Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Смирновская средняя школа»

На районный заочный конкурс
ученических исследовательских работ
«Мир иностранного языка»
Возрастная группа: 5-8 классы.
Исследовательская работа по английскому языку
Тема:
«Что означают
английские надписи на одежде»
607717
Шатковский район,
МОУ Смирновская СШ
село Смирново,
улица Советская, д. 40.
Тел.: 8 (831) 90 48 844
E-mail: *****@***ru
Автор работы: Лучина Дмитрий,
класс 5.
Руководитель:
учитель английского языка
.
с. Смирново
2015 год
Содержание
Введение ………………………………………………………………………… ………………...3
Глава 1. Теоретическая часть ……………………………………………………………………. 4
История надписей на одежде…………………………………………………………..…..4 Причины популярности одежды с иностранными надписями. Проблема осознанности выбора одежды с иностранными надписями…………………4Глава 2. Практическая часть………………………………………………………………………6
2.1 Этапы проведения исследования………………………………………………………………6
2.2 Результаты этапа собора информации…………………………………………… …………..7
2.3 Анализ собранной информации………………………………………………………… …..11
Заключение ……………………………………………………………………………………… 13
Список литературы………. ………………………………………………..…………………... 14
Введение.
Сегодня английский язык окружает нас повсюду. Мы можем слышать английскую речь по телевизору или радио, столкнуться с фразами на английском работая за компьютером, читать надписи на бытовой технике и удивляться красочным вывескам и витринам магазинов. Производители одежды также не стоят в стороне и активно используют надписи, чаще всего именно на английском языке, как элемент дизайна для своих изделий. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи. Однако что является решающим мотивом для молодежи при покупке такой одежды? Является ли надпись всего лишь элементом дизайна, придающим модный и стильный вид, или же она содержит в себе смысловую ценность? Например, в Европе и Америке особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. А как дела обстоят у нас в России? Выбирают ли российские подростки одежду в зависимости от смысла надписи, понимают ли они, по крайней мере, что значат эти надписи? Моя работа направлена на поиск ответов на эти вопросы.
Таким образом, цель моей работы это: изучить, насколько значимым при покупке одежды для российских подростков является смысл английских надписей, является ли он важным критерием при выборе одежды.
- Объектом изучения стали надписи на английском языке на одежде учащихся школы. Предметом исследования являются мотивы выбора подростками той или иной одежды с английскими надписями.
Для достижения цели необходимо было решить ряд задач:
- изучить историю происхождения надписей на одежде в различных источниках; изучить надписи на одежде, в том числе и надписи на одежде учеников моей школы, и выполнить их перевод на русский язык; рассмотреть наиболее распространенные темы надписей, а также их уровень корректности и грамотности; изучить степень вероятности выбора одежды в зависимости от смысла помещенной на ней надписи.
Актуальность выбранной темы состоит в том, что одежда с надписями стала неотъемлемой частью гардероба современного человека, и вместе с тем далеко не все знают значение этих надписей. Что, если смысл надписи на одежде, которую мы носим, не соответствует нашим жизненным принципам или ситуации, в которой мы находимся. Что, если надписи, о значении которых мы не догадываемся, скрывают в себе оскорбительное содержание? Поэтому крайне важно знать о значении надписей на одежде.
Новизна работы в том, что она содержит в себе практическую информацию, которая сможет помочь при выборе одежды с надписями на английском языке.
Практическая ценность исследования заключается в том, что применение материалов работы может помочь избежать покупки одежды с безграмотной или нежелательной надписью.
Данная работа будет полезна тем, кто хочет красиво одеваться и вместе с тем не бояться оказаться в какой-либо ситуации в неподобающем виде, а также для тех, кто стремится совершенствовать свой уровень владения английским языком.
Глава 1 Теоретическая часть.
1.1. История надписей на одежде.
Самые ранние надписи на одежде, как утверждает историк моды Александр Васильев, относятся к эпохе Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. На итальянских и немецких портретах конца XV и XVI веков мы видим надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов.
Позже надписи украшали форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые в самом деле несут смысл.
Например, знаменитый кутюрье Франко Москино был самым большим «хулиганом» в итальянской моде. Самые знаменитая модель Москино — костюм с надписью на талии «Талия из денег» (что можно прочитать и как «Выброшенные на ветер деньги» — он развалился на клиентке ровно через неделю). Успех ему принесли модели с надписями и аксессуары с золотыми объемными буквами «MOSCHINO» — сумки и пояса. Тексты надписей были ироничны и придавали новый смысл классическим формам одежды — надпись на трикотажном платье «Меня можно надеть, но нельзя снять!», «Дорогой жакет» на пиджаке, «Талия, стоящая денег» на поясе, «Эта рубашка стоит один миллион лир» на рубашке.
В наши дни самым популярным предметом одежды для ношения надписей являются, безусловно, футболки. Появлением самих футболок мы обязаны американским солдатам Первой мировой войны. Поначалу футболка была ничем иным, как комфортным нижним бельем из хлопка. Во второй мировой американцы решили повысить легкую и дешевую футболку из нижнего белья в ранг формы. Со временем футболка вышла из рамок военной формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной.
История появления надписей на футболках более сложна и запутана. До сих пор не утихают споры о том, кто же первым предложил наносить прикольные надписи на столь удобную и распространенную одежду. Говорят, что надписи на футболках придумали хиппи. Цветочки, голуби, "мир во всем мире", "лишь бы не было войны"... Потом на футболках появились фотографии рок-групп.
1.2. Причины популярности одежды с иностранными надписями.
в «Статьях по психологии рекламы» [7] связывает популярность одежды с иностранными надписями с так называемым феноменом русского менталитета, подчеркивающим своеобразие российской массовой культуры: например, относительно свободное пользование двумя алфавитами - кириллицей и латиницей.
По мнению психологов в области рекламы, более уместными на одежде кажутся надписи именно на иностранном языке, чем тексты на родной кириллице. Таким образом, игра с надписями на двух алфавитах воспринимается читателем легко, как естественное продолжение чего-то знакомого, не требующего труда. В то же время игра словами напоминает читателю о его «недюжинной культурной компетентности», осведомленности и даже «продвинутости».
Проблема осознанности выбора одежды с иностранными надписями.Надписи на одежде могут многое рассказать о человеке, в частности и о том, что этот человек не понимает того, что написано на его одежде.
Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не по их возрасту или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей.
Также надписи могут быть угрожающими и непристойными, следовательно, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух. Не так давно по этому поводу разгорелся целый международный скандал, затронувший Германию и Китай. За последние пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные надписи на майках, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с «шутками» по поводу бомб, носителей такой одежды не пропускали на рейс в самолет.
Глава 2 Практическая часть.
2.1 Этапы проведения исследования.
Исследовательская работа выполнялась в несколько этапов:
- этап сбора информации – сбор надписей на английском языке, увиденных в школе, на улице, в магазине, в интернете; параллельно с этапом сбора информации проводилось анкетирование школьников, на которых была надета одежда с надписями с целью выявить основные причины покупки этих вещей; этап анализа собранной информации – перевод фраз на русский язык, анализ их тематики и грамотности; заключительный этап – формулировка выводов проделанной работы, оформление результатов, презентации.
В исследовании принимали участие учащиеся 1-11 классов. Исследование несколько затруднялось тем, что в школе введена форма, и многие школьники не носят в школе имеющиеся у них предметы одежды. Поэтому учащихся фотографировали во время проведения различных мероприятий, когда ученики надевали менее формальную одежду, а также на уроках физкультуры. В итоге были зафиксированы надписи 39 учащихся, а также проанализированы их ответы на вопросы анкеты.
Учащимся были заданы следующие вопросы:
В каком классе ты учишься? Знаешь ли ты перевод фразы на твоей одежде? Была ли надпись на английском языке важным мотивом покупки одежды? Задумывался ли ты о том, что надпись на твоей одежде может содержать неприличное или оскорбительное содержание? Где на твой взгляд следует носить одежду с надписями?
2.2 Результаты этапа собора информации.
Этап сбора информации проводился в течение довольно продолжительного времени – с начала учебного года. Причиной этому стала уже ранее упоминаемая введенная школьная форма. Неожиданным результатом для меня стал тот факт, что больше всего одежды с надписями носят в начальной школе, гораздо меньше – в среднем звене, и почти не носят в старших классах. Практически невозможно было найти старшеклассников в одежде с надписями, даже на уроках физкультуры, а если и были надписи, то чаще всего – названия фирм наподобие “Nike” или надпись “Russia”, что говорит о желании старшеклассников носить более серьезную одежду в школе.




Итак, начнем с начальной школы. Ученики начальной школы стали рекордсменами по количеству одежды с надписями. Их одежда яркая, красочная, буквы надписей часто напечатаны разными цветами. Это и не удивительно, ведь малышам нравится все яркое. Однако младшие школьники – также и рекордсмены по незнанию значений надписей. Только некоторые ученики смогли правильно перевести надписи.
Ниже приведена таблица надписей, найденных на одежде. Синим цветом выделены надписи на одежде у мальчиков, розовым – у девочек.
Надписи на одежде учеников начальной школы
№ | Класс | Надпись в оригинале | Перевод | Знает перевод или нет |
1 | 2 | ABC | Алфавит | + |
2 | 2 | Boogie | Буги | - |
3 | 2 | Racing | Гонки | - |
4 | 2 | Brave captain | Смелый капитан | - |
5 | 3 | ROMA race, training dept | Ошибка гонка, тренирующийся ошибка | - |
6 | 2 | Enjou your time | Ошибка (вероятно наслаждайся) своим временем | - |
7 | 2 | Butterfly | Бабочка | + |
8 | 3 | Mexico, Sun, The gold year | Мексика, Солнце, золотой год | - |
9 | 4 | King of pop | Король популярной музыки | - |
10 | 4 | Powerman save the city | Ошибка (вероятно человек-энергия) спаси город | - |
11 | 4 | Boys amida’ club sports | Мальчики ошибка клуб спорт | - |
12 | 3 | All sports | Весь спорт | - |
13 | 2 | Winx clon | Клон Винкс | - |
14 | 3 | Sailing cup assosition | Кубок по плаванию ошибка (вероятно ассоциация) | - |
15 | 3 | Athlete | Атлет | + |
16 | 3 | Move the world | Двигай мир | - |
17 | 4 | Sport of the ocean |
Спорт океана | - |

В среднем звене одежда не такая яркая и красочная, но зато надписи более разнообразны! Гораздо больше ребят знают перевод надписей на русский язык, и это не удивительно, ведь уровень знания английского языка гораздо выше, а надписи нисколько не сложнее, по сравнению с надписями на одежде младших школьников.
Надписи на одежде учеников средних классов
№ | Класс | Надпись в оригинале | Перевод | Знает перевод или нет |
1 | 8 | Tom cat | Кот Том | + |
2 | 5 | Beautiful sport | Красивый спорт | + |
3 | 5 | Russian | Русский | + |
4 | 7 | Sweet heart | Сладкое сердце (дорогой, дорогая) | + |
5 | 8 | Moncler | Ошибка | - |
6 | 8 | Marco Ferra original | Оригинал название фирмы | + |
7 | 7 | Blade | Меч | - |
8 | 8 | Grinder Sport Star | Шлифовщик спортивная звезда | - |
9 | 7 | Blue ride | Синяя поездка | + |
10 | 5 | Sport | Спорт | + |
11 | 6 | Everything for you, my love | Все для тебя, моя любовь | + |
12 | 5 | DSQUARED | Ошибка | - |
13 | 5 | Bike | Велосипед | + |
14 | 6 | American athletic | Американский атлетичный | + |
15 | 6 | Yes, can rap this | Да, можешь прочитать рэп на это | - |
16 | 8 | Class Who Who and you? | Класс Кто Кто а ты? | - |




В старших классах с трудом можно было найти что-нибудь на одежде, кроме названий фирм, но все же удалось зафиксировать несколько надписей. Но зато почти все опрашиваемые знали о значении надписей, да и затруднение в переводе, возникшее у десятиклассницы было вызвано ошибками в тексте!
Надписи на одежде учеников старших классов
№ | Класс | Надпись в оригинале | Перевод | Знает перевод или нет |
1 | 10 | Fush! Yiting and Asia | Ошибка ошибка и Азия | - |
2 | 11 | Michigan State | Штат Мичиган | + |
3 | 9 | FBI | ФБР | + |
4 | 10 | Forever young | Навсегда молодой | + |
5 | 11 | Love Land | Земля любви | + |
6 | 9 | Don’t forget me | Не забывай меня | + |



2.3 Анализ собранной информации.

По данным исследования из 39 опрошенных 18 учащихся знает перевод той надписи, которая есть у них на одежде. Остальные 21 ученика затруднились перевести свои надписи. После того как эти надписи были для них переведены, они признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде, но теперь заинтересованы и будут переводить все надписи. Необходимо отметить, что большинство учеников, которые не знают значения надписей на их одежде, учатся в начальной школе, они совсем не интересовались значением надписей до тех пор, пока их не спросили об этом. Процентное соотношение учащихся, которые знают или не знают содержание надписей на своей одежде, показано в диаграмме 1.
Диаграмма 1.
Соотношение девочек и мальчиков, которые надевали одежду с надписями, было относительно одинаково, однако, следует отметить, что в начальных классах в нашей школе наличие надписей на одежде преобладает у мальчиков, в среднем звене у мальчиков и у девочек количество такой одежды приблизительно равно, а вот в старших классах девочки лидируют с большим перевесом.
В ходе исследования было выявлено 4 надписи, содержащих грамматические и орфографические ошибки. Очень часто встречаются надписи, состоящие из произвольного набора слов, или слов, сходных по тематике, смысл в таких надписях либо отсутствует, либо прослеживается, но невнятно. К счастью, не было выявлено ни одной надписи, которые могли бы быть охарактеризованы как оскорбительные или неприличные, но все же настораживает тот факт, что более половины опрашиваемых затруднились перевести надпись на русский язык, ведь кто может гарантировать, что все производители одежды добросовестно заботятся о культуре своих покупателей.
В результате исследования было выявлено, что самой распространенной темой надписей является спорт! На втором месте – личностные отношения и отношение к себе, самоопределение. Также распространены такие темы, как: отдых, музыка, география, мультфильмы, животные.

С каждым из учеников было проведено анкетирование, по результатам которого можно судить о том, является ли надпись на одежде важным фактором при покупке одежды.
Итак, анкетирование проводилось по следующим вопросам:
Знаешь ли ты перевод английских надписей на одежде?- да – 18 человек
- нет, но хотел бы узнать – 21 человек
- нет, мне это все равно – 0 человек
Обращаешь ли ты внимание на надпись при покупке одежды?
- да, это модно и красиво – 23 человека
- да, надписи выражают мои мысли – 7 человек
- нет, мне все равно – 9 человек
Задумывался ли ты о том, что надпись на твоей одежде может содержать неприличное или оскорбительное содержание?
- нет – мне это все равно – 0 человек
- я куплю эту вещь и буду надеяться, что окружающие не смогут перевести эту надпись – 0 человек
- при малейшем подозрении на неприличное содержание надписи я никогда не куплю такую одежду – 39 человек
Где на твой взгляд следует носить одежду с надписями?
- в школе на всех уроках: нет – 39 человек, да – 0 человек
- в школе на уроках физкультуры, спортивных мероприятиях: нет – 0 человек, да – 39 человек
- дома: нет – 0 человек, да – 39 человек
- на дискотеке: нет – 0 человек, да – 39 человек
Заключение (выводы)
Английский язык все больше и больше внедряется в нашу жизнь. Надписи на английском языке, да и не только на английском – любом иностранном или родном – это яркий элемент современной молодежной культуры. Это не просто модный элемент дизайна, это еще и способ самовыражения, способ подчеркнуть свою жизненную позицию.
В результате исследования были сделаны следующие выводы:
- В нашей школе есть ученики, для которых именно смысл английских надписей стал решающим фактором при покупке одежды. Конечно, почти все они – учащиеся старших классов, уровень знания английского которых позволяет переводить различные надписи и выбирать в соответствие с ними одежду. Пусть таких учеников немного, все же основная причина выбора такой одежды – следование моде или просто ее привлекательность, но я надеюсь, что после проведенного исследования все больше и больше учеников будут интересоваться тем, что у них написано на футболках, куртках, бейсболках и так далее.
- В нашей школе всем без исключения респондентам не все равно, есть ли у них какие-то обидные или неприличные надписи на одежде или нет, все без исключения наотрез отказались носить одежду с неподобающим содержанием.
- Не все учащиеся знают значения надписи на их одежде, но радует тот факт, что большинство опрошенных хотели бы узнать.
- Все ученики отметили, что модной одежде с надписями не место в школе на уроках, зато при проведении разнообразных мероприятиях и дома такую одежду желают носить практически все.

Считаю, что поставленная цель в результате исследования была достигнута. Практически всем ребятам в нашей школе было действительно интересно, а что же значат надписи на их одежде. У многих учеников возникло неподдельное удивление – как же они не интересовались этим вопросом раньше, а значит, у них появился еще один повод более усердно изучать английский язык!
Список литературы:
Англо-русский и русско-английский словарь наиболее употребительных слов и выражений / Составитель – М.: , 2004. – 719 с. семирная история костюма, моды и стиля.- Минск, 2009.-400с стория надписи на одежде / sweetbay. /11139.html Данилова сознанием в средствах массовой информации / http://www. religare. ru/2_55052.html Иванова английских слов. 2000 г. (Интернет) стория английского языка. 1999 (Интернет) татьи по психологии рекламы / www. gestalt. sp. ru/materials/adv/id58/ www. wikipedia. ru


