Комплексный анализ текста как средство осмысления идейно-художественного содержания литературного произведения

,  учитель русского языка и литературы

государственного учреждения образования «Средняя школа № 2 г. Молодечно»

Родилась в  г. Молодечно

Окончила Вильнюсский государственный педагогический институт.

Педагогический стаж – 35 лет

Педагогическое кредо:Ученику нужно отдавать не только некую сумму знаний, но и частичку своей души. Уважение между учителем и учеником должно быть взаимным. Каждый ребенок вправе рассчитывать на внимание, заботу и любовь. Учитель лишь тогда сможет научить чему-то детей, когда он любит их и свой предмет.

Методические воззрения на изучение литературных произведений в школе пока колеблются между двумя мнимыми крайностями. С одной стороны, не вызывает сомнения, что как в создании, так и в восприятии произведения искусства весьма значительна роль бессознательной оценки. С другой стороны, всякому учителю ясно, что восприятию классической литературы так же необходимо учить, как и восприятию классической музыки, и прекраснодушные упования на то, что высокое искусство само очарует и увлечет, наивны и беспочвенны. Чтобы произведение стало понятным и выполнило свою воспитательную функцию, нужно учить «читать» учащихся. Только при комплексном анализе произведения можно постичь многогранность его как шедевра искусства слова.

Щерба неоднократно говорил о том, что нам издавна не хватает умения внимательно читать произведение, что учащиеся зачастую не умеют понимать и ценить с художественной точки зрения  творения русских писателей, так как преподавание литературы часто сводится к разного рода историко-литературным построениям по поводу тех или иных произведений и очень редко состоит в непосредственном анализе текста как литературного факта.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

       Непосредственным условием целостного восприятия литературного произведения и его художественных особенностей считал лингвистическое толкование текста, т. е. «показ тех лингвистических средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений».

       Комментирование текстов имеет различные задачи. Одна из них – инвентаризация фонетических, лексических, грамматических, синтаксических средств языка произведения и выяснение мотивации использования конкретных явлений. Другая – изучение взаимодействия различных изобразительных средств в связи с идейным содержанием произведения.

Здесь надлежит рассмотрению такие явления, как выбор писателем или поэтом языковых средств, словесно-смысловая структура образов, наконец, «словесная ткань» самого произведения в его композиционном развёртывании.

       Комплексный анализ текста (многоаспектный) – (греч. Analysis разложение, расчленение) – операция расчленения текста на составные части, выполняемая в процессе познания или предметно-практической деятельности человека.

Анализируя произведение с точки зрения лингвистики и литературоведения, учитель может добиться проникновения в творческую лаборатория автора, дать почувствовать учащимся, как работает слово, выступая объектом  лингвистики и литературоведения.

Лингвистический анализ  направлен на выявление системы языковых средств, с помощью которых передается идейно-тематическое и эстетическое содержание литературно-художественного произведения. В случае комплексного анализа лингвистический анализ смыкается с анализом литературоведческим.

Аспекты лингвистического анализа

    Лингвистический комментарий –  разъяснение устаревших, малоупотребительных, специальных и других «трудных» слов и выражений; разъяснение архаической, диалектной и другой малопонятной лексики, если таковая имеется (комментарии с элементами филологического объяснения); разъяснение устаревших и малопринятых грамматических форм, фонетических вариантов слов. Экстралингвистический комментарий. Его цель – выявление непосредственно не выраженной в тексте внеязыковой информации, включающей социальные и культурные знания, сведения об определённых событиях, фактах лицах (фоновые знания). Например, при изучении произведений зарубежных авторов надо привлекать фоновые знания о национальной культуре, обычаях. Лингвистическое толкование. Цель –раскрытие выразительности языковых средств: анализ лексики (стилистически окрашенные и нейтральные элементы); анализ синтаксиса (экспрессивные и нейтральные единицы); анализ тропов и фигур; зрительные, слуховые, осязательные представления. Лингвистический анализ. Цель – исследование художественного текста одновременно с литературоведческих и лингвистических позиций.

Виды лингвоанализа:

Фрагментарный (показательные в языковом и идейном отношении фрагменты текста) Полный анализ (весь текст) Одноаспектный Многоаспектный (лингвистический комментарий, лингвистическое толкование и лингвистический анализ)

Многоаспектный анализ текста включает в себя:

    определение темы, основной мысли, системы образов; выделение микротем, ведущие тематические линии; выявление средств связи между частями текста; определение типа речи, стиля, жанра; использование средств художествен­ной выразительности (лексических, фонети­ческих, синтаксических, стилистических); лексико-фразеологические особеннос­ти текста; особенности построения текста (его композиция); ритмическая организация текста (для лирических произведений); установление соотнесённости языковых единиц с идеей автора.

Все уровни языка рассматриваются как средства воплощения авторского замысла. Комплексный  анализ требует от учащихся знаний определённого объёма и лингвистики, и литературоведения. В итоге разбор сводится к схеме:содержание – язык  - содержание

Начальная работа может строиться по определённому плану.

Краткое изложение идейного содержания (тема, идея). Определение микротем и составления плана. Общий анализ языковых средств:
    анализ лексики(общеупотребительные, стилистически окрашенные, индивидуально-авторские слова); лингвистический комментарий устаревших, малоупотребительных, специальных и других «трудных» слов и выражений; разъяснение архаической, диалектной и другой малопонятной лексики, если таковая имеется(комментарии с элементами филологического объяснения); морфологический состав лексики и связь её с идейно-художественным содержанием  текста; синтаксические особенностипостроения(повествовательные, вопросительные предложения, восклицания, повторы, инверсии, риторические вопросы и обращения); звукопись (аллитерация и ассонанс), размер и рифмы для лирических произведений.
Анализ текста на композиционном уровне (рассказ в рассказе и т. д.). Анализ средств художественной выразительности (фигуры и тропы).

Полнота и границы комплексного анализа текста должны соответствовать уровню знаний учащихся и могут определяться специфичными задачами (анализ лирического произведения, анализ отрывка, анализ произведения в полном объёме). Такая работа приведёт к пониманию искусства слова, к умению ценить литературное произведение не только с идейной, но и с лингвистической точки зрения.

Иногда приходится слышать, что языковой анализ «мешает» эстетическому восприятию  художественного произведения. Мне кажется, это ошибочное мнение. Во-первых, последнее вряд ли вообще возможно без первого, без осознания тех результатов, которые даёт анализ языка. Во-вторых, эти явления по-разному и без взаимных «помех» направлены на текст и соответственно по-своему помогают оценить его.

Для выполнения комплексного анализа произведения учащиеся должны иметь определённый запас теоретических сведений, которые даются на отдельных уроках, посвящённых основам комплексного анализа текста.

Литература:

, Чеснокова язык. Теория. 5-9 классы. – М., 2004. Горшков словесность: от слова к словесности. 10-11 кл. – М., 2000. Губарева анализ текста. Журнал «Профильная школа», №4, 2005. С.41. Шанский текст под лингвистическим микроскопом. – М., 1987.