САЕНКО АНДРЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ                        

4 февраля 1971 года

г. Киев, Украина                                                                                                

+38 097 682 27 35        

Skype: uaprom. brasil                                        

ОБРАЗОВАНИЕ

Сентябрь 1995 – июль 1999                                        Instituto Superior de Ciкncias Educativas

                                                               

       Португальский язык как иностранный

История и культура Португалии

ОПЫТ РАБОТЫ

Посольство Украины в Лиссабоне

Январь 1998 года – Октябрь 2004                                Аккредитованный переводчик


    Выполнение письменных и устных переводов различного типа и сложности

Министерство Просвещения Португалии, Министерство Труда Португалии, Министерство Юстиции Португалии, Министерство Внутренних Дел Португалии

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Январь 1998 года – Октябрь 2004                                Аккредитованный переводчик


    Выполнение устных, в том числе и синхронных, переводов различного типа и сложности Выполнение письменных переводов различного типа и сложности

Частный предприниматель

Октябрь 2004 и по сегодняшний день                        Переводчик


    Выполнение переводов различного типа и сложности Межправительственная украинско-бразильская комиссия по торгово-экономическому сотрудничеству (синхронный, последовательный перевод); работа с делегациями различных министерств и ведомств Бразилии и Португалии (Киев, 2008-2014 г.); работа с делегациями предпринимателей Португалии (КГА и ТПП Киева, 2008-2012 г.); работа с делегацией проекта "Циклон-4", Бразилия ("Конкорд", Днепропетровск, 2010-2012 г.); ПФГ «Конкорд» (перевод технической документации по реконструкции коксовых батарей предприятия USIMINAS Ipatinga Plant, перевод технической документации по монтажу технологического оборудования наземного комплекса КРК Циклон-4); НАК Нефтегаз (перевод технической и юридической документации); ООО "А. Альфа-Украина" (перевод технической документации по монтажу и эксплуатации пиролизных установок для переработки РТИ и шин, в том числе командировки в Бразилию для контроля монтажа и запуска установок) Tonnellerie J. M. Gonзalves (перевод технической и юридической документации). Перевод сайтов и текущей финансовой информации форекс-брокера Mill Trade. ЗАО "LiTak-Таk" (перевод технической документации для РЛС и высотомеров). ООО "Рекстром-М" (перевод технической документации мобильного плавучего моста). Подготовительная работа по приёму и сопровождение делегаций Украины на выставке Экспо -1998, Евро – 2004 (Португалия), Олимпийских и Параолимпийских играх в Рио-де-Жанейро, во время визитов Президентов учмы и В. Ющенко в Португалию (2000 и 2008 годы). Среди постоянных клиентов, кроме ведущих бюро переводов Украины, , корпорация Юрия-Фарм, компания Уапром и другие. Языковая локализация  и поддержка сайтов , http://autoline. pt, https:///pt/ и другие.


ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ И ЗНАНИЯ


    Windows, MS Office, Internet - опытный пользователь Владение программами QuarkXPress, Adobe Photoshop, AutoCad, Corel

ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ

Русский - родной, украинский и португальский - свободно

ПРОЧЕЕ

Не курю, женат, имеются водительские права