Тема: Способы понимания аутентичного текста сказки. (На примере лексического анализа английской сказки Goldilocks and three bears и русской сказки Маша и три медведя).

Авторы: Дядичко Лиза и Бадмаева Катя, 3д, школа 1374

Проблема: чтение оригинальных текстов, трудности понимания и перевода.

Гипотеза: чтение оригинальной детской литературы на иностранном языке не требует перевода и частого использования  словаря для понимания смысла текста.

Исследование: нахождение способов понимания англоязычного текста путем его лексического анализа.

Цели: узнать, какие есть способы понимания текста на иностранном языке, чтобы уметь читать сказки на английском языке. (Знать – понимать –уметь работать с текстом).

Задачи:

Проанализировать, как мы понимаем аутентичный английский текст, сделать лексический анализ, найти, классифицировать и сформулировать способы  понимания текста, продемонстрировать на примерах из текста сказки как работает тот или иной способ, составить словарь, ориентируясь на найденные способы понимания слов.

Этапы работы:

Выбрать аутентичную английскую сказку для чтения и анализа. Прочитать сказку. Прочитать сказку повторно и перевести, анализируя откуда мы знаем слова и словосочетания, определить, что нам помогает понять о чем идет речь в сказке. Сформулировать те способы, при помощи которых мы смогли понять и перевести текст сказки. Выписать слова, иллюстрирующие тот или иной способ понимания. Сделать выводы. Оформить работу.

  В результате работы мы нашли и сформулировали 9 способов понимания текста и составили к ним словарь.

личный словарный запас, поиск новых незнакомых слов в словаре или онлайн словаре, догадка о значении незнакомых слов по контексту. догадка по словообразовательным элементам (по однокоренным словам), по звучанию слова, по картинкам в книге, по аналогии с русской сказкой, знание культурологических особенностей страны, повторение новых и ключевых слов в тексте.

  В нашей работе мы научились работать с текстом, нашли способы, на которые стоит ориентироваться, когда читаешь новую книгу на английском языке. А также сделали вывод, что чтение английских детских сказок – это несложный увлекательный процесс, преимущественно не требующий перевода для понимания смысла.