Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral


Revolviу

Взбудоражил жизнь

Porque fue suficiente
hablarle con los ojos desde allн 1
Si en ese mismo instante
su vida era tranquila y feliz,
la vino a revolver con bollitos y miel

Mareas en la tierra,
el cielo iba cubriйndose de gris.
Porque saliу el torrente,
el miedo y las ganas de sentir.
Y quiso saborear la masa de su pan 2

Revolviу su calor con su voz,
con leche y azъcar se lo dio a beber.
Bordeу el corazуn la razуn con unos besos de ron y miel.
Horneу con su aliento su pelo,
y caramelo parecнa al terminar 3
Y quiso saborear la masa de su pan.

Escrнbele canciones,
envнale tu voz donde йl estй.
Vagando por su almohada
le vino a visitar en sueсos йl.
La vino a revolver y se dejo hacer.

Estampidas en la tierra,
el cielo iba tiсйndose marfil.
Porque brotу el torrente,
el verbo y las ganas de sentir.
Y pudo saborear la masa de su pan

Йl revolviу su calor con su voz,
con leche y azъcar se lo dio a beber 4
Bordeу el corazуn la razуn 5
con unos besos de ron y miel.
Horneу con su aliento su pelo,
y caramelo parecнa al terminar.
Y pudo saborear la masa de su pan

Судьбе было достаточно
Намекнуть ему, чтобы что-то изменить.
В тот момент жизнь его была
была спокойна и счастлива, но он наконец-то взбудоражил ее сдобными булочками и медом

Тебе нет покоя на земле,
Даже небо покрылось серыми облаками.
Потому что, как поток, неслись страх и желания чувствовать.
И он захотел попробовать тесто ее хлеба.

Взбудоражил свою жизнь теплом и голосом,
молоком с сахаром, которое он пил
Сердце заглушило разум несколькими поцелуями со вкусом рома и меда.
Обожгло ее дыханием его волосы,
и карамель растаяла.
И он захотел отведать тесто к ее хлебу.

Жизнь, напиши ему песни,
пошли ему свой голос туда, где бы он ни был,
Блуждая по его подушке,
Наконец – то его посетили во снах мечты и он позволил себе взбудоражить ее

Панические бегства по земле, а
Небо окрасилось уже в цвет слоновой кости.
Потому что поток прорвался,
Проснулись слова и желания чувствовать.
И он смог попробовать тесто ее хлеба

Он взбудоражил свою жизнь теплом и голосом,
молоком с сахаром, которое он пил
Сердце заглушило разум несколькими поцелуями
со вкусом рома и меда.
Обожгло ее дыханием его волосы, и карамель растаяла.
И он смог попробовать тесто ее хлеба

Revolver — досл. "перемешивать"
1) hablarle con los ojos desde allн. (досл)– сказать ему глазами оттуда сверху;
marear (разг) — надоедать, докучать; злить;
2) la masa de su pan. (досл) – тесто к ее хлебу (к хлебу жизни, образно говоря), не уже готовую булочку, а заготовку – тесто, т. е. узнать жизнь изнутри;
3) parecнa al terminar.(досл) – казалось, подошла к концу;
4) se lo dio a beber(досл) – давал себе пить
5) Bordeу el corazуn la razуn (досл) – сердце обошло разум, bordear (Арг.) — лавировать обходить
Venir +(а + Inf) — наконец случиться; le vino a visitаr – его, наконец-то посетили.