просто пришли на приём к врачу. Во многих случаях у Вас также есть право получить из своей больницы формы на своём языке. Если Ваш ребёнок посещает государственную школу и Вы говорите на арабском, бенгальском, китайском, креольском (Гаити), корейском, русском, испанском или урду, у Вас есть право на услуги переводчика при взаимодействии со школой своего ребёнка, посещении общих городских собраний и других видах контакта со школьной системой. У Вас также есть право получения самых важных документов на своём языке. Если Вы не можете общаться с правительственным агентством, попросите переводчика. Задокументируйте полученный Вами ответ. Если у Вас в связи с этим возникнут проблемы или вопросы, свяжитесь с Amy Taylor по телефону 646.442.3664 или по адресу электронной почты *****@***org.


