Профессиональное комплексное задание I уровня
регионального этапа Всероссийской Олимпиады
профессионального мастерства обучающихся
по специальности среднего профессионального образования
34.02.01 Сестринское дело
Практические задачи
Содержание практических задач охватывает область знаний и умений, применять лексику и грамматику иностранного языка для чтения, перевода и общения на профессиональные темы и организовывать производственную деятельность подразделения.
Каждому конкурсанту предстоит последовательно выполнить 2 категории задач:
оценка знаний и умений применять лексику и грамматику иностранного языка для чтения, перевода и общения на профессиональные темы; организация производственной деятельности подразделения (оценка коммуникативных навыков).Практические задачи из категории оценки знаний и умений применять лексику и грамматику иностранного языка для чтения, перевода и общения на профессиональные темы включают выполнение следующих действий:
письменный перевод без словаря профессионально-ориентированного текста с иностранного языка на русский (1500 п.
зн.);
прослушивание иностранного текста с оценкой понимания егосодержания;
задание на употребление лексики: дополнение представленныхпредложений лексическими единицами, соответствующими
содержанию диалога (тест открытого типа).
Раздел 1. Оценка умений применять лексику и грамматику иностранного языка для чтения, перевода и общения на профессиональные темы
Английский язык
Задание I
Прочтите и сделайте письменный перевод следующего текста (фрагмент из практической деятельности медицинской сестры в операционной).
I'm a theatre nurse. When I start a shift, my first duty is to prepare the theatre. My team and I dust everything and check that all the electrical equipment is working. We make sure the table's set up, and that we have everything we need such as gowns, gloves, soaps and brushes, waste bags, and stocks of swabs. Then I check the operation list and prepare the equipment tray for the first one. I count all the swabs, sutures, blades - anything that could be left inside a patient - and write it all up on the whiteboard!
Our patients are all unconscious, and it's part of our job to make sure they are not injured or uncomfortable when they are on the operating table. During the operation you need to anticipate what the surgeon will need next. They generally work with forceps and scalpel, and you always need the right type of swab ready. With experience, you get to know what clamp or blade will be needed next.
At the end of the operation, we count in all the equipment that's been used, clean up the patient, and take them to the recovery room. Then it's back to the theatre to wipe down all surfaces and start all over again.
The basic job stays the same, but technology brings in new things. About half our operations here use keyhole surgery, which means we have to operate TV screens and other equipment. I've also been trained to use the laser machine, which is used for cutting or removing tissue.
Задание II
Часть I
Прослушайте внимательно текст (диалог), постарайтесь понять его содержание с тем, чтобы в Части II данного задания, сделать правильный выбор утверждений.
N=Nurse, P=Patient
N How is it going? Are there any improvements?
P No, I'm afraid not.
N Any deterioration?
P Deterioration? Yes. I would say so. This new drug is doing nothing for me.
N No?
P Dr Kabowski warned me at the start of the trial that I might not notice any benefits, and he was right. The pain is growing, so is the fatigue. I've completed the self-monitoring chart - here it is.
N Thanks. Let's see... you're having severe pain for nearly seventy-five per cent of the day?
P Yes.
N Are you experiencing any side effects from the medication?
P The pills leave a nasty taste in my mouth, but apart from that, no. It's a pity it's not working for me and I really don't understand what it all means. I mean, I fit Dr Kabowski's eligibility criteria all right; I'm a middle-aged woman and I've got breast cancer, but...
N Yes, I understand. Do you want to give it a little longer?
P Well, I've been coming here for six months now and the long journey here and the lack of results, well, it isn't worth it even though it's been great getting the extra check-ups and all the attention.
Часть II
Просмотрите и выберите утверждение, соответствующее содержанию текста.
1. a) The woman thinks that the new drug is doing nothing for her.
b) The woman thinks that the new drug is helping her.
2. a) The eligibility criteria for participating in this trial are to be a middle-aged woman and to have breast cancer.
b) The eligibility criteria for participating in this trial are to be a middle-aged woman and to have lung cancer.
3. a) She spends in severe pain sixty– five per cent of each day.
b) She spends in severe pain seventy– five per cent of each day.
4. a) She has experienced a lot of side effects from the drug.
b) She has experienced only one side effect from the drug.
5. a) She has been taking part in a trial for six months.
b) She has been taking part in a trial for nine months.
Задание III
Дополните предложения лексическими единицами, соответствующие содержанию диалога.
Nurse: Good morning! _____ I ____ you?
Patient: Good morning! I would ____ to ____ Dr. Smite.
Nurse: ______ ______ your name? Do you have an____________?
Patient: ____ ____ is Mary Robinson. Unfortunately, I haven’t, but I am ______ unwell.
Nurse: What are your ________?
Patient: I’ve got a _______ in my back.
Nurse: _______ a seat. ______ a minute, please.
Patient: Ok.
Nurse: Dr. Smite is ready to see you now.
Patient: _____ you a lot!
Немецкий язык.
Задание № 1.
Прочитайте и сделайте письменный перевод следующего текста.
Das ganze System des Gesundheitswesens befriedigt die Bedurfnisse der Bevolkerung. Es ist zuganglich und entspricht allen Anforderungen moderner Medizin. Neben den privaten Einrichtungen ist bei uns das Staatliche System des Gesundheitswesen stark entwikelt.
Die staatlichen medizinischen Einrichtungen sind dem Ministerium fur das Gesundheitswesen den ortlichen Organen der Staatmacht unterstellt.
Das Minesterium fur Gesundheitswesen ist vor allem verantwortlich fur
- Die Verwirklichung der Aufgaben zur Entwicklung der medizinischen Betreuung, der medizinischen Forschung und der Hygiene, die Einfuhrung der neusten wissenschaftlichen Erkenntnisse der Medizin, die Bedarfsermittlung an Arzneimitteln, Medizintechnik und an anderen, fur die medizinische Betreuung wichtigen, Erzeugnissen.
Задание № 2.
Часть первая.
Прослушайте внимательно текст, постарайтесь понять его содержание с тем, чтобы во второй части данного задания сделать правильный выбор утверждений.
Текст прослушивания:
Der Spigel.
Alle Madchen besehen sich gern im Spiegel. Ich auch. Ich sehe mein Gesicht und meine Figur an und alles gefallt mir sehr. Die Erwachsenen sagen: “Was fur ein hubsches Kind!” Das bin ich. Ich bin meinem Vater ahnlich. Mein Haar ist dunkel und nicht besonders lang. Der Mensch braucht die Augen um zu sehen. Ich habe grune Augen, lange Augenwimpern. Meine Augenbrauen sind wie zwei Faden. Wir brauchen die Ohren um zu horen, einen Mund um zu sprechen und eine Nase um zu atmen. Ich habe kleine Nase und Ohren und einen gewohnlichen Mund. Ich habe weisse Zahne, den ich putze sie jeden Morgen und jeden Abend mit einer Zahnburste. Ich habe zwei Hande – linke und rechte. Ich schreibe mit rechter Hand. Wenn ich esse, halte ich das Messer in rechter Hand und die Gabel – in linker. Wir haben zwei Beine. Sie helfen uns schnell laufen, springen, tanzen und Rad fahren. Wir haben auch zehn Finger und zehn Zehen. Ich will immer sehr schon aussehen, deshalb mache ich jeden Tag Morgengymnastik.
Часть вторая.
Просмотрите и выберите утверждение, соответствующее содержанию прослушанного текста.
Falsch oder Richtig.
Gabi gefallt nicht, sich im Spiegel zu besehen. ( falsch oder richtig) Gabi hat kleine Nase und Ohren. (falsch oder richtig) Gabi schreibt mit linker Hand. (falsch oder richtig) Gabi hat langes helles Haar. (falsch oder richtig)Часть третья.
Вставьте пропущенные слова в текст.
Der Spigel.
Alle Madchen besehen sich gern im …. Ich auch. Ich sehe mein….. und meine…. an und alles gefallt mir sehr. Die Erwachsenen sagen: “Was fur ein hubsches Kind!” Das bin ich. Ich bin meinem Vater ahnlich. Mein…. ist dunkel und nicht besonders lang. Der Mensch braucht die …. um zu sehen. Ich habe grune…., lange ….. Meine …… sind wie zwei Faden. Wir brauchen die ….. um zu horen, einen…. um zu sprechen und eine…… um zu atmen. Ich habe kleine Nase und Ohren und einen gewohnlichen Mund. Ich habe weisse…., den ich putze sie jeden Morgen und jeden Abend mit einer…… Ich habe zwei – linke und rechte. Ich schreibe mit rechter Hand. Wenn ich esse, halte ich das Messer in rechter Hand und die Gabel – in linker. Wir haben zwei….. Sie helfen uns schnell laufen, springen, tanzen und Rad fahren. Wir haben auch zehn…. und zehn….. Ich will immer sehr schon aussehen, deshalb mache ich jeden Tag …….
Организация производственной деятельности
подразделения
Практическая задача.
К медсестре обратился пациент, мужчина 38 лет, после консультации у пульмонолога в областной больнице по поводу ХОБЛ. Врач назначил пациенту лечение и применение спириви. Однако пациент недостаточно понял правила использования спириви. При беседе с медсестрой пациент тревожен, переживает, что не сможет правильно выполнять ингаляцию.
Объясните пациенту правила использования спириви.
Критерии оценки:
5 баллов – правильность объяснения алгоритма выполнения ингаляции с использованием спириви
5 баллов – использование эффективных коммуникативных технологий
Время выполнения практических задач из категории организации производственной деятельности подразделения – 10 минут.
Критерии оценки практических задач первого уровня
регионального этапа Всероссийской олимпиады
профессионального мастерства обучающихся
по специальности среднего профессионального образования
34.02.01 Сестринское дело
Максимальное количество баллов за выполнение практических задач - 20.
1. Выполнение практических задач из категории оценки знаний и умений применять лексику и грамматику иностранного языка для чтения, перевода и общения на профессиональные темы оценивается по следующим критериям:
Задание 1
Критерии оценки письменного перевода текста
с иностранного языка на русский
Перевод без словаря профессионально-ориентированного текста с иностранного языка на русский (1500 п. зн.).
Балл | Критерии оценки |
«4» | Перевод выполнен с заданной адекватностью; удовлетворяет общепринятым нормам литературного языка, не имеет синтаксических конструкций языка оригинала и несвойственных русскому языку выражений и оборотов. Перевод не требует редактирования, допускаются 1-2 лексические, грамматические, стилистические ошибки. |
«3» | Перевод выполнен с заданной адекватностью; удовлетворяет общепринятым нормам литературного языка, но имеет недостатки в стиле изложения; допускается до 6 лексических, грамматических, стилистических ошибок. |
«2» | Перевод требует серьезной стилистической правки и устранения недостатков, допускается до 9 лексических, грамматических, стилистических ошибок. |
«1» | Текст выполненного перевода имеет пропуски, незначительные смысловые искажения, имеет недостатки в стиле изложения, но передает основное содержание оригинала, перевод требует восполнения всех пропусков оригинала, устранения смысловых искажений, стилистической правки, до 12 лексических, грамматических, стилистических ошибок. |
«0» | Перевод не обеспечивает заданной адекватности; текст выполненного перевода не соответствует общепринятым нормам литературного языка, имеет пропуски, грубые смысловые искажения, перевод требует восполнения всех пропусков оригинала и стилистической правки. |
Задание 2
Критерии оценки аудирования
Балл
| Понимание содержания |
«3» | Обучающийся полностью понимает основное содержание, умеет выделить отдельную, значимую для себя информацию, догадывается о значении незнакомых слов по контексту, умеет использовать информацию для решения поставленной задачи. |
«2» | Обучающийся не полностью понимает основное содержание, но умеет выделить отдельную, значимую для себя информацию, догадывается о значении части незнакомых слов по контексту, умеет использовать информацию для решения поставленной задачи. |
«1» | Обучающийся не полностью понимает основное содержание, не может выделить отдельные факты из текста, догадывается о значении 50% незнакомых слов по контексту, полученную информацию для решения поставленной задачи может использовать только при посторонней помощи. |
«0» | Обучающийся понимает менее 50% текста, не может выделить отдельные факты из текста, не может догадаться о значении незнакомых слов по контексту, выполнить поставленные задачи не может. |


