УДК
Лексические единицы текста как фактор его вариативно-интерпретационного функционирования
ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»
*****@***ru
Работа посвящена исследованию факторов смысловой вариативности текста в процессе его интерпретационного функционирования. Проблематика исследования обусловлена противоречием между единственностью формы текста и множественностью смыслов в процессе восприятия текста адресатом. Данная проблема является актуальной, так как она вписывается в современную антропоцентрическую лингвистику.
Вариативность как универсальное свойство языка и языковых единиц является объектом изучения лингвистической вариантологии – научной теории, в рамках которой вариативность рассматривается как способ существования и функционирования единиц языка, как имманентное свойство языковой системы, основывающееся на неоднородности и дискретности элементов языка и обусловленное: а) существованием каждой единицы в виде некоторого класса и б) использованием в речи всегда одного представителя класса. При этом исследование феномена вариативности соотносится с рассмотрением языка не только в статическом, но и динамическом аспекте.
Любой текст как репрезентант языкового функционирования реализуется множественностью смысловых вариантов. Причем если в случае функционирования художественного текста вариативность его «прочтения» обусловлена самой амбивалентностью его природы, открытостью смысловых границ, имеющей эстетическую значимость, а потому прогнозируемой автором, то относительно научного или законодательного текста объективная множественность его интерпретаций, несомненно, противоречит единственности субъективного замысла автора.
Текст рекламы, интегрируя вербальный и невербальный каналы трансляции рекламной информации в определённой типовой ситуации с определённой интенцией, представляет собой единое культурное тексто-графическое, семиотическое образование, отражая и закрепляя языковые и параязыковые способы передачи актуальной рекламной информации, оказывая оптимальное суггестивно-прагматическое воздействие на адресата с учётом его гендерной принадлежности.
В современной лингвистике основное внимание было уделено жанрам рекламы, стилистике, структуре и композиции рекламных текстов (работы -Мурзы, , Е. Пеньковой, , и др.). Исследовалась также взаимосвязь текста и изображения в рекламе (, ). Изучив взаимодействие языка и культуры, можно прийти к выводу, что реклама, будучи результатом деятельности социума, является важной разновидностью массовой коммуникации и накладывает отпечаток на сознание людей, представляя собой лингвистическую форму презентации какого-либо фрагмента языковой картины мира.
Следует отметить, что изучение аспектов воздействия рекламного текста невозможно без рассмотрения языковой картины мира воспринимающей его аудитории, поскольку осмысление и постижение мира, знания о нём, заключённые в значении разных слов и выражений данного языка, складываются в единую систему взглядов, облигаторных для всех носителей языка.
Согласно развиваемое нами концепции любой текст в процессе его функционирования в пространстве адресата имеет множество смыслов. И деятельность адресата заключается в том, чтобы в процессе восприятия текста осуществить его семантизацию и интерпретацию. При этом один и тот же текст разными адресатами воспринимается по-разному. В своей работе мы ставим вопрос, почему разные адресаты интерпретируют по-разному один и тот же текст.
При решении данной проблемы мы использовали метод лингвистического эксперимента. Для проверки гипотезы, согласно которой лексические единицы текста обусловливают вариативность его интерпретационного функционирования.
Участниками экспертизы были студенты 3 курса Кемеровского государственного университета факультета филологии и журналистики в количестве 50 человек.
Материалом для эксперимента были рекламные тексты, которые предлагались испытуемым. В процессе эксперимента им необходимо было прочитать текст и ответить на вопрос: «Как вы понимаете смысл данного текста?»
Реклама XXL на Украине: Большие мальчики за Юлю.
Данная реклама выступает как целостная конструкция («большие мальчики» понимаются как солидные, богатые мужчины, олигархи).
Анализ результатов эксперимента позволяет выявить следующие смысловые версии данного текста:
1) – большой размер одежды
2) - Юля – имя собственное.
3) – политическая реклама в защиту Юлии Тимошенко.
Свойство имени собственного быть соотнесенным с двумя типами референтов: конкретный референт (Юлия Тимошенко) и женское имя вообще. В данном тексте Юлия – конкретный референт.
В словаре слово «большие»: имеет следующее значение: большой – 1. значительный по размерам, по величине, силе. 2. значительный, выдающийся. 3. то же, что многочисленный. 4. появляющийся, находимый или производимый в большом количестве.
Итак, гипотеза доказана. Слово «большие» является многозначным и в данном тексте слово воспринимается по-разному адресатами, неоднозначно. Следовательно, лексические единицы текста влияют на его смысловое содержание.
Подводя итог сказанному, еще раз подчеркнем мысль о том, что вариативность как универсальное свойство языковой системы в целом и ее единиц проявляется также и на уровне текста как единицы коммуникативного функционирования языка. Коммуникация – двухэтапный процесс: на первом этапе происходит реализация и текстовое воплощение замысла говорящего, на втором – восприятие адресатом текстовой формы и ее интерпретация. Адресат – активный субъект речемыслительной деятельности. Один и тот же текст в процессе его функционирования в пространстве адресата может реализоваться различными смыслами. Это обусловлено влиянием лексических единиц, составляющих данный текст.
Литература и источники
1. , . Ст.:Вариативно-интерпретационное функционирование текста (к вопросу о расширении границ лингвистической вариантологии).
2. Солнцев, как системно-структурное образование / В. Солнцев. – М.: Наука, 1977.
3. Солнцев, как общее свойство языковой системы / В. Солнцев // Вопросы языкознания. 1984. – № 2. – С. 31-42.
4. Лазарев, категории: антропологические и лигвокультурологические аспекты интерпретации [Текст] / . – Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009, с. 14-88.
5. Зубкова, свойства языковой системы и вариативность ее элементов / Л. Зубкова // Явление вариативности в языке: Материалы всероссийской конференции. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 1997. – С. 14.
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка , ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»


