УДК

Лексические единицы текста как фактор его вариативно-интерпретационного функционирования

ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

*****@***ru

Работа посвящена исследованию факторов смысловой вариативности текста в процессе его интерпретационного функционирования.  Проблематика исследования обусловлена противоречием между единственностью формы текста и множественностью смыслов в процессе восприятия текста адресатом. Данная проблема является актуальной, так как она вписывается в современную антропоцентрическую лингвистику.

          Вариативность как универсальное свойство языка и языковых единиц является объектом изучения лингвистической вариантологии – научной теории, в рамках которой вариативность рассматривается как способ существования и функционирования единиц языка, как имманентное свойство языковой системы, основывающееся на неоднородности и дискретности элементов языка и обусловленное:  а) существованием каждой единицы в виде некоторого класса и б) использованием в речи всегда одного представителя класса. При этом исследование феномена вариативности соотносится с рассмотрением языка не только в статическом, но и динамическом аспекте. 

Любой текст как репрезентант языкового функционирования реализуется множественностью смысловых вариантов.  Причем  если в случае функционирования  художественного текста вариативность его «прочтения» обусловлена самой амбивалентностью его природы, открытостью смысловых границ, имеющей эстетическую значимость, а потому прогнозируемой автором, то относительно научного или законодательного текста объективная множественность его интерпретаций, несомненно, противоречит единственности субъективного замысла автора. 

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Текст рекламы, интегрируя вербальный и невербальный каналы трансляции рекламной информации в определённой типовой ситуации с определённой интенцией, представляет собой единое культурное тексто-графическое, семиотическое образование, отражая и закрепляя языковые и параязыковые способы передачи актуальной рекламной информации, оказывая оптимальное суггестивно-прагматическое воздействие на адресата с учётом его гендерной принадлежности.

В современной лингвистике основное внимание было уделено жанрам рекламы, стилистике, структуре и композиции рекламных текстов (работы -Мурзы, , Е. Пеньковой, , и др.). Исследовалась также взаимосвязь текста и изображения в рекламе (, ).  Изучив взаимодействие языка и культуры, можно прийти к выводу, что реклама, будучи результатом деятельности социума, является важной разновидностью массовой коммуникации и накладывает отпечаток на сознание людей, представляя собой лингвистическую форму презентации какого-либо фрагмента языковой картины мира. 

Следует отметить, что изучение аспектов воздействия рекламного текста невозможно без рассмотрения языковой картины мира воспринимающей его аудитории, поскольку осмысление и постижение мира, знания о нём, заключённые в значении разных слов и выражений данного языка, складываются в единую систему взглядов, облигаторных для всех носителей языка.

Согласно развиваемое нами концепции любой текст в процессе его функционирования в пространстве адресата имеет множество смыслов. И деятельность адресата заключается в  том, чтобы в процессе восприятия текста осуществить его семантизацию и интерпретацию. При этом один и тот же текст  разными адресатами воспринимается по-разному.  В своей работе мы ставим вопрос, почему  разные адресаты интерпретируют по-разному один и тот же текст.

При решении данной проблемы мы использовали метод  лингвистического эксперимента. Для проверки гипотезы, согласно которой лексические единицы текста обусловливают вариативность его интерпретационного функционирования.

Участниками экспертизы были студенты 3 курса Кемеровского государственного университета факультета филологии и журналистики в количестве 50 человек.

Материалом для эксперимента были рекламные тексты, которые предлагались испытуемым. В процессе эксперимента им необходимо было прочитать текст и ответить на вопрос: «Как вы понимаете смысл данного текста?»

Реклама XXL на Украине: Большие мальчики за Юлю.

  Данная реклама выступает как целостная конструкция («большие мальчики» понимаются как солидные, богатые мужчины, олигархи).

Анализ результатов эксперимента позволяет выявить следующие смысловые версии данного текста:

1)  – большой размер одежды

2)  -  Юля – имя собственное.

3)  – политическая реклама в защиту Юлии Тимошенко.

  Свойство имени собственного быть соотнесенным с двумя типами референтов: конкретный референт (Юлия Тимошенко) и женское имя вообще. В данном тексте Юлия – конкретный референт.

В словаре слово «большие»: имеет следующее значение:  большой – 1. значительный по размерам, по величине, силе. 2. значительный, выдающийся. 3. то же, что многочисленный. 4. появляющийся, находимый или производимый в большом количестве.

  Итак, гипотеза доказана. Слово «большие» является многозначным и в данном тексте слово воспринимается по-разному адресатами, неоднозначно. Следовательно, лексические единицы текста влияют на его смысловое содержание.

Подводя итог сказанному, еще раз подчеркнем мысль о том, что вариативность как универсальное свойство языковой системы в целом и ее единиц проявляется также и на уровне текста как единицы коммуникативного функционирования языка. Коммуникация – двухэтапный процесс: на первом этапе происходит реализация и текстовое воплощение замысла говорящего, на втором – восприятие адресатом текстовой формы и ее интерпретация. Адресат – активный субъект речемыслительной деятельности. Один и тот же текст в процессе его функционирования в пространстве адресата может реализоваться различными смыслами. Это обусловлено влиянием лексических единиц, составляющих данный текст.

  Литература и источники

1.  , . Ст.:Вариативно-интерпретационное функционирование текста (к вопросу о расширении границ лингвистической вариантологии).

2.  Солнцев, как системно-структурное образование / В. Солнцев. – М.: Наука, 1977.

3.  Солнцев, как общее свойство языковой системы / В. Солнцев // Вопросы языкознания. 1984. – № 2. – С. 31-42.

4.  Лазарев, категории: антропологические и лигвокультурологические аспекты интерпретации [Текст] / . – Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009, с. 14-88.

5.  Зубкова, свойства языковой системы и вариативность ее элементов / Л. Зубкова // Явление вариативности в языке: Материалы всероссийской конференции. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 1997. – С. 14.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка ,  ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»