Мероприятие: JCOMM-IV 

       

Организаторы:

}  JCOMM (техническая комиссия по вопросам океанографии и морской метеорологии)

}  ВМО (Всемирная метеорологическая организация)

}  МОК (Межправительственная океанографическая комиссия)

Общая информация:

Официальный язык - Английский, французский, испанский, арабский и русский Число участников: 400-500 Проводит - Корейская Метеорологическая администрация Даты проведения  - 23 мая (Ср) – 31 мая (Чт) 2012 г. Место проведения - Конференц-зал (международный павильон, Блок C)

Лица Организаторов:

}  Янг-Вон СЕО (контактное лицо Директора, Местный организационный комитет)

}  Альберт ФИШЕР (контактное лицо главы МОК)

}  Питер ДЕКСТЕР (контактное лицо сопредседателя JCOMM)

}  Сунг Хьюп Ю (контактное лицо заместителя директора, местный организационный комитет)

}  Джеффри ЛАВ (контактное лицо руководителя ВМО)

}  Джи-Еун СЕО (контактное лицо Ассистента Директора, Местный организационный комитет)

О  JCOMM:

       JCOMM, совместная техническая комиссия по вопросам океанографии и морской метеорологии, межправительственный орган технических экспертов, которые обеспечивают механизм международной координации океанографических и морских метеорологических наблюдений, управления данными и услугами, включая предоставление экспертных заключений и разработку технологий и новых возможностей в рамках метеорологических и океанографических сообществ. Создание такой совместной технической комиссии обусловлено общим признанием того факта, что глобального улучшения координации и эффективности можно достичь только путем объединения экспертных и технологических возможностей Всемирной метеорологической организации (ВМО) и Межправительственной океанографической комиссии Юнеско (МОК).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Цели:

       JCOMM координирует, разрабатывает и рекомендует стандарты и процедуры для полной интеграции морских наблюдений, управления данными и систем услуг, которые

☞ основываются на самых современных технологиях и возможностях;

☞ отвечают постоянно меняющимся потребностям всех пользователей морских данных и продуктов

☞ и включают программу по повышению национальных возможностей всех морских держав.

JCOMM стремится:

☞  максимально повысить преимущества для своих Членов/Стран-Участниц в рамках проектов, программ и действий, которые предпринимаются в их интересах и в интересах глобального общества в общем.

☞ разработать сети наблюдения в рамках Глобальной системы наблюдения за океаном (GOOS), Глобальной системы наблюдения за климатом (GCOS), Всемирной службы погоды (WWW) и прочих действующих программ и повышать эффективность сотрудничества этих органов с наделением их ответственностью за все компоненты действующей программы в мировых океанах.

☞ для реализации интегрированных систем управления данными полного цикла в сотрудничестве с комитетом по базовыми системам ВМО (CBS), Комитетом по международному обмену данными и информацией (IODE), Международным советом научных союзов (ICSU) и другими соответствующими органами управления данными для удовлетворения текущих рабочих потребностей действующих операционных систем и глобальных систем наблюдения.

☞  для развития возможностей за счет обучения, подготовки, передачи технологий и поддержки реализации соответствующих действий странами-участницами.

☞  для учреждения и усиления партнерств, взаимодействия и сотрудничества с другими глобальными программами и международными агентствами как в рамках системы ООН, так и вне ее.

История

       До 1999 года морские метеорологические и океанографические наблюдения и программы управления данными и предоставления услуг координировались на международном уровне двумя отдельными органами - ВМО, посредством ее комитета морской метеорологии (CMM), и МОК ЮНЕСКО совместно с ВМО, посредством комитета по интегрированной глобальной системе океанических услуг (IGOSS). В то же время повышение безопасности в море остается ключевой задачей морского прогнозирования и программ предупреждения, требования к данным и услугам существенно расширились за последние несколько десятилетий. Более того, многие другие организации нуждались в сводках данных по наблюдениям и прогнозах как для океана, так и для прилегающей атмосферы.

       Чтобы удовлетворить эти междисциплинарные требования, необходимо было разработать еще более тесные рабочие отношения между океанографами и морскими метеорологами. На глобальном уровне это отразилось в повышении интенсивности сотрудничества между МОК и ВМО в организации и координации получения океанических данных, управлении информацией, предоставлении соответствующих услуг и удовлетворении соответствующих потребностей. Интенсификация связей между операционными подразделениями этих двух агентств достигла своей кульминации, когда во время тринадцатого конгресса ВМО (май 1999 года) и 20-й Ассамблеи МОК (июль 1999 года) было принято официальное решение о создании нового совместного технического комитета по океанографии и морским технологиям МОК/ВМО (JCOMM), изначально за счет слияния CMM и IGOSS.

Организация:

       Организация возглавляется метеорологом и океанографом, что отражает факт интеграции метеорологических и океанографических программ. В рамках общего руководства Комитета правления, который возглавляется двумя сопредседателями, Комитет подразделяется на три Программные направления – Наблюдения, Услуги и Управление данными.

       Каждое Программное направление, в свою очередь, управляется координатором, который получает поддержку от небольшой группы координации и особых экспертных советов и команд специалистов. Учреждение этих трех Программных направлений направлено на упрощение выполнения задач, поставленных перед JCOMМ, за счет подразделения их на логические и связные подгруппы. Кроме того, в JCOMM есть две многосторонние группы экспертов - по требованиям к спутниковым данным и по развитию возможностей.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ

1.        ОТКРЫТИЕ СЕССИИ

2.        ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ СЕССИИ

2.1        Рассмотрение доклада о полномочиях

2.2        Утверждение повестки дня

2.3        Учреждение комитетов

2.4        Прочие организационные вопросы

3.        ДОКЛАД СОПРЕДСЕДАТЕЛЕЙ КОМИССИЙ

4.        РАССМОТРЕНИЕ РЕШЕНИЙ РУКОВОДЯЩИХ ОРГАНОВ ВМО И МОК, ОТНОСЯЩИХСЯ К КОМИССИИ

5.        НАУЧНЫЕ И ОПЕРАТИВНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ

5.1        Потребности ГСНО/ГСНК в наблюдениях за климатом

5.2        Оперативные потребности и периодический обзор потребностей ВМО

5.3        Потребности в комплексных продуктах данных

5.4        Климатические службы

5.5        Прочие вопросы

6.        СИСТЕМЫ НАБЛЮДЕНИЙ IN-SITU И СО СПУТНИКОВ

6.1        Цели осуществления деятельности в рамках программной области СКОММ –  Наблюдения

6.2        Инструменты и методы наблюдений

6.3        Скоординированная техническая поддержка для программ наблюдений

6.4        Будущие приоритетные направления деятельности для программной области – Наблюдения (ПОН)

7.        УПРАВЛЕНИЕ ДАННЫМИ, ВКЛЮЧАЯ ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ И ОБМЕН ДАННЫМИ        

7.1        Установление стандартов и документация

7.2        Морская климатология, включая новую систему морских климатических данных

7.3        Практика управления данными

7.4        Информационная система ВМО (ИСВ) и определение центров сбора и обработки данных (ЦСОБ)

7.5        Будущие направления деятельности для программной области – Управление данными (ПОУД)

8.        МОРСКИЕ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ И ОКЕАНОГРАФИЧЕСКИЕ СЛУЖБЫ И ПРОГНОСТИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ

8.1        Прогностические системы и службы

8.2        Поддержка мер по уменьшению опасности бедствий, особенно в прибрежных зонах

8.3        Морские метеорологические службы, связанные с обеспечением безопасности

8.4        Управление качеством

8.5        Будущие приоритетные направления деятельности для программной области – Службы и прогностические системы (ПОСПС)

9.        РАЗВИТИЕ ПОТЕНЦИАЛА И ПЕРЕДАЧА ТЕХНОЛОГИЙ

10.        ОБЗОР ТЕХНИЧЕСКИХ РЕГЛАМЕНТОВ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ИНТЕРЕС ДЛЯ КОМИССИИ, ВКЛЮЧАЯ РУКОВОДСТВА И ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ПУБЛИКАЦИИ

11.        СВЯЗЬ С ДРУГИМИ ПРОГРАММАМИ И ОРГАНАМИ

11.1        Программы и органы ВМО и МОК

11.1.1        Другие технические комиссии и программы ВМО

11.1.2        Другие программы МОК

11.2        Организации и органы

11.2.1        Учреждения системы ООН

11.2.2        Организации и программы, не относящиеся к системе ООН

11.2.3        Промышленность и торговля

11.2.4        Прочие организации и органы

12.        ПРОГРАММА И ПЛАНИРОВАНИЕ СКОММ

12.1        Стратегическое планирование ВМО и МОК и стратегия СКОММ

12.2        Программа будущей работы и план работы

12.3        Рассмотрение ранее принятых резолюций и рекомендаций Комиссии и соответствующих резолюций руководящих органов ВМО и МОК

12.4        Учреждение групп экспертов и назначение докладчиков

12.5        Дата и место проведения пятой сессии

13.        НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ СЕМИНАР – СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ МОРСКИХ И ОКЕАНИЧЕСКИХ ПРОДУКТОВ ДАННЫХ ДЛЯ НАУКИ И ОБЩЕСТВА: РОЛЬ СКОММ

14.        ВЫБОРЫ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ

15.        ЗАКРЫТИЕ СЕССИИ

Открытие будет иметь место 23 мая, сопровождаемое

Научно-технической Конференцией 24-25 мая и

пленарными заседаниями 28-31 мая 2012.

       Учитывая специальный мандат Объединенной WMO-МОК Техническая Комиссия для Океанографии и Морской Метеорологии (JCOMM-IV), страны поощрены быть представленными и национальными метеорологическими и океанографическими учреждениями. С циркулярным письмом JCOMM, подписанным Управляющим делами МОК и Генеральным секретарем WMO, можно консультироваться на английском, французском, испанском, арабском и русском языке.

       Четвертая сессия Совместной технической комиссии ВМО-МОК по океанографии и

морской метеорологии (СКОММ) состоится в Йосу, Республика Корея с 23 по 31 мая 2012 г.

Церемония открытия сессии состоится в 10.00 в среду, 23 мая 2012 г.

Информация о практических вопросах, касающихся организации работы сессии, содержится в документе JCOMM-4/INF.1.

После церемонии открытия сессии 23 мая 2012 г. состоится основная научная презентация, а также будут проведены информационные заседания, посвященные каждой из программных областей СКОММ.

Научно-технический семинар состоится 24 и 25 мая 2012 г.

Пленарные заседания Комиссии с обеспечением в полном объеме устного перевода

на соответствующие языки начнутся в понедельник, 28 мая 2012 г. и, как ожидается, закончатся в середине дня в четверг, 31 мая 2012 г.