В. Вычисление поправок в превышения

Г. Определение величины допустимой невязки в ходе

Д. Вычисление полученной невязки в ходе

Е. Вычисление высот точек нивелирного хода

10. Установите порядок выполнения работ при комбинированной аэрофототопографической съёмке:

А. Планово–высотная привязка аэроснимков

Б. Создание и дешифрирование фотоплана

В. Аэрофотосъёмка

Г.  Полевая съёмка рельефа местности

11. Установите правильный порядок расположения слоёв цифровой карты (сверху вниз)

  для обеспечения видимости всех элементов:

А. Площадные объекты с фоновой окраской

Б. Площадные объекты, заполненные условными знаками

В. Дискретные объекты

Г. Линейные объекты

Д. Подписи

Е. Растровая подложка

12. Расставьте фамилии учёных, занимавшихся определением параметров земного эллипсоида, в хронологической последовательности:

А. 

Б. 

В. 

Г. 

13. Установите хронологическую последовательность возникновения системы координат:

А.  WGS–84

Б.  СК–42

В.  ГСК–2011

Г.  СК–95

14. Установите хронологическую последовательность возникновения спутниковых навигационных систем:* 

А.  GPS

Б.  Transit

В.  ГЛОНАСС

Г.  Galileo

15. Укажите правильную последовательность действий при подготовке электронного тахеометра на станции к работе:

А.  Установка штатива над точкой

Б.  Центрирование тахеометра

В.  Горизонтирование тахеометра

Г.  Установка тахеометра на штатив

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

16. Укажите правильную последовательность действий при работе с электронным тахеометром при создании съемочного обоснования:

А.  Ввод данных о точке стояния

Б.  Измерение на точку ориентирования

В.  Выбор файла для хранения результатов измерений

Г.  Вход в режим измерений с сохранением данных



Перевод профессионального текста

Задание по переводу текста с иностранного языка на русский состоит из ответов на вопросы по содержанию текста и перевода текста, содержание которого включает профессиональную лексику с иностранного языка на русский. Перевод оформляется при помощи текстового редактора  Microsoft Word и выдаётся на печать.

Текст задания:

Geodesy

Geodesy, also called geodetics, is the scientific discipline that deals with measurement and representation of the Earth, its gravitational field and geodynamic phenomena (polar motion, earth tides, and crustal motion) in three-dimensional time space.

Geodesy is primarily concerned with positioning and the gravity field and geometrical aspects of their temporal variations, although it can also include the study of the Earth's magnetic field.

Geodesy may be divided into the areas of global geodesy, national geodetic surveys, and plane surveying. Global geodesy is responsible for the determination of the figure of the Earth and of the external gravity field. A geodetic survey establishes the fundamentals for the determination of the surface and gravity field of a country. This is realized by coordinates and gravity values of a sufficiently large number of control points, arranged in geodetic and gravimetric networks. In this fundamental work, curvature and the gravity field of the Earth must be considered. In plane surveying (topographic surveying, cadastral surveying, engineering surveying) the details of the terrain are obtained. In plane surveying the horizontal plane is generally sufficient.

There is close cooperation between global geodesy, geodetic surveying and plane surveying. The geodetic survey adopts the parameters determined by measurements of the Earth, and its own results are available to those who measure the Earth. The plane surveys, in turn, are generally tied to the control points of the geodetic surveys. Measurement and evaluation methods are largely identical in global geodesy and national geodetic surveys. Particularly space methods (satellite geodesy) enter more and more into regional and even local surveys.

Задание 1. Ответьте на вопросы в соответствии с прочитанным текстом:

1) What is geodesy?

2) What are the main sections of geodesy?

3) What does global geodesy deal with?

5) What are the main subdivisions of plane surveying?

6) Which is the third partial in the cooperation between global geodesy and plane surveying?

Задание 2. Переведите текст с английского языка на русский.

Оценочный лист

I уровень «Перевод профессионального текста»


Баллы

Макс 15

ответы на вопросы

Перевод текста

Глубина понимания текста

Качество письменной речи

Грамотность



5

участник полностью понимает основное содержание текста и вопросов, правильно использует специальную терминологию при ответе на вопросы, в ответах на вопросы отсутствуют фактические, лексические, грамматические, стилистические ошибки (в совокупности)



  4

участник не полностью понимает основное содержание текста, но правильно использует специальную терминологию при ответе на вопросы, в ответах на вопросы допущена 1 ошибка (фактическая/лексическая/грамматическая/стилистическая)



3/6

участник не полностью понимает основное содержание текста, но умеет выделить отдельную, значимую для себя информацию, в ответах на вопросы допущены 2 ошибки (фактическая/лексические/ грамматические/ стилистические)


текст перевода полностью соответствует содержанию оригинального текста; полностью соответствует профессиональной стилистике и направленности текста; удовлетворяет общепринятым нормам русского языка, не имеет синтаксических конструкций языка оригинала и несвойственных русскому языку выражений и оборотов.  Все профессиональные термины переведены правильно. Сохранена структура оригинального текста. Перевод не требует редактирования



2/4

участник не полностью понимает основное содержание текста, дает не полный ответ на вопрос, в ответах на вопросы допущены 3 ошибки (фактические/ лексические/ грамматические/ стилистические)


текст перевода  практически полностью  (более 90% от общего объема текста) – понятна направленность текста и его общее содержание соответствует  содержанию оригинального текста;  в переводе присутствуют 1-4 лексические  ошибки;  искажен  перевод сложных слов, некоторых сложных устойчивых сочетаний, соответствует профессиональной стилистике и направленности  текста;  удовлетворяет общепринятым нормам  русского языка, не имеет синтаксических конструкций  языка оригинала и несвойственных русскому языку выражений и оборотов.  Присутствуют 1-2 ошибки в переводе профессиональных терминов.  Сохранена структура оригинального текста. Перевод не требует редактирования

в тексте перевода отсутствуют грамматические ошибки (орфографические, пунктуационные и др.);

1/2

участник не полностью понимает основное содержание текста, дает не полный ответ на вопрос, в ответах на вопросы допущены 4 ошибки (фактические/ лексические/ грамматические/ стилистические)


текст перевода  лишь на 50%  соответствует его  основному содержанию: понятна направленность текста и общее его содержание;  имеет пропуски;  в переводе присутствуют более 5 лексических  ошибок; имеет недостатки в стиле изложения, но передает основное содержание оригинала, перевод требует восполнения всех пропусков оригинала, устранения смысловых искажений, стилистической правки

в тексте перевода допущены 1-4 лексические, грамматические, стилистические ошибки (в совокупности);


0

участник понимает менее 50% текста, не может выделить отдельные факты из текста, не может догадаться о значении незнакомых слов по контексту, выполнить поставленную задачу не может, в ответах на вопросы допущены 5 и более ошибок (фактические/ лексические/ грамматические/ стилистические)

текст перевода  не соответствует общепринятым нормам  русского языка, имеет пропуски, грубые смысловые искажения, перевод требует восполнения всех пропусков оригинала и стилистической правки

в тексте перевода допущено более 4  лексических, грамматических, стилистических ошибок (в совокупности).



Оценочный лист

I уровень «Перевод профессионального текста»


Номер участника

Ответы на вопросы ( макс. 5 баллов)

Перевод текста (макс 10 баллов)

Глубина понимания текста

Качество письменной речи

Глубина понимания текста

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0

5  4  3  2  1  0

6  5  4  3  2  1  0

4  3  2  1  0



Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10