Требования к экзамену по дисциплине «Иностранный язык»

(фармацевтический факультет)

Экзамен проводится в письменной и устной формах.

Студент допускается к экзамену:

- при наличии оценки «зачтено» в 3  семестре и оценки «аттестован» в 4 семестре (требования для получения оценки «аттестован» те же, что и требования к зачету).

Экзамен  проводится по билетам, включающим три задания:


Письменный перевод с использованием словаря аутентичного текста по вопросам фармации и фармакологии с иностранного языка на русский язык. (900 печатных знаков, время выполнения – 45 минут). Ознакомительное чтение аутентичного текста по профилю вуза и передача основного содержания на иностранном  языке (1200 п. зн., время выполнения – 15 минут). Беседа на иностранном языке по одной из пройденных тем:

Английский язык:

- Медицинское образование в России и  Великобритании; Фармацевтическое образование;

- Углерод и его соединения;

- Открытие вакцинации;

- Открытие асептики;

- Открытие инсулина;

- Аптека;

- Антибиотики.

Немецкий язык:

-Медицинское образование в России и Германии;

- Строение и функции тела человека;

- Обмен веществ и здоровое питание;

- Аптека;

- Структура аннотации к лекарственным препаратам.

Французский язык:

- Здоровый образ жизни;

- Медицинское образование в России и во Франции;

- Аптеки в системе здравоохранения России и Франции;

- Биохимия как наука;

- Открытие вакцинации.

Каждое задание оценивается по пятибалльной системе с учетом фактора времени его выполнения. По результатам экзамена выставляется общая средняя оценка за три задания при условии их выполнения на положительную оценку.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Критерии оценки выполнения заданий:

Задания № 1

- «отлично» – полный адекватный перевод с литературной обработкой;

- «хорошо» – полный адекватный перевод с отдельными (не более трех) лексико-грамматическими неточностями;

- «удовлетворительно» – перевод не менее 75 % текста с лексико-грамматическими неточностями (не более пяти), которые нарушают понимание отдельных фрагментов текста;

- «неудовлетворительно» – неполный (менее 75 %) перевод текста с искажением основного смысла текста.

Задания № 2

- «отлично» – полное понимание информации текста;

- «хорошо» – понимание  основного содержания текста;

- «удовлетворительно» – понимание ключевых положений текста;

- «неудовлетворительно» – понимание отдельных вопросов, обсуждаемых в тексте.

Задания № 3

- «отлично» – понимание вопроса преподавателя, адекватный обоснованный ответ с использованием лексики по теме, грамматически верное оформление своего высказывания;

- «хорошо» - понимание вопроса преподавателя и адекватный ответ с некоторыми лексическими и грамматическими неточностями, не искажающими смысл высказывания;

- «удовлетворительно» – понимание сути вопроса преподавателя, адекватный краткий ответ с недостаточным использованием лексики по теме, с грамматическими ошибками, не искажающими смысл выказывания;

- «неудовлетворительно» – непонимание вопроса преподавателя или неадекватный ответ, или грамматически неверный и лексически упрощенный ответ.

Зав. кафедрой иностранных языков,

профессор