К ПРОБЛЕМЕ О СТРУКТУРЕ ДЕСКРИПТИВНЫХ ТОЛКОВАНИЙ В ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ
Ц. Сэрээнэн, Ш. Цолмон (МГУО)
Вопрос об описания семантики слова составляет основную лексикографическую зону словарной статьи в толковых филологических словарях, предназначенных для раскрытия, по терминологии , “ближайшего” значения, которое у всех членов социума в определённый период времени в принципе одинаково. Если учесть, что слово (наряду с номинативной, коммуникативной и др.) обладает и кумулятивной функцией, то толкование (дефиниция) слова эксплицирует определённую сумму знаний о той или иной реалии, отражающую общественное сознание языковой общности на том или ином этапе его исторического развития, так, как с течением времени эта сумма знаний, а также содержание понятий, связанных с конкретным словом, могут изменяться, что приводит к изменениям и в структуре толкования. Ср., например, толкования основных значений слов: актёр, аура, биржа в “Толковом словаре русского языка” под ред. (М., 1935) и в современных толковых словарях.
Если иметь в виду наиболее распространённые в современных толковых словарях общего типа дескриптивные толкования, имеющие бинарную структуру: идентифицирующую часть, служащую для раскрытия логических связей (родо-видовых, тематических, ситуативных и др.) между понятиями, обозначенными, с одной стороны, поясняемым словом, с другой-поясняющим словом, которое и выступает в дефиниции в качестве идентификатора, и конкретизирующую часть, служащую для выявления необходимых конструктивных “семантических признаков”[1], передающих все оттенки смысла, все элементы содержания слова, то следует признать, что семантические деформации толкования затрагивают в большей степени именно конкретизирующую часть. Конкретизирующая часть обычно состоит из отдельных конкретизаторов, которые играют существенную роль в структуре лексического значения, помогая глубже понять семантику слова. Количество конкретизаторов в структуре дескриптивного толкования может быть различным, что зависит, в первую очередь, от сложности понятия, обозначенного поясняемым словом.
Конкретизаторы, являясь конструктивной единицей толкования, обозначают понятие лексикографического плана, так как используются для создания (и анализа) структуры толкования слова. Они указывают на семантические признаки, закреплённые за каждым словом, помогая раскрыть лексическое значение слова, структурной единицей которого, как известно, является сема, то есть толкование-это лишь наиболее полная модель лексического значения слова. Элементы этой модели по-разному соотносятся с элементами смысловой структуры слова, которые могут как эксплицитно, так и имплицитно содержаться в семантике слова, а также относиться непосредственно к понятию или быть “непонятийными, фоновыми семантическими долями” [2]. Конкретизаторы же, раскрывая элементы семантической структуры “через указания на предметы и явления реального мира, познанного человеком”[1, с.6], всегда вербально выражены. При этом для раскрытия некоторых элементов семантической структуры слова требуется указание на группу предметов или явлений, а иногда и указание на отношение между отдельными предметами или явлениями. Поэтому в некоторых случаях конкретизатор может представлять отдельное слово, а в других-иметь более сложную структуру. Не случайно некоторые учёные по отношению к конкретизатору как фрагменту толкования, передающему информацию одного определённого вида, употребляют более весомый в содержательном плане термин “элементарный блок”. Такое понимание конкретизатора лишний раз подчёркивает его логико-понятийную обоснованность и относительную самостоятельность, что немаловажно для исследований структуры толкования слов, так как в большинстве работ, посвящённых данной проблеме, обычно приводятся примеры с одним конкретизатором или же с выделением какого-либо одного конкретизатора, о котором идёт речь, из всей конкретизирующей части. При этом выбираются, естественно, более или менее “прозрачные” случаи. Примеров выделения всего состава конкретизаторов в структуре толкования слова совсем немного. Это и понятно, так как объясняется прежде всего отсутсвием исследований по раскрытию связей и отношений между конкретизаторами внутри толкования одной лексической единицы, которые могут быть довольно сложными: они могут наслаиваться друг на друга, перекрещиваться, включаться друг в друга и т. д. Отсюда вытекает ещё одна трудность: выявления приёма, с помощью которого можно определить границы каждого конкретизатора. Следует заметить, что решение этой проблемы является, с одной стороны, первоочередным, так как только после выделения всех конкретизаторов в толковании можно говорить об их отношениях друг с другом. Однако, с другой стороны, при разграничении конкретизаторов необходим учёт их квалификационной интерпретации и характера семантикоструктурного взаимоотношения друг с другом, то есть обе проблемы тесно взаимосвязаны. Так, например, в составе конкретизаторов выделяется один, иногда два или три актуальных конкретизатора, “которые лежат в основе значения соответствующего слова” [1, с.39]. Актуальные конкретизаторы обычно повторяются в толкованиях различных словарей, в то время как неактуальные могут варьироваться в разных словарях или вообще опускаться.
Что касается способа выделения конкретизаторов, то для этой цели, на наш взгляд, можно использовать следующую процедуру: конкретизатор, обладающий относительной понятийной самостоятельностью, может быть удалён из состава толкования, но при этом логика изложения информация в дефиниции не должна пострадать, хотя сама дефиниция не будет достаточной из-за отсутствия этого конкретизатора.
Например, возьмём толкование в МАС слова джемпер - вязаная /кофта/ без воротника и без застёжек /, надеваемая через голову/. В данном случае выделено три конкретизатора. Первый “вязаная”-актуальный конкретизатор (обязательный), а без одного из двух других, толкование возможно.
Ср.: джемпер - вязаная /кофта/ без воротника и без застёжек/. Или джемпер - вязаная /кофта/, надеваемая через голову/”.
А также толкование в ТССРЯ слова лаптоп - “портативный/ персональный/ компьютер/ с плоским дисплеем/ на жидких кристаллах/ и сравнительно небольшим объемом памяти/, умещающийся на коленях пользователя/”. В данном толковании 6 конкретизаторов.
Также возможно толкование без какого-либо одного конкретизатора:
лаптоп - портативный/персональный/ компьютер/ с плоским дисплеем/ на жидких кристаллах/ и сравнительно небольшим объемом памяти/;
лаптоп - портативный/ персональный/ компьютер/ сплоским дисплеем/ на жидких кристаллах/, умещающийся на коленях пользователя/;
лаптоп - портативный/ персональный/ компьютер/с плоским дисплеем/ и сравнительно небольшим объемом памяти/, умещающийся на коленях пользователя/;
лаптоп-портативный/ персональный/ компьютер/ на жидких кристаллах/ и сравнительно небольшим объемом памяти/, умещающийся на коленях пользователя/;
лаптоп-портативный/ компьютер/ с плоским дисплеем/ на жидких кристаллах/ и сравнительно небольшим объемом памяти/, умещающийся на коленях пользователя/;
лаптоп-персональный/ компьютер/ с плоским дисплеем/на жидких кристаллах/ и сравнительно небольшим объемом памяти/, умещающийся на коленях пользователя/.
Но не всегда так просто можно выполнить эту процедуру, в большинстве случаев необходим учёт, как мы уже отмечали выше, тех сложных взаимоотношений, которые имеются между конкретизаторами в составе отдельного толкования.
Анализ имеющихся словарных дефиниций, изучение их структуры и содержания помогают найти более унифицированные модели толкования слов, принадлежащих к определённой семантической общности, что будет способствовать совершенствованию лексикографической практики и более глубокому раскрытию лексико - семантической языка в целом, а также процессов её формирования и развития.
<Литература>
1.Арбатский значений слов. Семантические определения. - Ижевск, 1977.
2., Костомаров теория слова. - М., 1980.
3.Словарь русского языка. В 4-х томах./ Под ред. . - М., 1985-1988. (МАС).
4.Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия./ Под ред. . - М., 2001.


