;
Анализ статьи :Тезаурус полиязычного образования как методологическая база для определения понятийного аппарата непрерывного полиязычного образования.
Журнал « Языковое и культурное многообразие
в современном мире» № 29.11.2013
Переориентация интересов исследователей в сторону социальных и гуманитарных наук, наблюдаемая в современной философии науки, «лингвистический поворот», характерный для современной философии языка, тяготение к долгосрочным стратегиям, свойственное современной философии образования, явились посылками для разработки педагогического тезауруса полиязычного образования.
Тезаурус - это особый тип словаря, в котором термины-понятия располагаются в строгой взаимозависимости. Он начинается, как правило, с наиболее значимого и широкого по смыслу термина и заканчивается частным. Составляется он сначала как перечень всех употребляемых научных понятий, затем следует их группировка, выделение ключевых слов, затем дедуктивное расположение выделенных групп. Составление тезауруса желательно для упорядочивания понятийно-терминологического аппарата исследования, очищения его от лишних слов, для грамотного применения в тексте научной работы. Кроме того, тезаурус не допускает терминологической вольности и исключает возможность двоякого толкования категорий, терминов и понятий.
В целом, рассмотрение полиязычного образования как педагогической системы, представляющей собой упорядоченную совокупность относительно обособленных компонентов (содержание образования, средства, формы и методы деятельности субъектов образования (педагогов и обучающихся), а также образовательная среда) легло в основу его тезауруса, который во многом детерминирует обоснованность выбора определенного круга категорий, понятий и терминов, необходимых для разработки теоретико-методологических аспектов полиязычного образования.
Данный педагогический тезаурус полиязычного образования имеет методологическое значение для дальнейшей разработки понятийного аппарата при изучении тех или иных аспектов полиязычного образования, в различной степени актуализирующихся в процессе практической реализации его принципов. Так, в контексте актуализации проблемы непрерывности полиязычного образования для раскрытия его особенностей приведенный выше педагогический тезаурус может и должен выступить в качестве базиса, на основе которого выстраивается понятийный аппарат исследования проблем непрерывности. Тогда, к системной совокупности тех понятий, которые содержатся в тезаурусе, будет «подведен» ряд необходимых терминов.
Анализ соответствующей научно-педагогической литературы позволил установить следующее:
- идея преемственности в педагогической науке развивалась в различных трактовках ее сущности: как дидактический принцип, общедидактическая закономерность, общедидактический принцип, методологический принцип, педагогический принцип; с позиции характеристики ее структурных компонентов, ее присутствия в содержании, формах, методах и средствах обучения;
- идея преемственности трактовалась в контексте многоуровневой характеристики системы непрерывного образования, где на первом уровень она рассматривается как методологическая закономерность развития человека в системе непрерывного образования; на втором уровне как общепедагогический принцип, на основе которого функционирует целостный педагогический процесс в системе непрерывного образования; на третьем уровне как дидактический принцип, который вместе с другими дидактическими принципами обеспечивает целостное восприятие дисциплин обучения; на четвертом уровне как частно-методический принцип обучения;
- в философии идея преемственности трактуется как связь между различными этапами или ступенями развития, сущность которой состоит в сохранении тех или иных элементов целого, как системы, иными словами феномен преемственности связан с сохранением элементов целого в процессе его развития, требует непрерывной связи между явлениями в процессе развития, когда новое, снимая старое, сохраняет в себе некоторые его элементы, носит объективный и всеобщий характер, проявляясь в природе, обществе и познании;
- в социологии преемственность связана с передачей социальных и культурных ценностей от поколения к поколению, от формации к формации и усвоение этих ценностей каждым новым поколением, каждой новой социальной системой;
- в педагогике преемственность связана с целостным процессом формирования и развития личности;
- в системе непрерывного образования преемственность предполагает плавный, безболезненный переход человека от одного этапа развития к последующему, от одной ступени образования к последующей, более совершенной;
- сущность преемственности проясняется в устранении несогласованности между познавательными и практическими задачами и наличным уровнем знаний и умений, необходимых для их решения.
В целом, проблема преемственности на современном этапе развития мировой системы образования актуализирована в связи с приобщением все большего круга национальных систем образования к мировому опыту, который обусловлен формированием новой международнопризнанной идеологией обучения в течение всей жизни как процесса, не ограниченного ни во времени, ни формой образования.
Непрерывность и преемственность являются важнейшими факторами, обеспечивающими эффективность образования. В педагогической науке преемственность в образовании понимается как одно из необходимых условий становления и развития личности ребёнка, определяющее его дальнейшую жизнедеятельность.
Таким образом, тезаурус полиязычного образования является методологической базой для определения понятийного аппарата непрерывного полиязычного образования, позволяющим установить соотношение двух феноменов: непрерывности и преемственности.
Одним из основных механизмов реализации принципа преемственности в непрерывном полиязычном образовании является признание ценности знаний, полученных в спонтанном образовании, их закрепление, интеграция со знаниями, приобретенными в учебных заведениях институционального образования. Вследствие этого образовательный процесс характеризуется новой концептуальной стратегией развития, обусловленной общемировыми тенденциями в образовании. Это дополняет понятийный аппарат исследования проблем непрерывного полиязычного образования такими терминами, как непрерывное полиязычное образование, преемственность компонентов непрерывного полиязычного образования, полиязычные образовательные программы, векторы преемственности полиязычных образовательных программ и др.
Итак, мы предполагаем, что разработанный педагогический тезаурус полиязычного образования позволил нам спроектировать теоретико-методологическое обоснование его преемственности и непрерывности.
.
Зав. кафедрой ПЭ и Х


