Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
к. ф.н., каф. дип. перевода ФМО
ст. преп. каф. дип. перевода ФМО
Особенности развития поэтики на занятиях английского языка.
В условиях гуманизации образования, когда личность находится в центре всей образовательной и воспитательной деятельности, поиск эффективных способов и приемов обучения, в том числе и обучения иностранному языку привлекает пристальное внимание многих ученых и методистов. Один из таких эффективных приемов обучения – развитие поэтики на уроках иностранного языка.
Практически все преподаватели, работающие со студентами на разных этапах обучения отводят большое место поэтическим текстам при изучении иностранного языка. Некоторые учебные пособия целиком базируются на использовании поэтических текстов: или аутентичных, или специально сочиненных.
Проблема использования стихов и песен волновала людей с давних времен. Как утверждают историки, в школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас.
Актуальность данной темы заключается в том, что на сегодняшний день отдельные методические аспекты использования англо-американской поэзии на занятиях по иностранному языку уже анализируются на страницах профессиональных журналов ("Forum", "ИМИ"), но пока еще отсутствует общая концепция применения песен и стихов в обучении. Существование этой концепции очень важно, ведь целью обучения иностранным языкам являются не только приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и комплексное усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера, познания ценностей другой для них национальной культуры через образцы стихотворного и песенного творчества. Преподаватели часто пренебрегают стихами и песнями на уроках английского языка. А в случае их применения обращаются лишь к традиционным произведениям. Или же для многих преподавателей вся работа с песней (стихом) сводится к "прослушиванию" и "заучиванию", поэтому зачастую студенты часто даже не понимают смысла заученной ими песни или стихотворения.
Из всего вышесказанного можно сказать о том, что на практике использованию стихов и песен на уроках иностранного языка уделяется недостаточное внимание.
Объект исследования - обучение лексике студентов.
Предмет исследования – развитие поэтики.
Цель исследования - выявление наиболее эффективных приемов и методов работы со стихами и песнями на занятиях английского языка при обучении лексике.
Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что была обоснована необходимость применения стихов для обучения лексики.
Определенную практическую значимость представляет стихотворный материал, который проводится на разных этапах работы с новым лексическим материалом с целью успешного формирования и расширения вокабуляра аутентичных словосочетаний и фраз. Так, одним из заданий было сочинить собственное стихотворение, которое отражало бы его или ее чувство весны. Студенты отделения международных отношений и регионоведения поделились своими работами.
Ainura Targyn - I wrote my poem about love. I”d like to read the works of many poets, as well as Kazakh, English and British, when you read their poems you involve into the depths, feel, and of course you are inspired. For example, I like Thomas More, Lord Byron, whose poems I really like, and so inspiring myself, I composed this verse.Oh! What was love made for, if it is not the same
Through joy, through happy, through torment and tears?
I know not, I ask not, if guilt’s in my heart
But I only know that I love u, whatever you art
Funny mood, spring is coming,
Blue the sky and the sun is shining.
The best time to start new life, It's your time to blossom, to drive.
The life is good
Just live and smile
Put on the coat with the hood
And go to the isle
Gulbarshyn Mukhametkali - In my verse i want to convey the idea, that
in life there are many ups and downs, but in spite of this you have to go ahead.
Life is beautiful remember. Try to do everything more better Even if raining outside. Be happy if you’re not eleven
Uldana Boranova - I wrote poem about my mother. Because recently passed mommy's day. I appreciate my mommy and love her. I have a secret with my mom. She always solves all problems.Best friends forever mom and me,
picking flowers and climbing trees.
A shoulder to cry on secrets to share,
warm hearts and hands that really care.
Amira Mustafa - I wrote this verse because I really miss my countryMy great country Egypt
It is one of the greats countries
Beautiful strong and not reflectable
It is one of the countries of the east
I wait when I meet you again. My great country - Egypt
Edil Kudaybergenov- I wrote this verse because I love my familyI love Mommy, she loves me.
We love Daddy, yes, we do!
He loves us and so you see, We’re a Happy Family!
Abylai Bolatbekov- I wrote these lines because I recently met my loveHello, my love. Hello, my dream.
The cheeriest star which shines for me.
Hello, my smile, hello, my heart.
You makes me shy so blissfully.
My consolation And a clue. Gratification. That’s all you.
One two three, It's a waltz for winter.
One two three, Everything will disappear.
One two three, Did you hide well?
One two three, We'll see each other again in the spring.
Лексический навык оперирует лексическими единицами и комплексами лексических единиц (словами, словосочетаниями, фразами). В свою очередь лексическая единица определяется как «единица языка, обладающая самостоятельным лексическим значением и способная выполнять функции единицы речи» [1]. Исследования показали, что развитие поэтики у студентов приходят к пониманию, осознанию и формированию межкультурной компетенции, так как каждая культура несет свои черты и особенности. Проблема формирования лексических навыков по праву представляется одной из наиболее важных проблем обучения иностранному языку. Лексические навыки представляют лексическую сторону речи, они являются компонентами речевых умений, и образуют фундамент для обеспечения использования языка как средства общения.
Литература
1. «О работе с лексикой на уроках английского языка». – ИЯШ, № 4, 2002


