Седьмой межвузовский семинар
«Лингвострановедение:
методы анализа, технология обучения»
МГИМО (У)
16-17 июня 2009 г.
Программа
Вторник 16 июня 2009, зал № 2
10.00-14.00
Пленарное заседание
Вступительное слово проректора МГИМО профессора
Выступление председателя Научно-методического совета по иностранным языкам МГИМО профессора
, действительный член Российской академии наук.
О профессиональной и любительской лингвистике.
, член-корреспондент Российской академии наук, главный редактор журнала Вопросы языкознания.
Журнал Вопросы языкознания.
, доктор филологических наук, профессор МГИМО.
Человек и его пища в аспекте лингвострановедения.
cкова, доктор педагогических наук, руководитель проектов Центра развития русского языка.
Современная методическая наука: проблемы и перспективы.
Обед 14.00-15.00
15.00-17.00, ауд. 1022
Круглый стол
Ошибка: критерии оценки, методы устранения
Руководитель: профессор Людмила Георгиевна Веденина
Как уст румяных без улыбки
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю
()
Обсуждаемая проблематика
Параметр: речепроизводство, иноязычная речь студента
Ошибка как нарушение языковой нормы в области а) орфографии,б) лексики, в) грамматики, г) стилистики.
Параметр: понимание, русская речь студента
Ошибка как искажение смысла:а) неадекватное представление реалий (текста или ситуации),
б) искажение информации, в) неприемлемость интерпретации.
Параметр: деятельность преподавателя.
Борьба с ошибками:а) ранжирование ошибок, б) ошибки устной и письменной речи,
в) методика исправления ошибок.
Выступают: , ,
, , Глебова Т. А.
Принять участие в обсуждении предлагаемой проблематики могут все желающие.
Секция 1
Языки в аспекте лингвострановедения
Среда, 17 июня 2009, ауд. 4107
10.00-13.00
Руководители: профессор ,
профессор
, доктор педагогических наук, заведующий кафедрой теории и методики обучения межкультурной коммуникации Пятигорского государственного лингвистического университета.
Вкус и аромат культуры стран изучаемого языка.
Мирианашвили Мэри Георгиевна, доктор филологических наук, профессор Московского государственного областного университета
Универсальные и релевантные признаки стихотворных ритмов русского и немецкого этносов.
, кандидат филологических наук, заведующая кафедрой испанского языка МГИМО.
О некоторых прецедентных именах аргентинского варианта испанского языка.
, кандидат исторических наук, доцент МГИМО.
Россия-Испания: взаимные образы.
, доктор филологических наук, профессор МГИМО.
Особенности выбора вида подчинительной связи в квантитативных сочетаниях с первым компонентом – существительными, обозначающими бытовые единицы измерения и упаковочные емкости.
, доктор филологических наук, профессор МГИМО.
Культурно-антропологический аспект двух письменных стандартов существования слова китайского языка путунхуа.
, кандидат филологических наук, профессор Высшей школы экономики.
Словосочетания с компонентом Irish и его производными как носители лингвострановедческой информации.
, кандидат филологических наук, доцент Российского университета дружбы народов.
Использование системно-типологической техники сопоставления оригинального текста с переводом его на английский язык.
, кандидат филологических наук, старший преподаватель Калужского государственного педагогического университета.
О влиянии экстралингвистических факторов на анализ семантики грамматической формы настоящего перфекта в английском языке.
, кандидат филологических наук, старший преподаватель МГИМО.
Этнопсихолингвистический подход к формированию межкультурной компетенции у студентов МГИМО на продвинутом этапе обучения.
, преподаватель МГИМО.
Английский деловой дискурс в аспекте лингвострановедения.
Дискуссия
Обед 13.00-14.00
14.00-16.00
Руководитель: профессор
, доктор филологических наук, профессор МГИМО.
О речевых стратегиях и задачах обучения деловому общению.
, преподаватель Тульского государственного педагогического университета.
Вариативность коммуникативных стратегий в дискурсе иронии (на материале английского языка).
, кандидат филологических наук, доцент МГИМО.
К вопросу о роли языка в формировании общественно-политических взглядов и мировоззрений.
, аспирант Тульского государственного педагогического университета.
Функциональные особенности женского коммуникативного поведения (на примерах англоязычной художественной литературы).
, кандидат филологических наук, доцент МГИМО.
Межкультурные аспекты рекламного дискурса.
, старший преподаватель МГИМО.
Фразеологизмы деловой сферы английского языка как отражение образного мышления нации.
Дискуссия
Перерыв 16.00-16.30
16.30-19.00
Руководитель: профессор
, доктор филологических наук, профессор Тверского государственного университета.
Функциональная лингвистика – лингводидактика – лингвострановедение.
, доктор филологических наук, профессор Кубанского государственного университета.
Когнитивно-прагматический аспект изучения реалий в курсе межкультурной коммуникации.
, старший преподаватель Воронежского экономико-правового института.
Сравнение в английской и русской лингвокультурах.
, кандидат филологических наук, доцент Института экономики, управления и права г. Казани.
Отражение фрагментов национальной картины мира русскими фразеологизмами.
, кандидат филологических наук, доцент Тверского государственного университета.
Вопросы отбора, перевода и комментирования реалий.
, кандидат филологических наук, доцент Уральского государственного педагогического университета.
«Брак по-итальянски» в аутентичных учебниках грамматики.
, преподаватель МГИМО.
Лингвистическое формирование этнической идентичности второго поколения китайских иммигрантов в США.
, кандидат экономических наук, доцент Российского государственного социального университета.
Электронная ономастика и формирование электронной культуры.
Дискуссия
Секция 2
Проблемы лингводидактики и перевода
Среда, 17 июня 2009 года, ауд. 4111
10.00-13.00
Руководитель: профессор
Руководитель: , кандидат филологических наук, профессор МГИМО.
Ошибка как инструмент измерения речевой компетенции.
, кандидат филологических наук, преподаватель МГИМО.
Критерии оценок по иностранному языку.
, кандидат педагогических наук, заведующий кафедрой иностранных языков Московского государственного агроинженерного университета.
Отбор содержания культурологической подготовки студентов для участия в программах международной академической мобильности.
, кандидат педагогических наук, доцент МГИМО.
Моделирование учебного процесса как метод исследования и инновационной разработки технологии в обучении иностранным языкам.
Бауэр Анна, магистр филологии (Австрия),
, кандидат филологических наук, доцент МГУ.
Научно-методические основы пособия по австрийскому лингвострановедению.
, кандидат психологических наук, доцент Московского государственного лингвистического университета.
Проблема методического подхода к преподаванию иностранного языка: отечественные и зарубежные учебники.
, кандидат филологических наук, начальник Отдела инновационных методик обучения иностранным языкам МГИМО.
Использование сетевых ресурсов в развитии языковых компетенций профессионала-международника.
, старший преподаватель МГИМО.
Использование материалов СМИ при формировании профессиональной иноязычной компетенции на факультете МЭО.
, кандидат педагогических наук, доцент Рязанского государственного университета.
Структура ЕГЭ по иностранным языкам в контексте компетентностного подхода.
, преподаватель Военного университета.
Проблемные аспекты преподавания: коллективное воспитание учебной группы.
, старший преподаватель Рязанского государственного радиотехнического университета.
Отчуждение в учебно-воспитательном процессе (на примере обучения иностранным языкам).
Дискуссия
Обед 13.00-14.00
14.00-16.00
Руководитель: профессор
, доктор филологических наук, профессор Башкирского государственного университета.
Ошибка в переводе.
, преподаватель МГИМО.
Фоновые знания и ошибки в переводе.
, кандидат филологических наук, доцент МГИМО.
Реферативный перевод в программе обучения в магистратуре.
, кандидат педагогических наук, доцент Российского государственного гуманитарного университета.
Трудности при обучении переводу англоязычной газетной публицистики (тема «Проблемы мирового финансового кризиса»).
, кандидат экономических наук, преподаватель механико-математического факультета МГУ.
Специфика обучения переводу студентов нефилологических специальностей (механико-математический факультет).
, кандидат филологических наук, доцент филиала Санкт-Петербургского государственного инженерно-экономического университета в г. Твери.
Языковая личность переводчика: способность к пониманию и представлению иноязычной культуры.
, кандидат филологических наук, доцент Российского государственного социального университета.
Особенности перевода лексико-грамматических конструкций в сослагательном наклонении в испанском языке.
, магистр филологических и экономических наук Международного Независимого Университета Молдовы.
О проблемах перевода нонсенсов.
Дискуссия
Перерыв 16.00-16.30
16.30-19.00
Руководитель: профессор
, кандидат филологических наук, профессор МГИМО.
Социокультурный аспект в преподавании немецкого языка на старших курсах МГИМО.
, кандидат педагогических наук, профессор Московского гуманитарного педагогического института.
Формирование социокультурный компетенции на разных этапах обучения французскому языку.
, кандидат филологических наук, профессор МГИМО,
, кандидат педагогических наук, доцент МГИМО.
Формирование актуальных фоновых знаний через аутентичные тексты.
, кандидат филологических наук, декан Института журналистики при Белорусском государственном университете.
Национально-культурная специфика текста и ее актуализация в обучении инокоммуниканта.
, кандидат исторических наук, доцент Российского университета дружбы народов,
, старший преподаватель Российского университета дружбы народов.
О формировании социокультурной и информационно – технологической компетенции учащихся.
, преподаватель МГИМО.
Социолингвистическая компетенция как объект контроля.
, кандидат филологических наук, доцент Калининградского государственного технического университета.
Роль текста в формировании межкультурной компетенции студентов неязыкового вуза.
, кандидат филологических наук, преподаватель МГИМО.
Интерферирующее влияние родного языка и языка-посредника при обучении русскому языку (на примере студентов из Мьянмы).
, аспирант Курганского государственного университета.
Лингвострановедение: «вхождение» в картину на уроках английского языка.
, кандидат филологических наук, страший преподаватель МГУ.
Специфика отбора языковых средств в разговорной речи (лингодидактический аспект).
, старший преподаватель МГИМО.
Дискуссия в политическом дискурсе: проблемы обучения.
Дискуссия
Секция 3
Особенности национального юмора
Среда, 17 июня 2009 года, ауд. 4113
10.00-13.00
Руководитель: профессор
, кандидат филологических наук, профессор МГИМО.
Юмор жителей Корейского полуострова.
, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой языков стран Ближнего и Среднего Востока МГИМО.
Особенности выразительных средств в турецких классических анекдотах и технология их перевода.
, старший преподаватель МГИМО.
Особенности вьетнамского юмора.
, кандидат филологических наук, доцент МГИМО.
Юмористический элемент в арабских пословицах и поговорках.
, кандидат филологических наук, доцент Российского университета дружбы народов.
От хиджа к сухр и хазл в культуре арабов.
, кандидат филологических наук, доцент МГИМО.
Житейский юмор в современной арабской литературе.
, кандидат филологических наук, доцент Военного университета.
Особенности арабского юмора: онтология.
, филологических наук, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся МГИМО.
Языковая шутка как одно из проявлений русского национального характера.
, преподаватель кафедры русского языка для иностранных учащихся МГИМО.
К сопоставлению финского и русского юмора.
Дискуссия
Обед 13.00-14.00
14.00-16.00
, доктор филологических наук, профессор Волгоградского государственного педагогического университета.
Национальная специфика комического в немецком и русском политическом сознании.
, доктор филологических наук, заведующая кафедрой иностранных языков Воронежского государственного архитектурно-строительного университета.
Немецкий порядок в национальном юморе.
, кандидат педагогических наук, доцент кафедры немецкого языка МГИМО.
Концепт «детский» в немецких и русских анекдотах.
, кандидат филологических наук, доцент Московского государственного лингвистического университета.
Концепт «смех» во французской культуре.
, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов.
Некоторые особенности французского и русского юмора.
, кандидат медицинских наук, учитель гимназии № 000 г. Санкт-Петербурга.
Сравнительный анализ детских поговорок и считалок во французском и русском языках.
, кандидат педагогических наук, доцент Коломенского государственного педагогического института.
Над чем смеются французы.
, старший преподаватель МГИМО.
Комические ситуации в межкультурном диалоге (на материале итальянского языка).
, кандидат филологических наук, доцент Уральского государственного педагогического университета.
Языковая игра и юмор в современных итальянских комедиях на диалекте.
, кандидат филологических наук, доцент МГУ.
Над чем смеются испанцы?
, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся МГИМО.
Особенности восприятия юмора латиноамериканцами и русскими.
Дискуссия
Перерыв 16.00-16.30
16.30-19.00
, кандидат филологических наук, профессор МГИМО.
Шутка в культурах Великобритании и России.
, кандидат филологических наук, доцент МГИМО.
Концепция юмора как элемента национальной картины мира.
, кандидат филологических наук, доцент Тульского государственного педагогического университета им. .
Британская вежливость и юмор.
, кандидат педагогических наук, профессор МГИМО.
Особенности юмора в британском профессиональном дискурсе.
, кандидат филологических наук, доцент МГИМО.
Юмор в публичных выступлениях.
, преподаватель МГИМО.
Британский юмор глазами русских.
, кандидат экономических наук, доцент МГИМО.
Юмор как высокоэффективное средство коммуникативного воздействия в англоязычной бизнес-среде.
, кандидат педагогических наук, доцент Московского педагогического государственного университета.
Использование юмора в иноязычной подготовке.
, старший преподаватель Пензенского государственного университета.
Чет и нечет одной и той же монеты.
, кандидат филологических наук, старший преподаватель Российского государственного гуманитарного университета.
Британская юмористическая картина мира: этноспецифичность и технологии политической корректности.
, кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области социально-политических наук МГЛУ.
Английский юмор в рекламном сообщении.
Дискуссия
Пленарное заседание
Среда, 17 июня 2009 года, ауд. 4113
19.00-19.30
Подведение итогов конференции


