МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Алтайская государственная академия образования имени »

(ФГБОУ ВПО «АГАО»)

Филологический факультет

Кафедра литературы



ПРИНЯТО

Ученым советом
филологического факультета

Протокол № 12

от «1» июля 2010 г.


УТВЕРЖДАЮ

Первый проректор

_____________

«2» июля 2010 г



ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ФОЛЬКЛОРНАЯ  ПРАКТИКА

Направление подготовки        050300.62 Филологическое образование

Степень (квалификация)        бакалавр филологического образования

Форма обучения                заочная

                               Составитель:

                                                       Ст. преподаватель кафедры литературы

____________

Бийск 2010

Программа составлена в соответствии с требованиями ГОС направлений и специальностей высшего профессионального образования, утвержденного Министерством образования и науки РФ от 01.01.2001 года и учебного плана по направлению подготовки 050300.62 Филологическое образование (профиль подготовки Русский язык и литература), утвержденного Ученым советом ГОУВПО «АГАО» (от 01.01.01 г., протокол № 8).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Распределение по семестрам


Номер семестра

  Учебные занятия

Проекты и к/р

Форма итоговой аттестации (зачет, экзамен)

Общий объем

  В том числе

  Аудиторные

С/р

Всего

  Из них

Лекции

Практ.

Конс. 

2

108

-

-

-

-

108

-

зачет



Программа обсуждена на заседании кафедры литературы

Протокол № 10 от «30» июня 2010 г.

Заведующий кафедрой _____________________

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Фольклор является частью русской культуры, поэтому изучение произведений фольклора для будущих учителей – словесников необходимо, так как позволит им в дальнейшем использовать знания в учебном и воспитательном процессе.

Цели и задачи фольклорной практики:

углубление и закрепление теоретических знаний по фольклору, применение этих знаний при сборе и анализе произведений устного народного творчества; ознакомление с приемами и методами собирания фольклора; запись и анализ фольклорных текстов.

Привлечение студентов к собиранию фольклора позволяет решить несколько задач,

Во-первых, оно способствует углубленному пониманию и усвоению студентами устного народного поэтического творчества. Проделавший такую работу никогда не скажет, что вокруг него нет фольклора. Он никогда не согласится с утверждением о том, что фольклор — это отжившее или отживающее творчество прошлого, носителем которого являются только старушки и старики. Он сумеет увидеть живой творческий процесс и определить его место в совре­менной жизни.

Во-вторых, студенты приобщаются к начальной стадии научной работы — сбору и классификации материала, что впоследствии станет основанием для дальнейших собственных научных изысканий и формирования творческого подхода к учительской деятельности. Только массовое привлечение студентов позволит более или менее полно охватить огромные не обследованные в этом плане территории нашей страны. Силами отдельных профессионалов-фольклористов эту проблему не поднять, а грамотно сделанные студентами записи произведений фольклора представляют несомненную ценность для науки.

В-третьих, в процессе такой работы значительно повышается филологическая подготовка будущих учителей.

В-четвертых, в процессе общения с людьми разных возрастов и профессий сознательно или непроизвольно оттачивается педагогическое мастерство нового поколения воспитателей.

Поставив перед собой цель записать произведения устного народного поэтического творчества, надо помнить, что фольклор - это живое словесное искусство, постоянно меняющееся и функционирующее в разных социальных слоях общества не одинаково. Известно, что ушли из жизни и уходят целые жанры или отдельные произведения фольклора, что взамен появляются новые. Очень важно зафиксировать и то, и другое: первое — чтобы сохранить для потомков, второе - чтобы подтвердить наличие непрекращающегося творческого процесса.

2. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОХОЖДЕНИЯ ПРАКТИКИ

В результате освоения дисциплины студент должен

Знать:

- основное содержание курса устного народного творчества, терминологию дисциплины,

Уметь:

- выделять национальную специфику  устного народного творчества и  его место в культуре;

- анализировать  произведение фольклора с учетом основных литературоведческих принципов и  приемов;

- работать с  носителями фольклора;

- производить запись и оформлять произведения устного народного творчества;

Владеть:

- навыком беседы с информатором;

- навыками сбора фольклорного материала.

3. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ, ЕЁ СОДЕРЖАНИЕ.

форма №1

п/п

  Содержание

Формы контроля: проверка нижеследующих видов СРС

Недели

1

Знакомство с историей сбора фольклорного материала в данной местности.

Тезирование исследований

1

2

Сбор и оформление фольклорного материала.

Проверка записи фольклорного материала

2

Форам №2

3

Написание реферата на выбранную тему (в случае невозможности полевого исследования).

Проверка реферата

1-2


4. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА: Аникин устное народное творчество: учебник для студентов вузов / -3-е изд., стер.. - М.: Высшая школа, 2009.-735 с. Учебная практика по фольклору в условиях Челябинской области: Программа и методические рекомендации / Сост. . Челябинск, 1980. Фольклорная практика: Методические указания для студентов заочного отделения филологического и финно-угорского факультетов / Сост. , . Сыктывкар,2001.

4.2  ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА:

Селиванов фольклорная практика: Учебно-метод. пособие, М,1982. Фольклорная практика: Методические указания / Сост. КЗ. Шумов. Пермь, 1998. Актуальные проблемы полевой фольклористики, М., МГУ, Вып. 1.2002г., Вып. 2,2003г. Полевые вопросники и исследовательские программы для собирания фольклора. Под ред. . М., МГУ, 1999. Балашов собирать фольклор (руководство по сбору произведений устного народного творчества). М.,1971. Василенко практика по фольклору студентов филологических факультетов педагогических институтов: Организационно-методическое руководство. Алма-Ата,1979. Круглов практика: Пособие для студентов и преподавателей. М., 1979. Круглов практика: Учеб. пособие для студентов. Изд. 2-е. М., 1986. Методические указания по собиранию русского фольклора. М., 1994. Померанцева фольклор // О русском фольклоре. М., 1977. О собирании фольклора. М., 1979.

4.3 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЮ

В основу фольклорной практике положены труды ведущих ученых по фольклористике и практике сбора фольклорн6ого материала:  Померанцевой Ю. Г., и других. Базовым для программы фольклорной практики стало методическое пособие Круглова практика: Учеб. пособие для студентов.  М., 1986.

Устное народное творчество рассматривается как важнейшая составляющая национальной культуры, как художественное воплощение национального исторического, духовно-нравственного, философского и эстетического опыта.

Ключевые понятия курса:  историзм, жанрообразование, поэтика, художественная система, мифологизм, заимствование, фольклористика, синкретизм, традиции и новаторство.

История устного народного творчества представлена преимущественно как история русского художественного слова.

Для формирования научного представления о устном народном творчестве используются литературоведческие методы: культурно-исторический, сравнительно-типологический, социологический.

4.4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ СТУДЕНТАМ

Сбор и оформление фольклорного материала может проводится несколькими путями.

Существует три принципа собирания фольклорно-этнографического материала:

1) фронтальный (сплошной),

2) жанровый (произведе­ния какого-то одного жанра, к примеру, преданий)

3) тематический (фиксируются произведения всех жанров на одну заинтересовавшую тему).

Каждый из них может быть использован студентом, за которым остается право выбора.

Наладить контакт с певцом или сказочником не так просто, особенно при первой встрече. Начинать разговор полезно с нейтральных тем: о погоде, о семье, об урожае, о жизни. Если человек окажется словоохотливым, то разговор можно перевести на то, как в этом селении проходят праздники, свадьбы, вечеринки и т. д. Рассказать о себе, о цели прихода и убедить собеседника в значимости и ценности проводимой работы. Надо быть предельно внимательным к своему поведению и внешнему облику. Костюм надевать не броский, соответствующий погоде и характеру работы.

Разумеется, надо считаться с физическими возможностями и временем исполнителя.

Ускоряют установление контактов между информатором и корреспондентом случаи, когда последний окажет носителю фольклора помощь в выполнении срочной или какой-то тяжелой работы. Тем самым будет высвобождено время для записи фольклорных тестов. Обстановка при этом должна быть естествен­ной, непринужденной. Взаимное доверие и откровенность обеспечат самый плодотворный результат.

Лучше начинать запись с произведений, которые особенно любимы и ценимы исполнителями. Затем постараться с помощью вопросов (вопросы должны быть четкими, не отпугивать носителей фольклора, помогать им вспомнить нужный материал) «выудить» все, что исполнитель знает.

Нужно выяснить, какие жанры активно живут в обследуемой местности, какие произведения наиболее популярны и востребованы, какие жанры отмирают или совсем исчезли из обихода населения, и тщательно записать все, что еще сохранилось в памяти старшего поколения.

Записывать надлежит как полные произведения, так и ущербные их варианты, как от талантливых информаторов, так и от рядовых (последние иногда оказываются носителями настоящих жемчужин фольклора). Запись надо вести во время исполнения, а не по памяти, так как память людей не безупречна, а потому могут появиться ошибки, неточности, чего допускать нельзя.

Рекомендации по методике записи фольклорных произведений.

Лучше всего запись вести на видео. При такой фиксации материала не ускользнет от исследователя ни одна его деталь. Если нет видеокамеры, то можно фиксировать исполнение посредствам аудиоаппаратуры, а основные моменты исполнительского акта запечатлеть на фотоаппарат. Надежным и проверенным остается способ записи фольклора в тетради.

Во время исполнения фольклорного произведения не разрешается останавливать исполнителя, задавать ему какие-либо уточняющие вопросы. Работа по уточнению содержания, условий исполнения или других деталей, связанных с бытованием фольклорных текстов, должна проходить после исполнения текста. От информанта нельзя ухо­дить, если не выверены до деталей записи.

Фольклорист несет ответственность за точность записи, а потому не должен редактировать, дополнять или сокращать текст. Если в нем встречаются диалектные или иноязычные слова, то их надо фиксировать, поскольку нередко они выполняют там особые поэтические функции. В словах с необычным ударением оно обязательно проставляется.

К каждому тексту дается паспорт. Если несколько произведений записано от одного (одних) исполнителя, то паспорт можно дать в середине записей и повторить его в конце. При этом полезно пронумеровать произведения и указать, какие именно номера текстов записаны от того или иного исполнителя. Каждое произведение должно иметь свой номер, независимо от объема и жанра.

Паспорт обязателен и при видео - и аудиозаписях. В этом типе записей он может быть дан в виде беседы, когда информанты ответят на вопросы собирателя, или же в виде высказывания корреспондента.

Лучше самые общие сведения дать в начале записи, а подробные — в конце ее. Вопросы, связанные с паспортизацией, следует задавать в середине или в конце записи. Не исключается, что какие-то сведения могут быть почерпнуты и при первом знакомстве с информантом (информантами).

Рекомендации по оформлению записи фольклорных произведений.

Паспорт включает данные трех видов:

1)        Сведения об исполнителе-информанте.

Полностью указываются его фамилия, имя и отчество, националь­ность, дата и место рождения, образование, профессия, прозвище как исполнителя — «шутник», «балагур», особые приметы внешнего облика, откуда родом и давно ли живет в данной местности, от кого пе­ренял произведения фольклора, играет ли на музыкальных инструментах. Если произведение исполняется коллективно, то перечисляются все исполнители и указывается их роль в творческом акте (к примеру, запевала и т. д.).

2)        Сведения о месте и времени записи.

Указать название селения (где есть, указать улицу, номер дома и квартиры), район, область, республику или край, а также дату записи (число, месяц, год).

3)        Сведения о собирателе (корреспонденте).

Здесь фиксируются инициалы и фамилия, род занятий записавше­го произведения фольклора, национальность и уровень образования.

Записанные тексты нуждаются в пояснениях. Мы выделяем пять типов комментариев.

1.Исторический. Его цель — объяснить историю селения: когда образовалось, кто первый его житель, откуда приехали переселенцы, чем они занимались. Описать внешний облик селения, культурные объекты, наличие талантливых носителей фольклора, фольклорных групп, художественной самодеятельности, фольклорных традиций. Следует ответить и на такие вопросы: Проводились ли там раньше за­писи фольклора и кем? Сохранились и проводятся ли народные гуля­ния и праздники? Какие? Играются ли свадьбы? Самые общие замечания по этому поводу.


Реальный. Сводится к объяснению местных названий ка­ких-либо бытовых предметов. К примеру, «кухлик»  -  глиняный гор­шок. Этнографический. Он необходим в первую очередь при записи обрядового фольклора. Здесь отмечается связь песен с какими-то обрядовыми или игровыми ситуациями, описываются действия участников игры или обряда, их костюмы, используемые ими в игре предметы обихода. Уместно подчеркнуть, какие части жилища, улицы, других строений выполняют функции своеобразной сцены. Фольклорный. Предполагает с помощью исполнителей опре­делить вид или жанр песни (к примеру, свадебная, девичья, женская шуточная) или любого другого произведения. Указать откуда произведение завезено, если это имело место, от кого оно усвоено. Зафиксировать имена и адреса певцов (сказочников и т. п.), которые знают это произведение и которые проживают как в данном селении, так и в других местах. Кто из них и почему пользуется особой славой в своем селении. Перечислить произведения, которые исполнитель знал, но в силу каких-то причин забыл, а также какие произведения фольклора бытуют здесь активно, какие отмирают и какие вообще забыты. Нет ли в данной местности рукописных альбомов, песенников, самозаписей фольклора, в которых были бы помещены зафиксированные корреспондентом. Здесь же уместно дать сведения о сборниках, где опубликовано произведение.

5. Наглядно-живописный. Зарисовать костюмы, женские и девичьи украшения и головные уборы, дать описание планировки улиц, особенностей строения, украшения домов (орнамент, резьба по дереву) и внутреннего интерьера жилища, характерных орудий труда и прочее. Этот комментарий лучше всего делать с помощью видеокамеры, а за неимением последней — фотоаппарата с применением цветной пленки. Полученные материалы прилагаются к тетрадным записям.

На титульном листе тетради делается следующая запись:

Фольклорная практика 

студента(ки) ……………………………… курса

филологического факультета         Бийского  государственного  педагогического  университета

группы        ,

Фамилия, имя, отчество (в родительном падеже).



ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА

5.1. КОНТРОЛЬ ЗА САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТОЙ: СМ. ПУНКТ № 3

       Оценивается фольклорная практика отдельно во втором семестре.

В случае невозможности полевого исследования, студент пишет реферат на одну  из обозначенных ниже тем, самостоятельно подбирает и изучает литературу по теме, по необходимости консультируясь у преподавателя. Реферат сдается на проверку за неделю до зачета.

ТЕМЫ РЕФЕРАТА ПО ФОЛЬКЛОРНОЙ ПРАКТИКЕ

Публикации русского фольклора, записанного на территории данного региона страны. Составление описи фольклорного фонда вуза. Приметы, поверья, пословицы, поговорки и загадки, связанные с циклом зимних календарных обрядов в данной местности. Семик и Троица (завивание березки, «кумление», гадание с венками, угощение, приметы и поверья; троицо-семицкие песни и их особенности). Состояние русской календарной обрядовой поэзии в избран­ной студентом местности.(Калядки, Масленица, Семик, Троица, Иван-Купало). Современное состояние русской свадьбы в избранном субъекте России. Свадьба русских как своеобразная народная пьеса (на местном материале) Проблемы взаимодействия русской свадьбы со свадьбами других народов (на примере своего региона). Двунациональные свадьбы в нашем крае. Состояние детского фольклора в избранной для изучения ме­стности (определение, классификация и характеристика по жанровым и функциональным признакам).   Русский детский фольклор в нерусской этнической среде (по записям). Творчество поэтов-рабочих и рабочий фольклор в данной местности. Русская песня в нерусской этнической среде (по собранным ма­териалам). Фольклор Великой Отечественной войны в данной местности (жанры, тематика, герой, художественные особенности). Пословицы и поговорки. Вариативность на примеры местного материала. Тема труда в русском фольклоре в досоветское и советское время. Постоянный эпитет. Принципы его использования в разных фольклорных жанрах (былинах, песнях, частушках). Гипербола. Принципы ее использования в различных жанрах фольклора. Символика в традиционной русской народной песне и в час­тушках. Поэтический параллелизм в лирических песнях и частушках. Особенности изображения героя и врага в былинах. Исторические судьбы разных жанров фольклора в советское и постсоветское время. Сказка и музыка(на примеры классических музыкальных произведений). Сказка и литература. Сказка и кино. Сказка и живопись. Былина и живопись. Былина и музыка. Былина и кино. Художественная система волшебной сказки и былины в «Рус­лане и Людмиле» . Элементы фольклора и их роль в «Слове о полку Игореве». Поэтика волшебной сказки в «Коньке-Горбунке» ­ва. Рекрутские причитания и поэма ­сова «Орина, мать солдатская». Мотивы эпических жанров русского фольклора в повести «Тарас Бульба». Фольклорные мотивы в повести В. Астафьева «Последний по­клон». Фольклоризм поэзии А. Ахматовой, С. Есенина, М. Исаков­ского, М. Цветаевой  (по выбору студента).