| Фамилия Имя Отчество: | |
Пол: | Мужской | |
Дата рождения: | 26.09.1984 | |
Гражданство: | Россия | |
Место проживания: | Волжский, Волгоградская область /Волгоград | |
Контактная информация: | 8-917-722-80-93 *****@***ru | |
Пожелания к месту работы | ||
Должность: | Переводчик | |
Область деятельности: | Любая | |
Зарплата: | От 30 000 руб. | |
Тип занятости: | Любой | |
Опыт работы | ||
01.2016 – 07.2016 – Ижиниринг ГмбХ», г. Волжский – устный последовательный перевод переговоров, совещаний, монтажных и пуско-наладочных работ, письменный перевод технической документации и документооборота с/на немецкий и английский язык. 05.2015, 08.2015, 11.2015 – Ижиниринг ГмбХ», г. Волжский – устный последовательный перевод переговоров, совещаний, монтажных и пуско-наладочных работ, письменный перевод технической документации и документооборота с/на немецкий и английский язык. 06.2014- 10.2014 – Ижиниринг ГмбХ», г. Волжский – устный последовательный перевод переговоров, совещаний, монтажных и пуско-наладочных работ, письменный перевод технической документации и документооборота с/на немецкий и английский язык. 04.2014 – керамического кирпича», г. Волгоград – устный последовательный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения наладочных и ремонтных работ. 03.2014 – – Волгограднефтепереработка» – устный последовательный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения наладочных и ремонтных работ. 08.2013- 10.2013 – керамического кирпича», г. Волгоград – устный последовательный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения пуско-наладочных работ. 10.2012-11.2012 – химволокно», г. Волжский – устный последовательный и письменный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения пуско-наладочных работ перевод технической литературы с/на немецкого и английского языков. 06.2012- по сей день – осуществление письменных переводов для различных переводческих бюро, таких как «Транслинк» (Санкт-Петербург), «Академ-Класс» (Воронеж), «Инфо-Дайджест» (Ульяновск), «Aengle» (Волгоград), «Ex-primo» (Москва), «Терра-Лингва» (Москва), «Пониматель» (Ростов-на-Дону), «ЕКА-Переводчик» (Екатеринбург) и др., а также частных лиц. 11.2011-05.2012 – ОАО "Сибур-Волжский", г. Волжский - устный последовательный перевод с/на немецкий язык в ходе строительно-монтажных и пуско-наладочных работ, перевод технической литературы с/на немецкого и английского языков. 06.2011-09.2011– «Волжский завод металлоконструкций», г. Волжский - устный последовательный и письменный перевод при проведении проверки качества выпускаемой продукции. 05.2010-07.2010 – , г. Элиста - устный последовательный перевод при проведении монтажных и наладочных работ на ветроэнергетических установках. 2005, июль; 2008, август - проведение экскурсий и сопровождение участников проекта «Молодёжный лагерь Россошка» на территории Волгоградской области | ||
Профессиональные навыки | ||
Работа с офисной техникой: копир‚ факс‚ сканер; работа в сети Internet; работа на ПК – уверенный пользователь; работа с программами MS Office, включая Word‚ Excel, ABBYY Fine Reader‚ Multitran, Trados 2014. | ||
Образование | ||
Волгоградский Государственный Педагогический Университет, дата окончания – 2010 г. Специальность: учитель немецкого языка Волгоградский Государственный Технический Университет, дата окончания – 2015 г. Специальность: переводчик-референт английского языка Волжский Политехнический институт (филиал) Волгоградского государственного технического университета, дата окончания – 2018 г. (в настоящий момент обучаюсь). Направление: химическая технология | ||
Иностранные языки | ||
Английский: | свободное владение | |
Немецкий: | свободное владение | |
Дополнительные сведения | ||
Семейное положение: | холост | |
Дети: | нет | |
Возможность командировок: | приветствуется | |
О себе: | Ответственный‚ исполнительный‚ коммуникабельный‚ аккуратный‚ Действующий заграничный паспорт |
НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?



