Морэо-каса

, г. Дудинка, 2010 год.

Это было в давние времена, сказывают старожилы энцы. Когда земля  только появилась. Жил в одном стойбище старый охотник Морэо. Когда молод был, называли его Морэо-каса, Морэо-мужчина. Всю свою жизнь Морэо-каса охотился на диких оленей. Теперь к людям  в стойбище пришел старый охотник. Бедно он жил. Единственным богатством были у старого Морэо  упряжка оленей, ветхий чум да красавица дочь.

Сурова жизнь охотника в тундре, мало радости в его нелегком труде. Ходит на охоту старый Морэо. По-прежнему добывает дикого оленя, чтобы прокормить семью. В одну из зимних длинных ночей, когда пришлось в дороге лечь спать голодным, приснился старому Морэо сон. Добрый Дух-покровитель сказал старому Морэо:

- Как только твоя единственная дочь выйдет замуж, будешь ты жить счастливо на старости лет.

Проснулся утром старый охотник Морэо и объявил по всем стойбищам в тундре, что его дочь согласна войти в чум того молодого энца, кто победит на состязаниях в гонках на оленьих упряжках и метании охотничьего топора на дальность. Чей охотничий топорик последний упадет на землю - тот и возьмет его дочь в жены. Каждый молодой энец тайком от других решил сходить к шаману, который предсказал бы ему победу над другими в этих состязаниях. Много даров получил в этот месяц шаман. Никого не обидел, всем молодым энцам предсказал шаман победу.

И вот настал день состязаний. Солнце только начало появляться над тундрой после холодной зимы. Много энцев съехалось со всей тундры. Одни посмотреть, другие – попытать счастья. На берегу большого озера собрались люди. Старый охотник Морэо  провел на снегу длинную линию, возле которой выстроились несколько сотен упряжек оленей с молодыми энцами-каюрами.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Старый энец взял свой бубен и ударил по нему. Далеко по тундре слышен бубен старого охотника Морэо. Звук  бубна был сигналом к гонке на оленьих упряжках. Закружилась снежная пыль от всех оленьих упряжек, а когда рассеялась, то уже никого не было видно.

Половина дня прошла с начала гонок на оленях. И вот вдалеке показались упряжки. Сильные олени были, ловкие каюры – энцы сидели на нартах. Но не выявили эти гонки победителя, так как очень многие закончили их одновременно. Тогда вышла из чума красавица дочь охотника Морэо. Объявила она о начале следующего состязания. Несколько  сотен охотничьих топориков приготовлены на снегу. И все они были окрашены в разные цвета, чтобы узнать, чей топорик упадет последним и объявит победителя. Взял каждый молодой энец по топорику. Встали в ряд, взмахнули кистями рук. Снова старый Морэо ударил в бубен. Далеко-далеко слышен бубен Морэо.

И вот по сигналу бубна взлетели разноцветные топорики.  Высоко-высоко улетели охотничьи топорики энцев. Видно, что большие мастера молодые энцы. Все люди подняли головы, чтобы увидеть, какой топорик упадет последним.

И вдруг высоко в небе появилось сияние, захватывающее дух, радующее глаз. Так сияли высоко на небе разноцветные топорики  энцев. Они сверкали в лучах первого солнца, которое появилось сегодня после холодной зимы. Как всполохи северного сияния продолжали сверкать разноцветные топорики молодых энцев. Они не упали на землю, а остались в небе. В лучах первого солнца, как северное сияние, всеми  цветами переливались топорики в небе. Все люди вокруг радостно кричали, смеялись и танцевали. От этого еще ярче становилось сияние, еще красочнее в лучах первого солнца сверкали разноцветные топорики молодых энцев. Люди любовались этим сиянием на небе.

Лишь одна красавица, дочь охотника Морэо, стояла грустной. Ведь все эти состязания так и не выявили победителя, который стал бы ее мужем. И мало кто заметил, как на лед озера упал один охотничий топорик, который метнул молодой охотник из дальнего стойбища. Он был беден и не мог дать даров шаману, чтобы победить в этих состязаниях. Но его охотничий топорик принес ему счастье, и он женился на красавице.

А метание спортивных топориков на дальность  и сегодня украшает состязания молодых людей зрелищным полетом и красочным сиянием в небе.

Сэхот похин эби, онай энчу мамби. Дя лэкуй похин. То дюбун деур дяхан онай энчу дириби. 1олюв дяхан усубить. Погуныду ань бусы энчи дириби. Нида Морэо. Эддю похинта бу Морэо-каса  2аисув. Морэо диричуда дябут кезы дез кадясь. Пери торсы кадязы пони2ась. Тэза ань энчигиз тоо. Онай энчу касихита. Керта ань бу онай энчи 2аанюв. Торь ись, Морэо бусы тарусь магутусь дири. Мята мин сэбе обухору дягу. Сэхот онай мя пони2а дирись. Сэнру тэза тонэ, эзызусь поничь. Ань каты нэ неза тонэ. Торь дири Морэо бусы. Деур дяхан обу, дёхорады энчи дирись неза  пирис. Пери мосарась, кадясь, тэ понидь таранюв. Морэо бусы кезы дез кадясь дязу2а.  Кезы казада, ань обухо казада. Торь мята тэр отаго.1об потун сыраную Морэо дяси погун нэртабиз нэтагусь. Кадяда сер певшуй дюдит дязуби бодун. Нэртабиз нэтагусь  сэхарида мин. Сыраную обу, дери кеми 2ааним. Кивзуй дёдит Морэо нэтагуби. Кодарарабиз. Кодыз. Номаза сойза эзрахаби. Кодеда сер бу нода торсы дюзи озыма: «Мобу каты нэ нер татабись канита, у сойзан диридат аган бусимай дёдит».

Торсы сойза дюзи модыть обу, Морэо кивзуй сер онай энчу касихита кани. Мана энчигит: мобу се эддю каса пирзумахан ортээсь эза, чики оды касад модь каты нэ ней татабись мита. Торь мана Морэо онай энчигит.

Тоз чи онай каса эчуй камазыз. Ага пирзума торсы 2ааним: тэхин эзызусь тара, кадясь пониды тука кудаха бяртась тара. Ань обухо пирзума тонэ, эчуй санкучи. Ортэ базаханта Морэо мана: мобу се кадяды тукада кудаха бядаза-чики оды касад модь  каты нэ ней татабись мита. Торь Морэо мана энчигит ага пирзума орун.

Каса эчуй тале тазаби энчид дязу2а. Дя агаась пони2азу чикиду. Тазаби ань эчуйхит талекун курсэру мязсы муго. Мамби: ортээсь эзад, каты у мудар. Барид понир.

Тоз чи, ага дери тоо. Бодуз онай энчу 2об дят камекуиз. Ока энчу 2об дят тоо. Кутуйзу - сэ2атабить, обу эза. Нэкую – ортээсь кома. Каса эчуй каты орун кунири эвби. 1олюв дяхан адись буни кома. То салба барухон энчу 2ома. Ортэ эзызуды каса эчуй камазыз. Морэо  бусы онай базан мадь кадаза, узахан таблаза. Тоз эзызуды эчуй орную посубись  кани. То салба локазын2а коду дёрихит. Сыра кочи озыма тэ 2охит. Ока эзызуды посубись кани.

Дери дёдай дябут чикиз дягу. Обу дёдигон эзызуды озыма. Ань посубись тоо. То салба локазы2а. Сыра кочиру озы. Тарусь ортээзу  дягу. Чукчи эзызуды каса эчуй 2об пирун тоо

Тоз чикон Морэо каты нэ не озыма. Каса эчуйхит мана, мобу се кадяды тукада кудаха бядаза, чики эчи ортээсь эза. Чики эчид модь татабись канитаз.

Торь мана Морэо нэ не. Курсэру пазуй тука сыра нин камазы. Кадяды тука сойзан бяртась ока ныху тара. Бузарись ань сехору буни кома. Кунь эза, каса эчуй камазыз. Морэо бусы ань мадь кадаза, узахан таблаза. Каса эчуй ныхита 2ааним. Кадяды тукизу 2а нарат эзтызу.

Кудаха 2а нарат эчуй тука кани. Ока ныху тара, торь кадяды тука эзтась. Сэ2ида энчу эбазу эзную дира. Модыть таранюв, се тука дя ни каадыз. Обухору ни озы, обухору дягу.

Тоз чи локри 2а наран мягазыды позсы озыма. Чикиз 2а нара таан мягазы2а.  Кабу тотара лойди2а. Кунахару торсы нед модыт, энчу касихиту мана. Торь чи пазуй тука мягазы2а. Кабу тотара лойди2а 2а наран каса эчуй тука. Ортэ кая дерихон кунири мягазы2а чики пазуй тука.

Онай энчу дёке. Торсы мэказ мягазады позсы, кабу тотара лойдида 2а нара, энчу сойе модыэзу. Кунахару торсы нед модыт, ань касихиту мана онай энчу. Ортэ кая дерихон сойзан озы эчуй пазуй тука 2а нарахан. Нэхита каса эчуй эби. Сехору тука дят ни каиз.

Энчу таханокун Морэо нэ не ади эсыда коду нин. Тарсэза тарусь бо эзраха. Дери дябут каса эчуй пирзума, ортээзу тона дягу. Бу каты 2аанюв, татабись канет кома. Обу дёдигон то салба барут кадяды тука каиз. Чики тука каса эчи торь эзтабиза кудахай дяхаз. Бу ань, Морэо тотара, тарусь магутусь дириби. Эки дерихон ань ортээсь озыма. Морэо нэ не татабись нода кани. Дябазады энчи эби, чики онай каса эчи. Торь онай энчу ага дери пони2ать.

Санкучи тука тэза дёрить модытар ага дерихин. Ныхита каса эчуй эзтай пазуй тука. Кабу тотара лойди2а чикиз 2а наран. Кая дез кунири мягазы2а торсы чида тука. Дёгод дяхан торсы кунахару нер модыт.

Морэо

, п. Потапово,1990г.

Чикир дя лэкуй чибун эби. Морэо каса дирись то дюбуй похин. Кадяды энчи эби. Отузуйись канибута, Морэо каса кезыр кора кадятаго. Торсы энчи эби. Сэхот онай энчу мабить, Морэо дя сорехон ортэ энчи эби. Нэк энчу тона дягуби чики кудахай похин.

Морэо каса керта дириби дя муйэла чибун. Понэхо менсэза тонэ эбись. Сизы неза озыбись - иблейг каса эчику. Нэкую агаку, нэ эчи.

Морэо каса пери кадяруда пони2а. Сыраную, тоную пери кадя. Чики энчи дя лэкуй чибун торь дириби. Тоную кезыр казада, чикида кастагоза касуй осаась. Торсы касуй оса по дябут о2азу. Пон ань онай катэ тэза тонэ эби. Чики катэ тэ Морэо  кадясь пони2аза. Беныляйкут товби кезыр кора дёдит. Торь чи дёнайку катэ тэ июбизась понибиза.

Морэо каса кадясь дязу2а. Менсэза ань нехинта мякун эвби. Мяз мин мосара, созу2а. Онай мя буду пони2а. Морэо каса кудаха торь дири. Модээза ока, пери кадясь торь дязудь. Курсэру ока сер озыма бу сэйхинта, деур дяхан диридахада.

Тоз, ока по кани. Дя муяриз томныда. Чики деур дяхан ань энчу оэыма. Морэо каса  дязтамби торсы энчу. Куньхо дёримуби, обухо база коо каситу погин. Сэхот энчу дя тан ни дязур сэйту дез, эки тэза тутара. 1олюв дяхан дири, тонын кадя. Каситу дез дязу2а, обухо тарабута. Сэйту дез ань ни дязур. Сэхот энчи кадяруда пони2а. То дюбун дёгад моса ортэ энчу сэбе дёхараним. Керту пузоду отаго. Торь дири.

  Модина ага энчуйна ока базычу тэны, кунь Морэо каса дириби, кунь ортэ энчу оэыби. Торсы базычу ока. Ага энчи керта тэныза,  обу база эки дери мада, обу дёре чета базыта касихита. Торсы ага энчи тэнэдэза  ока,  модээза диричуда дябут ока. Модь базай ань нэк энчит эзтабунь сойза эзраха.