Русский 500, осень 2012
«Стиляги»
Эпизоды 15-16
Мэлс: Слушай, чувак, а ты не знаешь, где здесь можно сакс купить?
Фарцовщик: А пулемёт тебе не нужен?
Фарцовщик 2: Саксом интересуетесь?
Мэлс: Интересуюсь.
Фарцовщик 2: Если не подойдёт – я не виноват. ... Стиляга вон. Саксофон спрашивает.
Мэлс: Здравствуйте!
Музыкант: Добрый день. А Вам сколько лет, молодой человек?
Мэлс: Двадцать.
Музыкант: И Вы до сих пор не знаете, в какой удивительной стране мы живём? Баян можно, аккордеон нет. Кларнет – правильный инструмент. А саксофон приравнивается к холодному оружию. Вы приходите лет через 10, когда джаз будут играть на утренниках в детских садиках. Вот тогда и поговорим.
Мэлс: Послушайте, я Вас понял. Но мне сейчас надо. У меня деньги с собой есть.
Песня музыканта в рюмочной.
Мамба и твист, джим и фокстрот, и танго
Я отыграл в жизни своей не раз.
Я капитан очень большого ранга
Шхуны гнилой, имя которой «Джаз».
В этой стране лучше ей быть подлодкой,
В этой стране джазу заказан путь.
Я заливал трюмы вином и водкой,
Но никогда с курса не мог свернуть.
Зато я знаю, что такое этот кайф,
Мелодия, ритм и драйв,
Когда твой саксофон и ты - уже одно.
Но если хочешь ты всё это узнать,
И эту музыку играть -
Играй! Не бойся ничего! Ты не пойдёшь на дно!
Мэлс: Ким! Ким! Что случилось?
Ким: У всех братья, как братья, а у меня стиляга.
ЭПИЗОДЫ 17-18
Мама Фрэда: Феденька, еда в холодильнике. Я тебе приготовила твои любимые котлетки. Салатик сделала. Рубашечки чистые, глаженые – они в шкафу; те, которые для института. Сиди занимайся – у тебя скоро экзамен. И налегай на английский. ... Бедненький мой!
Папа Фрэда: Фёдор, ты когда будешь «налегать на английский», пожалуйста, делай это не так громко, как в прошлый раз. Андэстэнд?.... Спасибо. Ну, с Богом.
Фрэд: О Мэл! О Мэл! Хау а ю?
Мэлс: Чё?
Фрэд: Так, ладно. Я вас догоню.... Значит так, Мэл. Смотри. Девушки интересующего нас возраста подразделяются на несколько категорий. Есть настоящие чувихи – их мало. Среди чувих есть «барухи» - ну, это те, что «бараются» с нашими. Ну, понимаешь, о чём я. Их ещё меньше. ... Будешь?... И ещё есть «румяные батоны».
Мэлс: Батоны?
Фрэд: Да. Стильно одеться – мама не разрешает, но ооочень интересно. Понял?
Мэлс: Понял.
Фрэд: А ещё есть жлобихи.
Мэлс: Я знаю.
Фрэд: Ну и отлично. Нууу, ещё есть «рубцы», «мочалки», «динамистки».
Мэлс: А Польза кто?
Фрэд: А Польза это Польза. Всё. Дальше – сам!
Боб: Дюк Эллингтон. Вывих челюсти. Это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул. Или откусил сразу огромный кусок яблока.
Полина: Иди сюда. Ну иди сюда! Красиво, да?
Мэлс: Я тут ходил. Я искал тебя.
Полина: Зачем?
Мэлс: Мне кое-что сказать тебе надо. Я люблю тебя. Я это серьёзно! Очень. ... Я поцеловать тебя хочу.
Полина: Стой! Мне нужно к сэру Джону.
Мэлс: Куда?
Полина: В туалет. ... Я сейчас.
Все стиляги: Спи спокойно ночью, мама – мы болеем за «Динамо»!
Фрэд: Да не расстраивайся ты так.
Мэлс: Фрэд, у неё есть кто-то?
Фрэд: Мой тебе совет. Если это просто так – найди что-нибудь попроще.
Мэлс: Это не просто так.
Фрэд: Ну смотри – каждый из них, ну и ещё сто человек тебе скажут, что были с ней. И все соврут. Каждый пытался и каждый «проплыл по левому борту».
Мэлс: А ты?
Фрэд: А я вообще безнадёжен! Потому что у меня папа дипломат, потому что учусь в МГИМО, потому что у меня есть авто и эта хата. А она... – Польза. Она всегда всё делает наоборот. ... Слушай, а ты вообще «барался» когда-нибудь? ... Ну смотри – ну вот уложил ты чувиху в постель, и что ты с ней делать будешь?
Мэлс: А чего сложного?
Фрэд: Темнота! Что вас всех просвещать-то нужно?! На вот, почитай на досуге. Всё-таки какой-то толк будет. Только дома за тремя замками! В крайнем случае – съешь, как шпион адреса и явки. Понял?


