Башкирский государственный театр кукол
Владимир Аношкин
УРАЛ-БАТЫР
Легенда по мотивам национального эпоса башкирского народа
Фрагмент из спектакля
ПОСТАНОВОЧНАЯ КОМАНДА:
Художественный проект и постановка – заслуженный деятель искусств Башкортостана Ильмар Альмухаметов
Режиссер-хореограф – лауреат гос. премии РБ Ирина Филиппова (Москва)
Композитор – заслуженный деятель искусств
Художник-постановщик – заслуженный деятель искусств России и Республики (Альметьевск)
Художник по песку – Виктория Пархоменко (Анапа)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Старец – рассказчик
Урал
Шульген
Янберде
Янбике
Хумай
Кахкаха
Акбузат
В массовых сценах – дивы и змеи, подруги Хумай, воины Урала и т. п.
Звуки ветра в пустыне.
Медленно высвечивается экран, на котором будут появляться песочные картины.
Песок вычерчивает линии, закручивается в спирали – пока в нем не возникнет силуэт человека.
Свет выхватывает фигуру рассказчика, стоящего в стороне от экрана – это Старец в изношенной холщевой одежде, он стоит, опираясь на сухую палку.
Старец рассыпает песок, зажатый в кулаке.
Он начинает рассказывать – на экране возникают картины. Пока что это песчаная буря.
Старец.
Чтобы твердо стоять на земле,
Чтобы не кануть в предвечной мгле,
В ветрах не развеяться злых
Нужно помнить предков своих.
Годы идут, им нет числа.
История прошлого в землю ушла –
Откроем ее, в глубину входя,
Словно капля дождя.
Старец ударяет посохом о рассыпанный им песок – из высохшей палки начинает струиться вода.
На экране в песчаных разводах вырастает листок. Постепенно вырисовывается картина леса – сурового, непроходимого.
Был тысячи лет назад
Тут лес густой, говорят.
Непроходимые дебри, болота –
Вряд ли выжить здесь мог бы кто-то,
Кроме старухи и старика –
На экране – картина: сквозь ветки начинает пробиваться свет костра. Постепенно чаща отступает, мы видим юрту, рядом с которой стоят привязанные кони, висит одежда, охотничье снаряжение.
Янберде и его Янбика
Жили своей кочевою долей -
Юрту они разбивали в поле.
Двое детей родилось у них,
Двое сыновей удалых,
Шульгеном старшего нарекли,
Уралом младшего нарекли.
Так и жили они вчетвером,
Не видя людей в том краю глухом.
Картина: Светает – гаснет костер, на конях появляются всадники. Янбике провожает сыновей и мужа на охоту.
Батыры с отцом на охоту ходили,
Птиц ловили и рыбу удили –
Богов неведомых жертвами чтили.
Так бы и продолжалось, но вдруг
Янберде одолел недуг.
Урал. Помочь отцу нам нужно как-нибудь.
Шульген. И кто поможет – тот победитель в братском состязанье.
Урал. Здесь не соревнованье, брат.
Шульген. Да брось! В хорошем деле спор задору придает! Бегом!
Урал и Шульген уходят.
Затемнение.
Птичий щебет.
Перед нами дремучий лес. На деревьях - силки для птиц.
Появляется Урал.
Урал. Хоть отец и не велел, а жертву я богам принесу – авось, поможет. Вот только из всех птиц надо выбрать самую редкую, самую красивую…
Урал обходит деревья, разворачивает один из силков – там лебедь.
Урал. Вот это да! Лебедь! Откуда?
Лебедь (женским голосом – в повелительном тоне). Не тронь меня, батыр! Раскрой силки - и отпусти!
Урал (отступает, достает нож). Понятно! То не лебедь! То хитрый див в обличье птицы!
Лебедь. Была б я демоном, я б дождалась, как ты раскроешь сети – и там уже расправилась с тобой!
Урал. Так что ж тебе мешает это сделать?
Лебедь. Лишь то, что я не демон. Я дочь Самрау – небесного царя.
Урал (растерялся). Как этот голос душу мне волнует…
Лебедь. Освободи меня.
Урал (делает шаг к силкам). Но лучшей жертвы не отыскать.
Лебедь. А я в тебе увидела батыра, способного на добрые дела.
Урал (останавливается). Нет, не могу. А если это див? Так значит суждено погибнуть мне…
Урал открывает силки – лебедь вылетает на свободу и превращается в прекрасную девушку Хумай.
Хумай. Благодарю, батыр.
Урал. Да, див таким красивым быть не может…
Хумай. Ты жертвой не спасешь отца.
Урал (вздрагивает). Откуда знаешь?
Хумай. Меня зовут Хумай. Я знаю многое и многое предвижу.
Хумай подходит близко к Уралу смотрит на него – кажется, они мерцают золотым светом.
Хумай. Как зовут тебя?
Урал. Урал.
Хумай. Урал… Запомни: есть в далеких землях родник с живой водой. Лишь он бессмертье дарит. Иди туда.
Слышится шум, крики. Хумай превращается в птицу и взлетает в небо.
Урал (ей в след). Родник я не успею отыскать!
Хумай. Возьми перо – лекарство из него отца излечит! Но если, батыр, ты решишься одолеть смерть – ищи родник!
Хумай бросает перо и улетает. Урал подбирает перо.
Через миг с громким ржанием и хрипом появляется Акбузат – он подскакивает к Уралу, встает на дыбы. Батыр недвижим.
Акбузат опускается, смотрит на него – убегает прочь.
Урал. Не сдвинулся, хоть было мне непросто.
С другой стороны появляется Акбузат – горячий пар вырывается из его ноздрей, обдает Урала – тот стоит. Акбузат несется прочь.
Урал. И этот жар я смог перенести…
В третий раз появляется Акбузат – он несется на Урала, но резко останавливается прямо перед ним.
Урал. Заветные слова… (Прислушивается к себе. Акбузату). Нет больше смерти места на земле…
Где-то вдалеке звучит голос Хумай – «Пришла пора любви!».
Урал (услышал). Пришла пора любви…
Эхо подхватывает их голоса и повторяет– «Нет больше смерти места на земле – пришла пора любви».
Акбузат склоняет голову перед Уралом – батыр запрыгивает в седло. И Акбузат летит – высоко-высоко.
Исчезает лес – Урал парит на Акбузате в световом луче. На экране из песка вырисовывается картина мира с высоты птичьего полета.
Урал. Как мир красив! Как он огромен! Я не прошел и малой части!
Раздается шипение змей – через миг пейзаж, словно трещины, испещряют дивы.
Урал. А где клинок алмазный? Вот он! (Выхватывает меч). Спускайся ниже, Акбузат!
Урал и Акбузат пикируют.
Акбузат и конь-див скачут друг на друга. Бой Урала и Кахкахи. Урал побеждает.
Финал.
Общий поклон.


