Особенности преподавания русского языка как неродного в начальной школе: теория и практика.

  Учитель-логопед  МБОУ  «СОШ № 9»

г. Ноябрьск, ЯНАО  2015г.

  В настоящее время одной из особенностей контингента учащихся, посещающих общеобразовательные учреждения города, является значительное число детей с билингвизмом (двуязычием). Тема межнационального взаимодействия стала актуальной в образовании, когда в российские школы устремились мигранты разных национальностей, среди которых часто встречаются дети, не владеющие русским языком или не вполне его освоившие. Данные обучающиеся испытывают значительные трудности в усвоении программы по русскому языку и литературе, имеют среднюю или, чаще, слабую успеваемость.

  В этих условиях образование, в частности освоение русского языка, оказывается средством, способным гармонично «влить» обучающихся в органичную часть многонационального российского общества. В то же время обучение русскому языку может выполнить ещё одну ключевую задачу: сформировать толерантное сознание новых граждан России. Для решения этой проблемы требуется внедрение в педагогическую практику современных эффективных методик преподавания русского языка как неродного.

  В данном направлении работаю четвёртый год.  За это время прошла курсы повышения квалификации: НОУ  ВПО  «Российский новый университет» по программе  «Развитие устной и письменной речи при изучении русского языка как неродного», 72 часа, № 000, Москва, 2013г.; издана статья в сборнике  «Моя педагогическая инициатива» по результатам  3 Всероссийского дистанционного  конкурса  педагогического интернет-журнала  «О детстве» (стр.147-150), Екатеринбург, 2013г.; получила  диплом (1 место)  и диск за участие во 2 Всероссийском образовательном конкурсе профессионального мастерства и личных достижений работников образовательных учреждений  «Призвание – учить», Чебоксары, 2014г.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

  Подключаясь к решению данной проблемы, мною были выделены следующие её  аспекты:

Неравномерность уровня владения обучающимся русским языком (от полного  незнания до хорошего владения), зависящая не  от  его возраста, а от длительности проживания ребёнка в России, его индивидуальных лингвистических способностей и особенностей;  Разбросанность детей-билингвистов по классам и параллелям; В семье говорят преимущественно на национальном языке, часто родители владеют русским языком хуже детей; Частая миграция детей (когда они начинают учиться в школах  России, затем уезжают на родину, а через некоторое время вновь возвращаются в Россию).

Работая с такими детьми и, проводя мониторинговые работы, я попыталась выделить наиболее часто встречающиеся ошибки у двуязычных детей:

-ошибки звукового анализа и синтеза слов

1.Ошибки дифференциации гласных 1 и 2 ряда.

2. Ошибки обозначения мягкости согласных с помощью Ь.

-грамматические ошибки

1. Ошибки согласования существительных в роде и определения родовых признаков имён существительных.

2. Ошибки согласования глаголов прошедшего времени и личных местоимений.

3. Неточности употребления личных и притяжательных местоимений.

4. Неточности обозначения порядка слов в предложении и предложений в тексте.

-лексические ошибки

1. Неточное употребление слов по значению.

2. Трудности подбора слов из-за недостаточного словарного запаса.

3. Замена слова по звуковому подобию.

4. Замена обобщающего слова более узким.

Исходя из данных ошибок,  можно выделить и вторичные нарушения: неустойчивость почерка, обилие грамматических ошибок, нарушение техники чтения, затруднение в построении самостоятельного высказывания, наличие стойких специфических ошибок и т. д.

  Для организации работы в начале сентября каждого учебного года собираются списки обучающихся, слабо владеющих русским языком. На основе списков создаются разновозрастные группы (1-2 классы, 3-4 классы и 5-8 классы). Чтобы помочь ребёнку усвоить учебную программу, я пытаюсь определить исходный уровень владения русским языком, ориентируясь на степень общего развития ребенка, особенности психического склада его личности, характера, темперамента. Принимая во внимание все эти показатели,  организуются специальные консультации для родителей.

  Организация индивидуальных и подгрупповых занятий обучения русскому языку – наиболее оптимальный путь языковой адаптации данных обучающихся. С этой целью нами была создана рабочая программа по изучению русского языка как неродного для обучающихся начальной школы. В содержании программы реализован ведущий для данной категории детей принцип коммуникативной направленности обучения неродному языку. Структура программного материала предусматривает последовательное усвоение младшими школьниками грамматических форм речи, постепенное накопление словаря, овладение навыками ведения диалога, целенаправленное погружение детей с билингвизмом в русскоязычную среду.

На представленную программу имеется рецензия к. п. н.    ФГБОУ  ВПО  «ОмГПУ» и она рекомендована для широкого использования в педагогической практике с целью оказания помощи младшим школьникам с билингвизмом.

  Рабочая программа по курсу «Русский язык как неродной» нацелена на оказание помощи обучающимся с билингвизмом и профилактику этих трудностей в обучении.

  Рабочая программа имеет пояснительную записку  (в которой выделены: цели, задачи, УМК и планируемые результаты) и календарно-тематическое планирование занятий.

Рабочая программа по курсу «Русский язык как неродной» составлена в соответствии с образовательной программой начального общего образования МБОУ СОШ№ 9 и следующими нормативными правовыми документами:

    Законом  Российской Федерации  «Об образовании» (ред. от 01.01.2001). Федеральным законом о правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации (принят государственной Думой  21 июня 2002 года, одобрен Советом федераций 10 июля 2002 года).
    Приказом  Департамента образования о работе групп по изучению русского языка как неродного (приложение к приказу от 01.01.2001 г. № 000/1). Положением образовательного учреждения «О рабочей программе педагога» (приложение к приказу от 01.01.2001 г. № 000/1).

С использованием методических рекомендаций «Об обучении русскому языку детей-мигрантов в образовательных учреждениях» (приложение к приказу от 01.01.2001г. № 000-15-01/854).

  Рабочая программа ориентирована на использование линии учебно-методических комплексов  «Русский язык» и «Литературное чтение» для школ с родным (нерусским) и русским (неродным) языком обучения для 1-4 классов под  редакцией  (РИТМ), ; Москва:Дрофа, 2013.. УМК соответствует ФГОС нового поколения.

    , Хамраева язык. Азбука.1 класс: учебник по обучению грамоте и чтению. - М.: Дрофа, 2013. – 174 c. , Хамраева язык. Устный курс.1 кл.: - М.: Дрофа, 2013. – 111 c. , Хамраева чтение 1 кл. В 2 ч. - М.: Дрофа, 2012. – 110 с. , Хамраева язык. 2 класс. В 2 ч.:  /- М.: Дрофа, 2013. – 157 с. , ,Чиж чтение. 2 класс. - М.: Дрофа, 2013. – 158 с. , Хамраева . 1 класс.: рабочая тетрадь № 1, № 2 к учебнику  «Русский язык. Азбука»./- М.: Дрофа, 2013. – 30 с. , Хамраева язык. 2 класс.: рабочая тетрадь № 1, № 2 к учебнику  «Русский язык»./- М.: Дрофа, 2013. – 63 с. , ,Чиж чтение. 2 класс. - М.: Дрофа, 2013. – 159 с. , ,Чиж  чтение. 2 класс. : рабочая тетрадь к учебнику «Литературное чтение» - М.: Дрофа, 2013. – 63 с. , Хамраева язык. 3 класс. В 2 ч.: - М.: Дрофа, 2013. – 174 c. , Хамраева язык. 3 класс.:  рабочая тетрадь № 1, № 2 к учебнику  «Русский язык»./- М.: Дрофа, 2013. – 79 с. , ,Чиж чтение. 3 класс. - М.: Дрофа, 2013. – 159 с. , ,Чиж чтение. 3 класс. : рабочая тетрадь к учебнику «Литературное чтение» - М.: Дрофа, 2013. – 63 с.

Программа рассчитана на 62 часа в год (2 часа в неделю).

Основные задачи курса:

    обогащение и уточнение словарного запаса учащихся; формирование навыков словообразования и словоизменения; обучение правильному грамматическому оформлению предложений; формирование и развитие связной речи; развитие фонематического восприятия; развитие внимания к языковым явлениям, памяти, мышления; формирование навыков общения на русском языке; воспитание толерантности и взаимоуважения в условиях межнационального общения.

Специфика курса состоит в том, что решение задач  происходит с учётом принципов изучения русского языка как неродного. Этой специфике подчинена логика построения курса, его содержание, приёмы и методы обучения.

В содержании программы реализован ведущий для данной категории детей принцип коммуникативной направленности обучения неродному языку. Программа предполагает погружение иноязычных детей  в русскоязычную среду,  обучение общению  на русском  языке в типовых ситуациях, коррекцию речевого недоразвития и  включает в себя два раздела, определяющие изучаемые грамматические и лексические темы. Такая структура позволяет реализовывать лексико-грамматический подход  к материалу, который является основным при изучении русского языка как неродного и способствует расширению словарного запаса при одновременной работе над различными грамматическими категориями.

Основной формой организации работы в рамках данной программы  является занятие, на котором предполагается использование игровых методик, групповых форм работы, взаимообучения. Запланировано проведение различных видов работ: орфографических минуток, словарных, зрительных и предупредительных диктантов, письмо по памяти. Программой предусмотрены и виды работ по развитию связной речи и навыков говорения. Разнообразие видов работ способствует мотивации к обучению, предотвращает утомление, способствует развитию орфографической зоркости.

       В ходе реализации программы осуществляются межпредметные связи непосредственно с уроками русского языка, с уроками литературного чтения, окружающего мира.

       Основными критериями оценки эффективности курса являются следующие показатели: успешность в усвоении школьной программы (особенно по русскому языку), отзывы педагогов и родителей.

Таким образом, систематическая работа с детьми-билингвистами позволяет осуществить коррекцию недостатков устной и письменной русской речи, формирование умения связного изложения мыслей в устной и письменной речи, коммуникативных навыков общения;  способствует улучшению их успеваемости по русскому языку, литературе; улучшению общей социализации данной группы детей, готовности к обсуждению проблемных ситуаций и умение находить конструктивные решения;воспитанию  толерантной культуры.