ТЕМА 2 -  CHARACTERISTICS OF THE FIRM  -

ХАРАКТЕРИСТИКИ ФИРМЫ

1.  Listen, read and remember the following words

1

Enthusiastic

Восторженный, полный энтузиазма

8

To anticipate

Предчувствовать, предвидеть, ожидать

2

To continue

Продолжать (что-то делать)

9

State-of-the-art

Современный, отвечающий последним требованиям

3

flexibility

Гибкость

10

former

Предшествующий, первый из двух названных

4

To establish

создавать

11

revenue

Доходы; налоговые органы

5

Creativity

Творческий подход

12

To earn

зарабатывать

6

To employ

Нанимать

13

Opinions

Мнения, отзывы

7

advertising

Реклама

14

sales director

Коммерческий директор


2. Read and translate the sentences  with these words

1)  Thanks to his flexibility we agreed with Nortel.

2)  He had to sell his new car because of his problems with the revenue.

3)  To earn a lot of money you have to anticipate changes in demand.

4)  The director wanted to employ John Cleary, because he had heard enthusiastic opinions of him.

5)  We’ll buy only state-of-the-art designs.

6)  We work on optimization of production speed.

7)  Most people don’t like aggressive advertising.

8)  They want to establish two more companies.

9)  We don’t need money; what we need is creativity.

10)  We will continue to manufacture the old designs because people want to buy them.

11)  The former sales director didn’t want to sign that contract.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3. Write the following phrases in English

1

Мы рекламируем самые современные модели. 

2

Он всегда предвидит возможные изменения на рынке.

3

Я собираюсь продать свою новую машину.

4

Скорость производства продолжает снижаться.

5

Они перестали производить старые модели.

6

Гибкость и творческий подход – самые главные качества успешного человека. 

7

Мы очень хотим подписать этот контракт.

8

Мы работаем над новым проектом.


4. Match the left and the right columns. Remember the phrases with the word “industry”

1

the clothing industry

A

обувная промышленность

2

the consumer goods industry

B

молочная промышленность

3

the dairy industry

C

легкая промышленность

4

the engineering industry

D

пищевая промышленность

5

the food industry

E

машиностроение

6

the footwear industry

F

швейная промышленность

7

the heavy industry

G

обрабатывающая промышленность

8

the mining industry

H

текстильная промышленность

9

the processing industry

I

горнодобывающая промышленность

10

the textile industry

J

тяжелая промышленность


5. Here you have some more words dealing with the topic. Read and remember them.

1

performance

Производительность, выполнение, работа

2

To constitute

Составлять, основывать

3

Ultimate

Максимальный, основной, окончательный

4

To enable

Сделать возможным, дать возможность

5

Process speed

Темп (скорость) технологического процесса

6

Price/performance ratio

Соотношение цены и производительности

7

maintenance

Техобслуживание

8

Performance capacity

Производительность, технические характеристики

9

Soft drinks

Прохладительные напитки

10

Process control

Управление технологическим процессом

11

data

Данные о чем-либо

12

Training

Обучение, стажировка


6. Read and translate the sentences with these words

1)  I talked to him for an hour but I learnt nothing about the performance capacity of the new machinery.

2)  We don’t need a line with more than one process speed.

3)  We hope we will reach the ultimate efficiency within one year.

4)  We have no data concerning the performance of this piece of equipment.

5)  There are three large producers of soft drinks in our city.

6)  After our training you’ll see that the process control is easy.

7)  All those people constitute one big family.

8)  One person is enough to do the maintenance.

9)  I’m afraid, changing the price/performance ratio won’t do. We’ll need an aggressive advertising company.

10)  Training enables us to increase efficiency.

7. Познакомьтесь с некоторыми названиями должностей в компании.

1

chairman

председатель

2

Executive director

Исполнительный директор

3

Sales director

Коммерческий диерктор

4

Purchase director

Директор по закупкам

5

Marketing director

Начальник отдела маркетинга

6

Personal director

Начальник отдела кадров

7

Non-executive director

Член наблюдательного совета

8

Chief executive officer (CEO)

Исполнительный директор (США)

9

Managing director

Генеральный (исполнительный) директор

10

Divisional director

Руководитель отдела

11

Deputy chairman

Зам. пердседателя, вице-председатель

12

Deputy director

Зам. директора

13

Member of the board

Член правления


8. Translate the dialogues.

-  Hello, this is Mark Walsh. Can I speak to the fifnance director?

-  I’m sorry, he went out to lunch. But I can put you through to the managing director.

-  No, thank you. The managing dorector does not know the problem.

-  Then may be the chairman?

-  No, he doesn’t know it either. I discussed it with the deputy chairman, but I know he isn’t at the office today.

Ч Ч Ч

-  Hello, Peter Masters speaking. Can you put me through to the deputy director?

-  He is very busy, but you can talk to the director.

-  Maybe you know what time the meeting of the members fo the Board starts tomorrow.

-  Oh, you are our non-executive director!  The meeting starts at 9.30.

-  Will the sales director be at the meeting?

-  Yes, he will. And the marketing and divisional direstors, too. Only the personal director won’t come. He`s ill.