Контрольная работа № 4 по дисциплине «Деловой английский» Вариант №3
Задание 1. Выпишите из каждого предложения подлежащее и сказуемое, определите время и залог, подчеркните формальные показатели времени, объясните упо-требление времён; выпишите неличные формы глагола (конструкции с ними), опре-делите их формы и функции, переведите предложения.
1.The traditional approach to this problem is to consider each new process as a new problem. 2.Superconductivity is certain to bring about a new technological revolution. 3.Without studying space processes a full understanding of phenomena taking place on our Earth is impossible. 4.There are several methods of heating thermonuclear fuel to the required temperature, one of them employing the laser. 5.The results obtained were care-fully studied. 6.If followed accurately the method will be of great help.7.Making ex-periments with electric telegraph Morse noticed a pencil make a wavy line when con-nected to an electric wire. 8.We know of Newton’s having developed principles of me-chanics. 9.The human being seems not to be able to add or to multiply without using auxiliary devices such as pencil and paper. 10.When pressing the keys the operator makes adding machine operate.
Задание № 2. Текст. a). Выучите следующие слова и выражения: machine-shop, machine-tool, turning machine (lathe), drilling machine, boring machi-ne, milling machine, grinding machine, screw machine, machine part, cam, linkage, bushing, bearing, nut, bolt, stud, shaft, spindle, turret, tool slide, (cutting) tool, bar stock, tubing, to cut, to machine, to turn, to drill, to bore, to mill, to grind, to thread, to face, to position the work, to feed the tool, to retract the tool, to finish, to remove metal (chip), smooth surface, dimensional accuracy, branches of engineering, to be divided into, sym-metrical shapes, machinability, convenient.
b). Прочитайте и переведите текст.
METAL CUTTING
1. Cutting is one of the oldest arts practised in the stone age. but the cutting of metals was not found possible until the 18th century, and its detailed study started about a hun-dred years ago.
2. Now in every machine-shop you may find many machines for working metal parts, these cutting machines are generally called machine-tools and are extensively used in many branches of engineering. Fundamentally all machine-tools remove metal and can be divided into the following categories:
Turning machines (lathes). 4. Milling machines. Drilling machines. 5. Grinding machines. Boring machines.3. Machining of large-volume production parts is best accomplished by screw machines. These machines can do turning, threading, facing, boring and many other operations. Ma-chining can produce symmetrical shapes with smooth surfaces and dimensional accuracies not generally attainable by most fabrication methods. 4. Screw-machined parts are made from bar stock or tubing fed intermittently and auto-matically through rapidly rotating hollow spindles. The cutting tools are held on turrets and tool slides convenient to the cutting locations. Operations are controlled by cams or linkages that position the work, feed the tools, hold them in position for the proper time, and then retract the tools. Finished pieces are automatically separated from the raw stock and dropped into a container.
5. Bushings, bearings, nuts, bolts, studs, shafts and many other simple and complex sha-pes are among the thousands of products produced on screw machines. Screw machining is also used to finish shapes produced by other forming and shaping processes.
6. Most materials and their alloys can be machined – some with ease, others with diffi-cultty. Machinability involves three factors: 1. Ease of chip removal. 2. Ease of obtaining a good surface finish. 3. Ease of obtaining good tool life.
c). Ответьте на вопросы по тексту; переведите вопросы и ответы: 1. When did the study of metal cutting start? 2. What is the purpose of metal cutting? 3. What machines are called «machines-tools»? 4. List the general categories of machines-tools. 5. What is the function of the spindle? 6. Where are cutting tools held? what means are cutting operations controlled? 8. List products produced on screw machines? 9. What are the general advantages of machining over other fabrication methods?
d). Подготовьте сообщение по теме «Основные виды металлорежущих стан-ков и их назначение» (в письменной и устной формах).
Задание 3. Расположите части делового письма в соответствии с правилами анг-лийской деловой переписки, переведите:
– Dear Mr Kaltwasser – IBA Investmentfonds Hohe Bruck 44 60437 Frankfurt am Main Germany – Predergast & Johnson Investment Consultants 52 Carter Lane London EC5 7ZG England – We feel that this is a good time to investigate Telecom stock with a view to a substantial commitment in the medium term. Should there be any last-minute developments we will e-mail immediately. – 10 February 2010 – Yours sincerely, Predergast & Johnson
Задание 4. Оформите конверт в соответствии с правилами английской деловой пе-реписки, используя данные, приведённые ниже:
Recipient’s address: Brinton, Western Travel Co., Ms Charlotte McEvoy, 12 The Crescent, BR3 5YT. Sender’s address: CR 12DH, Croydon, 20 Gloucester Place, Sun Express.
Задание 5.
a). Составьте своё резюме согласно следующим рубрикам: objective qualifications education languages work history personal Позвоните на заинтересовавшую вас фирму и задайте следующие вопросы: получили ли они ваши резюме и сопроводительное письмо; нужны ли им рекомендательные письма; когда необходимо связаться для получения дальнейшей информации; и т. п.
b). Напишите заявление с просьбой принять Вас на работу региональным менедже-ром по продажам (district sales manager). Переработайте и сократите сопроводительное письмо (образец см. ниже) до минимально возможных размеров и сделайте его универ-сальным, чтобы оно могло служить Вашим сопроводительным письмом.

Задание 6. Назовите английские и американские эквиваленты типов компаний с ограниченной ответственностью и товариществ, краткие характеристики которых приведены ниже. Переведите.
a) a limited liability company of which the equity capital is formed only at the expense of deposits of its members; b) a partnership that bears characteristics both of a limited partnership and a public limited economy; с) a limited liability company of which the initial capital is formed by the way of selling shares; d) a partnership of which creditors shall be paid both at the expense of its property and private property of its full members; e) a partnership of which creditors shall be paid both at the expense of its property and private property of all its members.
Задание 7. Что такое письмо-заказ на товары? Какова его структура? Каковы его реквизиты и порядок их расположения? Составьте письмо-заказ на товары в адрес английской компании.
Грамматический материал для изучения и повторения
1. Времена группы Indefinite, Continuous, Perfect, Active и Passive. 2. Модальные глаголы (стр. 295 -297). 3. Пассивный залог (образование, правила перевода, особенности перевода). 4. Степени сравнения прилагательных и наречий. 5. Спряжение и функции глаголов to have и to be. 6. Оборот there + to be (употребление, правила перевода) 7.Сложное дополнение с инфинитивом, сложное подлежащее с инфинитивом (употреб-ление, образование, правила перевода). 11. Инфинитив (определение, свойства, формы, функции в предложении, правила перевода). 8. Правило согласования времён. 9. Придаточные предложения (дополнительные, определительные, обстоятельственные). 10. Определение, дополнение. 11.Неопределённые местоимения и их производные. 12.Структура и оформление деловых писем (резюме, сопроводительное письмо, контракт, письмо-запрос, письмо-жалоба, банковские документы и т. д.). 13.Формы организации бизнеса.
Литература
, и др. Англ. язык – для инженеров Мю: В. шк., - 2007. – 463 с. , Коваленко язык для инженеров. Серия «Высшее Образование». Ростов н/Д: «Феникс», 2005-320 с. ,, Скубриева английского языка для студентов технических университетов и вузов.2-е изд., перераб. и доп. – М.: Изд-во МГТУ им. , 2000.-390 с. Гуринович переписка на английском языке: Учебно-справочное пособие.- М.: АСТ, Мн.: Харвест, 2005. , «Бизнес курс английского языка. Словарь справочник под общ. ред. – Киев: «Логос», 2001.


