МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное  бюджетное образовательное учреждение 

высшего профессионального образования

«Алтайская государственная академия образования имени »

(ФГБОУ ВПО «АГАО»)

Факультет иностранных языков

Кафедра восточных языков и методика преподавания иностранных языков



ПРИНЯТО

Ученым советом

факультета иностранных языков

Протокол № 10

от «04» июля 2014г.

УТВЕРЖДАЮ

проректор

______________

  «07» июля 2014 г.



ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Б.3.В. ДВ.10. 2 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТА

Направление подготовки        050100 Педагогическое образование

Профиль подготовки        Иностранный язык и  Иностранный язык

Квалификация         бакалавр

(степень)

Форма обучения                очная

Составители:

доцент

ст. преп.

       асс.

 

Бийск 2014

       Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование (утвержден 17 января 2011 г. №46) и учебного плана по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование (Иностранный язык и иностранный язык), утвержденного Ученым советом ФГБОУ ВПО «АГАО» (от 01.01.2001 г., протокол № 8).

Распределение по семестрам


Номер семестра

  Учебные занятия

Число курсовых проектов (работ), расчетных заданий

Форма итоговой аттестации (зачет, экзамен)

Общий объем

  В том числе

  Аудиторные

Самостоя-тельная работа

Всего

  Из них

Лекции

Практ.

Лабор.

7

72/2

20/0,6

12

8

52/1,4

зачет



Программа обсуждена на заседании кафедры восточных языков и МПИЯ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Протокол № 9 от «25» июня 2014г.

Заведующий кафедрой _____________________

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ:

Цели и задачи дисциплины:

Цель курса — научить студентов факультета иностранных языков анализировать художественный текст на основе его основных единиц и категорий.

Задачи курса:

1) изучение признаков и основных категорий художественного текста как особой эстетической реальности;

2) рассмотрение принципов построения целостного текста;

3) выявление способов выражения авторской позиции в тексте;

4) знакомство с различными подходами к филологическому анализу художественного текста, с разными приемами его интерпретации;

5) определение методики анализа;

6) рассмотрение межтекстового взаимодействия и выявление его роли в организации художественного текста;

7) формирование у студентов умений и навыков анализа художественного текста и отдельных его категорий.

2. МЕСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП:

Дисциплина «Лингвистические исследования текста» относится к курсам по выбору студента профессионального цикла Б.3.В. ДВ.10. 2.

Для освоения дисциплины «Лингвистические исследования текста» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Лексикология», «История языка», «Теоретическая фонетика», «Введение в языкознание», «Стилистика», «Интерпретация текста» и является важнейшей составляющей в процессе профессиональной подготовки дипломированных специалистов.

Курс направлен на выработку у студентов аналитических и практических навыков филологического анализа текста.

3. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ:

       Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

- владением навыками восприятия и понимания, а также многоаспектного (фонетического, грамматического, семантического, стилистического) анализа иноязычного материала в  устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (СК-1);

- владением навыками самостоятельной работы с разнообразными иноязычными средствами массовой информации (Интернет, иноязычная периодика, телевидение, художественные тексты) с целью получения необходимой для профессиональной деятельности информации (СК-6).

В результате освоения дисциплины студент должен

знать:

- новую научную коммуникативно-когнитивную парадигму и такие основополагающие понятия данной парадигмы, как: текст, дискурс, языковая личность, коммуникативный эффект, коммуникативная стратегия текста, коммуникативная интенция, языковая картина мира, концепт;

уметь:

- осуществлять первичную и вторичную текстовую деятельность (текстообразование и интерпретацию) на основе лингвистического анализа и знания основных ресурсов иностранного языка, включая изобразительно-выразительные средства;

- осуществлять комплексный филологический анализ текста, ориентированный на определение его культурологического статуса;

владеть:

- различными методами и методиками филологического анализа текстов разных стилей и жанров.

4. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы.







Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

Аудиторные занятия (всего)

20

7

В том числе:

Лекции (Л)

12

12

Практические занятия (ПЗ)

8

8

Семинары (С)

Лабораторные работы (ЛР)

Самостоятельная работа студентов (СРС) (всего)

52

В том числе:

Подготовка к занятиям

20

20

Владение глоссарием

10

10

Анализ текстов

22

22

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

(указывается вид промежуточной аттестации)

зачет

зачет

Общая трудоемкость  72 час

Зач. ед.

72/2

72/2


5. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

5.1. Содержание разделов (модулей) дисциплины

№ п/п

Наименование раздела (модуля) дисциплины

Содержание

1.

Введение в филологический анализ текста. Текст как объект филологического исследования.

Текстоцентризм в современном гуманитарном знании. Место филологического анализа текста в текстоведении. Предмет и задачи курса. Текст как объект лингвистического, стилистического, литературоведческого анализа. Соотношение понятий текст и дискурс.

2.

Понятие о тексте и его признаках

Текст как форма коммуникации и единица культуры.

Анализ признаков текста с точки зрения различных аспектов рассмотрения текста. Цельность и связность текста. Систематизация текстовых признаков в свете коммуникативно-деятельностного подхода к тексту. Информативность, структурность, интегративность, регулятивность текста как его системные качества. Коммуникативность как совокупное системообразующее качество текста. Текст как форма коммуникации и единица культуры.

3

Текстовые категории.

Понятие о текстовых категориях. Их соотношение с признаками текста. Классификации текстовых категорий (концепции , , и др.). Особенности выделения текстовых категорий в коммуникативной стилистике текста. Текстовая категория диалогичности. Текстовые категории время, пространство, событие.

4

Основные средства межфразовой связи

Понятие о межфразовой связи в лингвистике текста. Виды межфразовой связи в свете актуального членения высказывания (цепочечная, параллельная, смешанная). Лексические, морфологические, синтаксические, фонетические, стилистические средства межфразовой связи. Роль порядка слов.

5

Текстообразующие возможности языковых единиц разных уровней.

Лексические единицы и их коммуникативный потенциал. Актуализация морфем и средств звукописи в тексте. Высказывания и сложные синтаксические целые как строевые единицы текста.

6

Основные факторы и категории текстообразования.

Лингвистические объективные и субъективные факторы текстообразования: языковая норма, функциональный стиль, типы изложения; языковые средства, стилистические приемы и типы выдвижения.

Экстралингвистические объективные и субъективные факторы текстообразования: ситуация, жанр, ассоциативные нормы, пресуппозиция; личность автора, его мировоззрение, характер персонажей, идейно-эстетическая направленность произведения (, ; ).

7

Типология текстов.

Тексты художественные и нехудожественные. Своеобразие художественных текстов. Тексты первичные, вторичные, первично-вторичные; моноперспективные, полиперспективные; непрерывно-фабульные, прерывно-фабульные (). Тексты-описания, повествования, рассуждения (). Типология текстов , , и др.

8

Текст как системно-структурное образование.

Основные аспекты рассмотрения текста (лингвистический, психолингвистический, литературоведческий, стилистический, филологический). Единицы и уровни текста. Комплексная модель системно-структурной организации текста как формы коммуникации (в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах) (; ).

9

Понятие о вторичной текстовой деятельности. Экстралингвистические параметры в анализе текстов.

Смысловая интерпретация текста: направления, результаты, перспективы.

Экстралингвистические параметры в анализе текста (фактор адресата, личность автора, социально-исторический и культурный контекст эпохи) и поиск ключей к его кодам (предметному, коммуникативному, сюжетно-композиционному, образно-культурологическому, эмотивному, эстетическому и  смысловому в целом).

10

Приемы и методы филологического анализа текстов разных жанров.

Общенаучные методы (наблюдение, количественно-статистический анализ, моделирование, эксперимент, сравнительно-сопоставительный анализ).

Общефилологические методы (трансформационный, дистрибутивный, контекстологический, компонентный, композиционный, структурный, семиотический, концептуальный).

Частные методы (интертекстуальный, семантико-стилистический, метод «слово-образ», сопоставительно-стилистический, метод, близкий к эксперименту, биографический, мотивный анализ).

11

Своеобразие художественного текста и специфика его анализа.

Лингвистический анализ художественного текста. Виды лингвистического анализа текста (лингвистическое комментирование, полный поуровневый и частичный лингвистический анализ, лингвопоэтический разбор, лингвосмысловой). Стилистический анализ художественного текста. Понятие о литературоведческом анализе текста.

12

Комплексный филологический анализ нехудожественных текстов.

Деловые, научные, публицистические, разговорные тексты как явление истории языка и культуры. Филологический анализ научных, деловых, публицистических, разговорных текстов.

13

Комплексный филологический анализ художественного текста.

Комплексный филологический анализ поэтических текстов. Своеобразие поэтического текста. Поэтический текст как форма коммуникации. Филологический анализ поэтических текстов разных жанров.

Комплексный филологический анализ прозаических текстов. Своеобразие художественного прозаического текста. Жанровая специфика прозы. Комплексный филологический анализ прозаических произведений разных жанров.

Комплексный филологический анализ драматических произведений. Своеобразие драмы как текста. Методика комплексного филологического анализа драматического текста .


5.2 Разделы дисциплин и виды занятий

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Лекц.

Практ.

зан.

СРС

В том числе в интерактивной форме

Всего

1.

Введение в филологический анализ текста. Текст как объект филологического исследования.

1

4

5

2

Понятие о тексте и его признаках

Текст как форма коммуникации и единица культуры.

1

1

4

6

3

Текстовые категории.

1

4

5

4

Основные средства межфразовой связи

1

1

4

6

5

Текстообразующие возможности языковых единиц разных уровней.

1

4

Лекция-визуализация

5

6

Основные факторы и категории текстообразования.

1

1

4

6

7

Типология текстов.

4

4

8

Текст как системно-структурное образование.

1

1

4

Лекция-визуализация

6

9

Понятие о вторичной текстовой деятельности. Экстралингвистические параметры в анализе текстов.

1

4

5

10

Приемы и методы филологического анализа текстов разных жанров.

1

1

4

6

11

Своеобразие художественного текста и специфика его анализа.

1

1

4

6

12

Комплексный филологический анализ нехудожественных текстов.

1

1

4

Лекция проблемного характера

6

13

Комплексный филологический художественного текста

1

1

4

Лекция проблемного характера

6


6. ЛАБОРАТОРНЫЙ ПРАКТИКУМ

Лабораторный практикум учебным планом не предусмотрен

7. ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА КУРСОВЫХ ПРОЕКТОВ (РАБОТ)

Курсовые работы учебным планом не предусмотрены

8. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

а) основная литература:

Ворожбитова, текста: Антропоцентрическое направление [Текст]: учеб. пособие / . – Изд. 2-е испр. и доп. – М.: Высшая школа, 2005. – 367 с. Михайлов, художественного текста [Текст]: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / . – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 224 с. Оболенская, перевод и межкультурная коммуникация [Текст]: учеб. пособие / . – М.: Высшая школа, 2006. – 335 с.

4. Поповская (Лисоченко), анализ художественного текста в вузе [Текст]: учеб. пособие для студ. филол. фак-тов. / (Лисоченко). -2-е изд., доп. и перераб. – Ростов-на-Дону: «Феникс», 2006. – 512

б) дополнительная литература;

Ахманова, лингвистических терминов [Текст] / . – М.: Эдиториал УРСС, 2004. – 576 с. Дуличенко, интерлингвистики [Текст]: учеб. пособие / . – М.: Высшая школа, 2007. – 184 с. Лингвистика XX века: система и структура языка [Текст]: хрестоматия. Ч. II / сост. . – М.: Изд-во РУДН, 2004. – 198 с.  Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. . - М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.

5. Степанов, и принципы современной лингвистики [Текст]: научная книга / . – изд.5-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 312 с.

в) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:

http://de. wikipedia. org

http://ru. wikipedia. org

http://www. hi-edu. ru/e-books/xbook029/01/index. html

http://efremov. professorjournal. ru/c/document_library/get_file? uuid=6070c7d3-0e45-40a5-b368-666133c99153&groupId=23915

9. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Видеопроектор, видеокомплекс (видеомагнитофон, телевизор), сетевой сервер, магнитофон, персональные компьютеры, Интернет.


п/п

Наименование

Кол-во

Форма

использования

Аудитория № 000

1

Видеопроектор

1

Демонстрация  учебных и научных материалов, презентация лекций

Аудитория № 000

2

Видеокомплекс (видеомагнитофон, телевизор)

Магнитофон

10

Просмотр немецкоязычных аудиозаписей

Аудитории № 000, № 000

3

Сетевой сервер

1

Организация дистанционной формы обучения, контакт обучающегося с тьютором, доступ к образовательным ресурсам

Аудитории № 000, № 000

4

Персональные компьютеры

20

Доступ к образовательным ресурсам во время самостоятельной работы студентов, работа с мультимедийными материалами на практических занятиях



10. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

10.1. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТА

Пояснительная записка

Изучение дисциплины «Лингвистические исследования текста» начинается с рассмотрения наиболее сложных явлений курса. При подготовке студентам необходимо самостоятельно изучить рекомендуемую литературу, ознакомиться с содержанием предложенных тем, затрагиваемых на лекционных  занятиях.

В список рекомендуемой литературы входит основная и дополнительная литература: основную литературу студент может получить на абонементе АГАО. Дополнительная литература представлена  в читальном зале АГАО.

Тематика лекционных занятий (12 часов)

1) Введение в филологический анализ текста. Текст как объект филологического исследования.

2) Понятие о тексте и его признаках

  Текст как форма коммуникации и единица культуры.

3) Текстовые категории.

4) Основные средства межфразовой связи

5) Текстообразующие возможности языковых единиц разных уровней.

6) Основные факторы и категории текстообразования.

7) Типология текстов.

8) Текст как системно-структурное образование.

9) Понятие о вторичной текстовой деятельности.

Экстралингвистические параметры в анализе текстов.

10) Приемы и методы филологического анализа текстов разных жанров.

11) Своеобразие художественного текста и специфика его анализа.

12) Комплексный филологический анализ нехудожественных текстов.

13) Комплексный филологический анализ художественного текста.

Самостоятельная работа студентов (52 часа)

Подготовка к опросам по темам:

Текстоцентризм в современном гуманитарном знании. Место филологического анализа текста в текстоведении. Текст как объект лингвистического, стилистического, литературоведческого анализа. Соотношение понятий текст и дискурс. Информативность, структурность, интегративность, регулятивность текста как его системные качества. Коммуникативность как совокупное системообразующее качество текста. Текст как форма коммуникации и единица культуры. Классификации текстовых категорий (концепции , , и др.). Особенности выделения текстовых категорий в коммуникативной стилистике текста. Виды межфразовой связи в свете актуального членения высказывания (цепочечная, параллельная, смешанная). Лексические, морфологические, синтаксические, фонетические, стилистические средства межфразовой связи. Лексические единицы и их коммуникативный потенциал. Лингвистические объективные и субъективные факторы текстообразования: языковая норма, функциональный стиль, типы изложения; языковые средства, стилистические приемы и типы выдвижения.

7. Общенаучные методы (наблюдение, количественно-статистический анализ, моделирование, эксперимент, сравнительно-сопоставительный анализ).

Общефилологические методы (трансформационный, дистрибутивный, контекстологический, компонентный, композиционный, структурный, семиотический, концептуальный).

8. Частные методы (интертекстуальный, семантико-стилистический, метод «слово-образ», сопоставительно-стилистический, метод, близкий к эксперименту, биографический, мотивный анализ).

10.2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ

Пояснительная записка

Разделы дисциплины:

Понятие текста как объекта лингвистического и литературоведческого  анализа. Текстообразующие факторы и основные текстовые категории. Единицы текста. Соотношение текстового фрагмента, абзаца и сверхфразового единства. Целостность  и связность текста. Виды текстовой информации. Подтекст. Модальность текста. Тематическая и коммуникативная  заданность. Функционально-смысловые  типы  текстов. Специфика художественного текста как объекта филологического анализа. Монолог и диалог как основные формы социально-речевого общения и их отражение в художественной речи. Филологический анализ текста в школе и его функции в формировании коммуникативной компетентности.

Образовательные технологии: лекции, практические занятия, самостоятельная работа студентов.

При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (лекция-визуализация, лекция проблемного характера) в сочетании с внеаудиторной работой. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 20 % аудиторных занятий.

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа обучающихся.

Формы текущего контроля: рейтинговое оценивание, тестирование, ответы на практических занятиях, ведение терминологического словаря, выполнение практических заданий (анализ текстов).

Формы итогового контроля: традиционный зачет и зачет в форме тестирования.

Перечень примерных контрольных вопросов и заданий

Чем обусловлен текстоцентризм в современном гуманитарном знании? Дайте понятие о текстоведении. Какова структура речеведения как комплексной интегрированной области знания? Каков предмет курса «Лингвистические исследования текста»? Каковы цель и задачи курса? Перечислите основные аспекты изучения художественного текста. Какие уровни выделяются в структуре текста? Назовите основные единицы текста. Как соотносятся понятия текст и дискурс? Что такое текстовая деятельность? Какие виды текстовой деятельности Вы знаете? Назовите основные факторы текстообразования. Какие категории текстообразования Вы знаете? Какие существуют методы филологического анализа текста? Что такое смысловая интерпретация? Какие методики филологического анализа текста Вы знаете? Какие отечественные ученые внесли вклад в развитие филологического анализа художественного текста? Какие зарубежные ученые внесли вклад в развитие филологического анализа художественного текста? Проанализируйте предложенную Вам статью из Интернета, журнала, газеты, на изучаемом языке.

19. Проанализируйте предложенный  Вам художественный текст (рассказ, сказку, фрагмент повести, романа) немецкоязычного писателя на изучаемом языке.

Обязательным компонентом зачета является анализ текста.

Примерная схема анализа текста:

1. Жанровая принадлежность текста;

2. Коммуникативная структура текста:

a) коммуникативные регистры;

b) тема-рематические структуры;

c) рематические доминанты;

3. Характеристика текста по реализации функционально - и

композиционно-смысловых типов речи;

4. Представленность в тексте различных персонально-речевых

сфер (авторской, персонажной, несобственно-авторской);

5. Делимитационная характеристика текста:

а) объемно-прагматическое членение (абзацы и их функции);

б) структурно-смысловое членение (соотношение ССЦ и абзацев);

6. Средства когезии и интеграции текста:

а) лексические;

б) грамматические;

7. Виды текстовой информации и средства их языкового

выражения;

8. Интертекстуальные элементы (если есть) и их функции.

11. ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА ДИСЦИПЛИНЫ

Наименование

дисциплины/курса

Уровень/ступень образования

(бакалавриат, магистратура)


Статус дисциплины в рабочем учебном плане

Количество зачетных единиц/кредитов

Лингвистические

исследования текста



050100.62 «Педагогическое образование», профиль «Иностранный язык и Иностранный язык», бакалавриат

Профессиональный цикл, курс по выбору студента Б.3.В. ДВ.10.2

2 зачетные единицы (общая трудоемкость – 72 ч.: лекционных – 12 ч., практических – 8 ч., самостоятельная работа – 52 ч.)

Смежные дисциплины по учебному плану

Предшествующие:

  Введение в языкознание

  Практика устной и письменной речи

  Зарубежная литература

  Стилистика

  Лексикология

Последующие: Практика устной и письменной речи

  Предпереводческий анализ текста

Вид промежуточной аттестации: зачет – 7 сем.



ОСНОВНОЙ МОДУЛЬ

(2 з. е.= 72 ч.: лекционных - 12 ч., практических – 8 часов,  самостоятельная работа - 52 ч.)

100%

Проектируемый результат:

Знание новой научной коммуникативно-когнитивной парадигмы и основополагающих понятия данной парадигмы, как: текст, дискурс, языковая личность, коммуникативный эффект, коммуникативная стратегия текста, коммуникативная интенция, языковая картина мира, концепт;

Умение осуществлять первичную и вторичную текстовую деятельность (текстообразование и интерпретацию) на основе лингвистического анализа и знания основных ресурсов иностранного языка, включая изобразительно-выразительные средства; осуществлять комплексный филологический анализ текста, ориентированный на определение его культурологического статуса;

Владение различными методами и методиками филологического анализа текстов разных стилей и жанров.

Контрольная точка 1


Весовой коэффициент

50 %

Формирование компетенций (СК-1,6)

и знаний, умений и навыков

Форма контроля

1

(СК-1,6)

Знание теоретических основ по разделам: Текст как объект филологического исследования.

Понятие о тексте и его признаках

Текст как форма коммуникации и единица культуры. Текстовые категории. Основные средства межфразовой связи. Текстообразующие возможности языковых единиц разных уровней. Основные факторы и категории текстообразования.

Опрос и тест по названным разделам


50%

2

Владение вокабуляром по разделам курса: Текст как объект филологического исследования.

Понятие о тексте и его признаках

Текст как форма коммуникации и единица культуры. Текстовые категории. Основные средства межфразовой связи. Текстообразующие возможности языковых единиц разных уровней. Основные факторы и категории текстообразования.

Диктант по названным разделам


50 %

Контрольная точка 2


Весовой коэффициент

50 %

Формирование компетенций

(СК-1,6) и знаний, умений и навыков

Форма контроля

1

(СК-1,6)

знание теоретических основ по разделам:

Типология текстов. Текст как системно-структурное образование.

Понятие о вторичной текстовой деятельности. Экстралингвистические параметры в анализе текстов. Приемы и методы филологического анализа текстов разных жанров

Тест по названным разделам

30%

2

СК-1, СК-6

умение применять полученные теоретические знания в процессе комплексного анализа текста;

Анализ текстов:

Комплексный филологический анализ нехудожественного текста.

Комплексный филологический анализ художественного текста.

40 %

3

владение вокабуляром по разделам: Типология текстов. Текст как системно-структурное образование.

Понятие о вторичной текстовой деятельности. Экстралингвистические параметры в анализе текстов. Приемы и методы филологического анализа текстов разных жанров

Диктант по названным разделам:


30 %

Надбавка (активность на лабораторных занятиях)

10%

Итого:

100%

Рейтинг

Оценка по рейтингу

Каждый вид работы (или контрольная точка) оценивается по 100-балльной шкале.

100-балльная система оценивания переводится в 5-ти балльную шкалу в соответствии с действующим на текущий момент Положением о рейтинговой системе текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации студентов.

ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ В ПРОГРАММЕ



Дата, номер протокола заседания кафедры

Внесенные  изменения

ФИО преподавателя и/или заведующего кафедрой

Подпись