Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
НАУЧНАЯ РАБОТА УЧАЩИХСЯ
Общие сведения о научной работе
Целью научной работы является научное описание (моделирование) определенного фрагмента языковой (текстовой) действительности.
Научная работа выполняется под руководством научного руководителя, задача которого состоит в формировании самостоятельного исследовательского навыка учащегося. Поэтому на протяжении всего процесса написания работы между ними необходимо взаимодействие. Все замечания и предложения научного руководителя должны быть обсуждены, поняты и учтены (или мотивированно отклонены).
Тема работы формулируется в самом начале процесса написания. Предварительная формулировка в дальнейшем может быть скорректирована.
К научной работе предъявляются определенные требования. При оценке работы учитываются четкость формулировок цели и задач, качество разработанности теоретической базы исследования и анализа языкового материала, оригинальность идей, обоснованность выводов, стиль изложения, техническое оформление, а также степень инициативности и самостоятельности учащегося.
Структура научной работы
Стандартная структура научной работы включает Введение, теоретическую и исследовательскую главы, Заключение, библиографический список, а также, при необходимости, приложения.
Самая общая схема выглядит следующим образом:
Введение
Глава I. Теоретическая.
§ 1. История вопроса
§ 2. Понятийно-терминологический аппарат – основные понятия и термины, используемые в работе.
Вывод по главе.
Глава II. Исследовательская.
§ 1.
§ 2.
Вывод по главе.
Заключение
Список литературы
Приложение(я) (необязательный компонент работы)
Содержание курсовой работы
Введение
Во Введении описываются и обосновываются объект, предмет, цель, задачи, актуальность, научная новизна, материал, методы, практическая значимость исследования.
Объект – область исследовательская внимания.
Предмет – частный фрагмент объекта.
Например, объект – лексика современного русского языка, предмет – социально-политическая лексика.
Цель формулируется в терминах процессуальной результативности – описать, классифицировать, выявить, установить и т. п. Анализ (исследование, изучение, сравнение и т. п.) является не целью, а средством и относится к области задач.
Задачи представляют собой этапы реализации цели. Научная работа учащегося, как правило, не претендует на теоретическую новизну. Поэтому задачи теоретической части обычно формулируются в терминах реферирования существующего в науке положения дел. Достаточно сформулировать одну теоретическую задачу. В самом общем виде она звучит следующим образом – познакомиться с научной литературой по исследуемой проблематике. При необходимости теоретическая задача может быть детализирована.
Актуальность – это обоснование важности изучения данной проблемы. Актуальность может быть обусловлена лингвистически (интересом лингвистики к данной проблеме) и экстралингвистически (социальной значимостью выбранной темы).
Новизна определяется (недостаточной) неизученностью проблемы или определенного ее аспекта. Другим вариантом новизны является введение в научный оборот нового материала (например, концепта, художественного текста).
Материал исследования – текст в широком смысле слова. Материалом могут быть, например, словарь, произведения автора или ряда авторов.
Методы включают как общенаучные методы (наблюдение, эксперимент, статистический метод), так и собственно лингвистические виды анализа (структурно-семантический, компонентный, морфемный, словообразовательный анализ, морфологический, синтаксический, концептуальный).
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования полученных результатов в практике школьного и вузовского преподавания русского языка.
Образец Введения
Современная антропоцентрическая лингвистика точкой отсчета при изучении языка делает человека во всем многообразии его антропологических и социальных проявлений. Лингвокогнитивистика по языковым фактам пытается описать способы осмысления мира человеком, его ментальные состояния, познавательные стратегии и т. п. Одним из главных объектов внимания когнитивной лингвистики является концепт.
Объект настоящего исследования – языковые средства выражения концепта «легкость». Непосредственным предметом стали языковые единицы, репрезентирующие ядерную часть данного концепта, – лексема легкость и ее производные.
Целью исследования является описание способов языковой репрезентации концепта «легкость».
Поставленная цель диктует постановку и решение следующих задач:
– изучение различных теоретических оснований описания концепта как фрагмента языковой картины мира;
– анализ словарных дефиниций слова легкий в разных словарях;
– описание семантической структуры полисеманта легкий с позиций антропоцентризма и лингвокогнитивистики;
– выявление наиболее типичных признаков концепта «легкость» посредством синтагматических связей и парадигматических отношений слова легкий и его производных.
Актуальность настоящего исследования обусловлена пристальным вниманием антропологической лингвистики к национальным концептосферам и способам их языковой репрезентации.
Новизна исследования состоит в обращении к концепту, еще не получившему исчерпывающего описания в лингвистических работах. Так, в пятитомной антологии концептов под редакцией и данный концепт отсутствует.
Материал исследования – Национальный корпус русского языка (НКРЯ), тексты разных стилей (художественного, публицистического, разговорного) и жанров. Привлекался также материал интернетовских форумов, отражающий особенности современного узуса.
Методы, использованные в работе, включают наблюдение и систематизацию языковых фактов, структурно-семантический и концептуальный анализ.
Научная значимость исследования состоит в пополнении фонда лингвокогнитивных знаний описанием концепта «легкий».
Практическая значимость заключается в возможности использовать полученные результаты в практике вузовского и школьного преподавания.
Глава I.
Теоретическая часть включает обзор научной литературы по исследуемой проблематике и принятую в работе терминологию и методику.
Примерное название главы «Научно-теоретические основы изучения…».
§ 1. История вопроса. Приступая к работе, исследователь должен знать, что сделано в данной области до него.
§ 2. Понятийно-терминологический аппарат – основные понятия и термины, используемые в работе. Рассмотрению подлежат только термины, не имеющие единого понимания в научной литературе. Теоретическая база должна включать как классические труды, так и новейшие достижения.
Вывод по главе: констатируются достигнутые в данной области научные результаты, и в качестве методологической основы принимается одна из теоретических точек зрения на исследуемую проблему.
Глава II.
В исследовательской части на основе принятых в теоретической главе положений проводится анализ языкового материала.
Название главы должно отражать цель исследования и соответствовать названию работы, но не совпадать с ним.
§ 1.
§ 2.
Параграфы главы могут быть посвящены поставленным задачам. При необходимости параграф разбивается на подпараграфы.
Вывод по главе: главный вывод должен соответствовать цели исследования, частные – задачам. Каждый вывод иллюстрируется наиболее репрезентативным примером.
Заключение
В Заключении полученные результаты вписываются в современный научный контекст и делаются выводы, соответствующие поставленным цели и задачам, но в несколько измененной формулировке и без примеров. Для работ, которые содержат потенциальное развитие темы, желательно указание исследовательской перспективы.
Образец Заключения
Современная когнитивная лингвистика особое внимание уделяет изучению языковой картины мира и концептосферы. Исследователи обращаются к национальной, социальной и индивидуальной концептосферам. В нашей работе посредством изучения способов репрезентации концепта «легкость» описан еще один фрагмент национальной языковой картины мира.
Проделанная работа позволяет сделать следующие выводы:
1. Первый вывод делается в соответствии с целью работы;
Остальные выводы коррелируют с задачами исследования.
2.
3.
n.
В дальнейшем намечается изучение концепта «легкость» в индивидуально-авторской языковой картине мира.
Список литературы
Библиографический список оформляется в соответствии с ГОСТом. На данный момент с 1 января 2009 г. действует ГОСТ Р 7.0.5 – 2008 «Библиографическая ссылка» (http://chetvericov. ru/zametki/gost-r-7-0-5-2008/#.VgRC4cvtmko).
Отдельными списками даются художественная литература и использованные в работе словари.
Образец
1. Алефиренко проблемы семантики: монография. – Волгоград: Перемена, 1999. – 274 с.
2. ингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1978. – Вып. VIII: Лингвистика текста. – С. 442-449.
3. Войскунский Интернета // Вопросы философии. –2001. – № 11. – С. 64-79.
4. Сиротинина -функциональные изменения в современном русском литературном языке: проблема соотношения языка и его реального функционирования // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: материалы междунар. науч. конф. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. – Т. 1. – С. 14-19.
Приложение
Приложение представляет собой факультативный компонент курсовой работы. Как правило, приложением является текст (или фрагмент полного текста), так или иначе относящийся к проведенному исследованию. Приложение, раскрывая научный или социокультурный контекст исследования, позволяет лучше понять логику автора, дополнить его анализ, поподробнее познакомиться с избранной им проблематикой.
«МИР РУССКОГО СЛОВА»
(«РУССКИЙ ЯЗЫК И ЯЗЫКОЗНАНИЕ»)
СЕКЦИИ И ПРИМЕРНАЯ ПРОБЛЕМАТИКА
1. Язык художественной литературы
1.1. Концепт «такой-то» (Родина, семья, счастье и т. д.) в творчестве (идиостиле) такого-то (на материале таких-то произведений). Например, «Языковые средства выражения концепта «Россия» в идиостиле (на материале романа «Преступление и наказание»)».
1.2. Цветовая символика в творчестве (идиостиле) такого-то. Например, «Цветовая символика в романе «Мастер и Маргарита»: лингвистический аспект».
1.3. Языковая игра в творчестве (идиостиле) такого-то. Например, «Языковая игра в поэзии А. Вознесенского».
1.4. Сравнительный анализ лингвопоэтики двух авторов. Например, «Языковые средства воплощения образа Родины в идиостиле А. Ахматовой и М. Цветаевой»
1.5. Сравнительный анализ переводов. Например, «Сравнительный анализ стихотворений «Der Erlkцnig» И. Гёте и «Лесной царь» ».
2. Язык. Общество. Культура
2.1. Установление орфоэпических предпочтений различных социальных групп. Две методики: 1) наблюдение в естественных условиях коммуникации; 2) аудиторный эксперимент. Например, «Орфоэпическая грамотность школьников старших классов», «Соблюдение орфоэпических норм в речи политиков».
2.2. Социолекты (социальные разновидности языка, включая диалекты). Например, «Молодежный жаргон в социолингвистическом освещении»; «Языковая специфика конфессиональных объединений (на материале православного конфессиолекта)».
2.3. Гендерная лингвистика. Например, «Особенности выражения мужской и женской речевой агрессии».
2.4. Словарь как форма отражения жизни общества. Например, «Семантические советизмы в советских словарях», «Сравнительный социолингвистический анализ словарей и ».
2.5. Русский речевой этикет. Например, «Обращение в русском речевом этикете».
3. Система языка и узус
3.1. Фонетика и орфоэпия. Например, «Фонетические законы и орфоэпические тенденции в современном русском языке».
3.2. Морфемика и словообразование. Например, «Продуктивные модели словообразования в современном русском языке», «Окказиональное словообразование в современных СМИ».
3.3. Лексика. Например, «Инновационные процессы в лексике современного русского языка».
3.4. Грамматика. Например, «Синонимия производных предлогов в современном русском языке (на материале предлогов благодаря и по причине)»; «Аналитические тенденции в современном русском языке (на материале существительных типа Сормово, Павлово, Кстово)».
3.5. Система языка в целом. Например, «Языковые нормы и современные узуальные тенденции».
4. Языкознание
4.1. Синхрония и диахрония. Например, «Эволюция русской общественно-политической лексики в первой половине ХХ в.», «“Российская грамматика” и современный русский язык».
4.2. Сравнительный анализ языков. Например, «Лингвокультурологическая специфика русской и английской лексики (фразеологии)», «Средства выражения грамматических значений в русском и немецком языках» «Контрастивный (сравнительный) анализ русской и английской фонетики».
4.3. История языкознания. Например, «История изучения темы “Происхождение языка” в русской лингвистической науке»; «Становление русской лингвистической терминологии».
4.4. Национальный корпус русского языка. Например, «Национальный корпус русского языка как лингвистический инструментарий».
4.5. Типология языков. Например, «Ареалы бытования аналитических и синтетических индоевропейских языков», «Типологическая (морфологическая) классификация славянских языков (на материале категории падежа)».
5. История языка
5.1. Лексика. Например, «История формирования переносных значений современных русских цветообозначений».
5.2. Русские летописи. Например, «Языковые особенности Лаврентьевской летописи».
5.3. Художественный текст. Например, «Церковнославянизмы в поэзии иеромонаха Романа (Матюшина)».
5.4. Орфография и пунктуация. Например, «Орфографические и пунктуационные особенности пушкинских писем».
5.5. Фонетика и орфоэпия. Например, «Фонетические изменения в русском языке ХХ-ХХI вв.»


