2 Новиков текст и его анализ. Изд. 3-е - М.: Издательство ЛКИ, 2007. С. 24

3 Арнольд . Современный английский язык: Учебник для вузов. - 5-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 42

4 , Казарин анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - С.49-220

5 Тюпа, художественного текста : учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. Заведений [Текст] / . — 3–еизд., стер. — М. : Издательский центр «Академия», 2009. - С. 32

6 Там же, С. 34

7 Там же, С. 36

8 Там же, С. 35

9 Тюпа, художественного текста : учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. Заведений [Текст] / . — 3–еизд., стер. — М. : Издательский центр «Академия», 2009.  С. 36

10Там же, С. 65

11 Тюпа, художественного текста : учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. Заведений [Текст] / . — 3–еизд., стер. — М. : Издательский центр «Академия», 2009. С. 74

12 Там же, С. 32-94

13 Новиков текст и его анализ. Изд. 3-е - М.: Издательство ЛКИ, 2007. С. 29

14 , Казарин анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004.- С.216

15 Новиков текст и его анализ. Изд. 3-е - М.: Издательство ЛКИ, 2007. С.30

16 Там же,  С.21-33

17 Алексеева в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Акаде­мия», 2004. - С. 314-315

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

18 Там же, С. 190

19 Там же, С. 190

20 Арнольд . Современный английский язык: Учебник для вузов. - 5-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 113

21 Чуковский сочинений в 15 т. Т. 3: - Высокое искусство, М., Терра - Книжный клуб, 2001 URL: http://www.chukfamily.ru/Kornei/Prosa/Vysokoe/vysokoe.htm (Дата обращения: 05.05.2016)

22 Любимов - искусство. - 2-е изд., доп. - М.: Сов. Россия, 1982. - С. 108

23 Арнольд . Современный английский язык: Учебник для вузов. - 5-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 149

24 Арнольд . Современный английский язык: Учебник для вузов. - 5-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 150

25 Алексеева в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Акаде­мия», 2004. С. 318

26 Там же, С. 318-319

27 Там же, С. 237

28 Чайковский перевод в зеркале мнений (15 интервью). - Магадан: Кордит, 1997. С. 24-25

29 Щерба лингвистического толкования стихотворений. Сб. «Советское языкознание», т. II, Л. 1936, С. 129.

30 Федоров общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. — 5-е изд. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ̆ Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002. - С. 343

31 Там же, С. 280-281

32 нкера, цит. по Любимов - искусство. - 2-е изд., доп. - М.: Сов. Россия, 1982. - С. 83

33 Любимов - искусство. - 2-е изд., доп. - М.: Сов. Россия, 1982. - С. 83

34 Жуковский собрание сочинений и писем в двадцати томах. Т.12. Эстетика и критика/О переводах вообще, и в особенности о переводах стихов. - М.: Языки славянских культур, 2012. - С. 312

35 Жуковский собрание сочинений и писем в двадцати томах. Т.12. Эстетика и критика/О переводах вообще, и в особенности о переводах стихов. - М.: Языки славянских культур, 2012. -  С. 314

36 Чайковский поэтического перевода (типологические и социологические аспекты). Магадан: Кордис, 1997. С. 43

37 Там же, С. 55

38 Чайковский поэтического перевода (типологические и социологические аспекты). Магадан: Кордис, 1997. С.56-107

39 роблемы художественного перевода. Б.: БГК им. де Куртенэ, 2000. С. 99

40 Там же,  С.99-109

41 , Тарасов тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990, с. 180

42 Анисимова текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов), Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. - М.: Академия, 2003, с. 17

43 Головина иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореф. дис. .к. филол. н., М., 1986. Цит. по: Анисимова текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов), Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. - М.: Академия, 2003, с. 13

44 Анисимова текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов), Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. - М.: Академия, 2003, с. 12

45 Анисимова текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов), Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. - М.: Академия, 2003,  С. 15

46  там же, С. 20

47 Сонин : психолингвистический анализ: Монография/Под ред. . Барна9.С. 12

48 Козлов как явление лингвокультуры: знак - текст - миф. - Волгоград: Изд-во волгу, 2002. С.16

49 Там же, С.19

50 Там же, С.39

51 Козлов как явление лингвокультуры: знак - текст - миф. - Волгоград: Изд-во волгу, 2002. -  С. 129

52Черный юмор по-немецки: хулиганские комиксы Вильгельма Буша. URL: http://www. /ru/черный-юмор-по-немецки-хулиганские-комиксы-вильгельма-буша/a-15857471 (Дата обращения: 11.03.2016)

53 Там же

54 Wilhelm Busch: Zu brutal fьr Kinder? URL: http://www. regensburg-digital. de/wilhelm-busch-zu-brutal-fur-kinder/22062008/ (Дата обращения: 11.03.2016, пер. с нем. мой — Е. В. )

55 Прим.: статья написана в июне 2008г.

56 «Мои воспоминания в пяти книгах. Книга первая, вторая, третья. М.: Наука, 1980, С. 231-232

57 ранкфуртские чтения // Самосознание европейской культуры XX века. М., 1991. С. 335

58 См. список материалов исследования на С.78

59 Гаспаров, ореол пушкинского четырехстопного хорея. URL: http://www. ruthenia. ru/document/526619.html (Дата обращения: 1.05.2016)


60 Bachmann, E. 150 Jahre Max und Moritz: „Ritzeratze, voller Tьcke“. Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.shz.de/deutschland–welt/kultur/150–jahre–max–und–moritz–ritzeratze–voller–tuecke–id10708926.html (Дата обращения: 11.03.2016)

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14