
Методические рекомендации к игре
«Слова не воробей,
вылетит – не поймаешь»
автор Татьяна Барчан
Лото-викторина с проверкой «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь» знакомит детей с малыми жанрами русского устного народного творчества. Она даёт возможность не только узнать новые загадки или устойчивые выражения и поговорить об их значении, но творчески «присвоить» их себе, подбирая к определению — слово, к отгадке — загадку, а к фразеологизму — антоним.
Игра может быть использована на уроках русского языка (работа в группах) для закрепления и повторения пройденного материала, при проведении олимпиад, открытых уроков, на факультативах и дополнительных занятиях. Игра пригодится не только на уроках — для творческого решения дидактических задач, но и в семейном или дружеском кругу.
Лото — игра, привычная многим с раннего детства, нам знакомы варианты и с картинками, и с буквами, и с цифрами… И в любом случае игроки должны быть внимательными и быстрыми. В игре «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь» её участникам придётся каждый раз, с каждым ходом, не торопясь, решать ещё и маленькие лингвистические задачи, материалом для которых служат русские пословицы, загадки, фразеологизмы и омонимы.

Таким образом, учащиеся не только знакомятся с устным народным творчеством, но одновременно работают над несколькими темами из раздела «Лексика» - омонимией, синонимией, антонимией.
В игре участвуют 12 больших игровых полей и 48 карточек с заданиями. Максимальное количество игроков — 12 человек, оптимальное — 6, когда у каждого на руках оказывается два игровых поля. Если участников игры значительно больше, то игровое поле или два могут сдаваться не одному человеку, а небольшой команде. Это позволит отработать ещё и коммуникативные навыки учащихся: им необходимо будет договориться, кто и когда отвечает, не мешать друг другу, а сообща находить и давать правильный ответ. Если игроков меньше, потребуется небольшая подготовительная работа для того, чтобы отобрать материал: игровые поля и соответствующие маленькие карточки.

При подготовке к игре маленькие карточки раскладываются по темам. В каждой группе собирается 12 карточек.
Омонимы. Самые светлые, жёлтые карточки, на каждой — по два толкования к слову, данному на игровом поле слева наверху.

Загадки.
Карточки
«рыжего» цвета.
На них напечатаны загадки.
Все они подобраны
тематически — о временах
года, о явлениях природы, растениях:

Пословицы. Розовые карточки, на которых напечатаны первые половины русских народных пословиц.

Фразеологизмы. Самые тёмные,
с коричневым оттенком, карточки,
на которых напечатаны фразеологизмы:

В начале игры всем её участникам раздают большие карточки, игроки изучают их и знакомятся с темами предстоящей викторины: самостоятельно или в команде вспоминают, что такое «омоним», знакомо ли значение первого слова на поле, читают и разгадывают загадку, запоминают вторую половину пословицы, объясняют значение фразеологизма. Эту работу можно выделить в отдельный этап игры и всем вместе под руководством ведущего разгадать загадки, объяснить фразеологизмы...
Дальше игра проходит в четыре этапа — по четырём группам заданий, которые отрабатываются по очереди. Предварительно можно обговорить, что ответ даёт тот, у кого на игровом поле есть нужное слово, загадка или устойчивое выражение. Зато их значения имеет смысл обсудить всем вместе.

Сначала ведущий зачитывает толкования слов-омонимов. Например: «Красивая одежда» и «Задание, поручаемое военнослужащим». Или: «Земля, люди, её населяющие» и «Лучистая энергия, делающая мир видимым». Задача игроков — найти у себя на игровом поле соответствующее слово (в данном случае - «наряд» и «свет» соответственно). Карточку с толкованиями игроки должны положить на своём игровом поле рядом со словом.

После этого ведущий переходит к карточкам с загадками: зачитывает их, играющие отгадывают, а тот, у кого на игровом поле есть загадка с таким же ответом, зачитывает свою загадку и кладет вторую рядом с ней. Этот этап требует особого внимания и сосредоточенности, ведь у игрока нет явного ответа на карточке, он – у него «в голове». Если карточка не нашла своего места – она откладывается до окончания игры, когда можно всем обсудить свободные места на игровых полях и найти ответы.
Дальше ведущий зачитывает начало пословиц, а игрок, у которого есть соответствующее завершение фразы, должен её продолжить, забрать себе маленькую карточку и сложить пословицу целиком. Например: «Дерево живет корнями», - говорит ведущий, «а человек — друзьями», - отзывается один из игроков. Вместе можно (и нужно!) обсудить значение получившейся пословицы.
Некоторые «половинки» существуют в языке на правах поговорок, например «не рой другому яму» или «кабы знать, где упал». Можно обратить на них внимание, поговорить о разнице между пословицей и поговоркой, о том, какими смыслами обогащается продолженное предложение. Имеет смысл и обратная задача: найти выражения, которые в языке обычно не разрываются, а разделены именно в контексте данной игры. Ведущий обсуждает с игроками значение каждой пословицы: понятно или нет, что означает в буквальном смысле, что в переносном. Возможно, потребуется пояснять, что такое буквальный и переносный смысл. Многие пословицы непросты для объяснения. Их истолкование требует умения отвлечься от буквального значения выражения.

Последний этап игры самый сложный, так как игрокам нужно «держать в голове» значение фразеологизма на своей карточке, анализировать значение выражения, прочитанного ведущим, и подбирать пару-антоним. Например, на игровом поле дан фразеологизм «непочатый край». Играющие должны суметь объяснить его значение («много») и подобрать устойчивое выражение со значением противоположным, в данном случае «раз-два и обчёлся» (т. е. «мало»). Такая работа требует умения концентрироваться и решать многоступенчатые задачи в уме.

Задания на тему «фразеологизмы» всегда используются в литературных олимпиадах, в интеллектуальных марафонах для школьников. Русский язык насчитывает тысячи подобных выражений, которые способны обогатить речь, сделав её образной и яркой. Игра ненавязчиво даёт возможность участникам попробовать связно, последовательно и грамотно выражать свои мысли — навык необходимый и, к сожалению, нередко отсутствующий не только у детей дошкольного и младшего школьного возраста, но подчас и у старшеклассников.
Проверка правильности ответов — наряд матрёшки, образец которого задан на каждом игровом поле. Если все ответы верны, на большой карточке соберутся матрёшки в одинаковых нарядах, «из одной семейки». По общепринятым правилам игры в лото, победителем считается тот, кто первым заполнил всё игровое поле.
Приложение
Омонимы (гр. homos - одинаковый + onyma - имя) — слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию. Например, брань - «осуждающие и обидные слова» и брань - «война, битва»; коса - «вид прически», коса - «сельскохозяйственное орудие» и коса - «мыс, отмель».
Загадка - краткое иносказательное описание какого-либо предмета или явления, которое нужно узнать, разгадать. При этом один предмет обычно описывается метафорически — посредством другого, имеющего с ним какое-нибудь, хотя бы отдаленное сходство. Загадки - один из малых фольклорных жанров, они встречаются у всех народов и по своей форме примыкают к пословицам (ритмически организованные фразы, часто рифмованные или построенные на созвучии слов). Например: «Красное коромысло через речку повисло» (радуга).
Антонимы (гр. anti - против + onyma - имя) - слова с противоположным значением.
В антонимические отношения вступают слова одной части речи, которые соотносительны между собой по логической связи и общности семантики. Например, румяный - бледный, весёлый - грустный, вежливый - грубый, здоровье - болезнь, радость – печаль, дорого - дёшево. В приведённых парах заключены противоположные значения в области качества, состояния, а также свойства предметов и явлений. При выборе антонимов учитывается возможность многозначности слова. Так, слово низкий может быть антонимом не только к слову высокий (низкий дом - высокий дом), но и к словам благородный (низкий поступок - благородный поступок), возвышенный (низкая цель - возвышенная цель).
Фразеологизм - устойчивое словосочетание, оборот речи, выражение, значение которого не складывается из значений составляющих его слов, взятых по отдельности. Например: «остаться с носом», т. е. «ни с чем». Фразеологизмы аналогичны словам по своей воспроизводимости в качестве готовых и целостных значимых единиц.
Пословица - краткое образное законченное изречение, обычно ритмичное по форме, с назидательным смыслом. Например: «Взялся за гуж, не говори, что не дюж».
Пословицы, поговорки, афоризмы, «крылатые слова» принадлежат к фразеологическим выражениям: подобно фразеологизмам они имеют постоянный состав, воспроизводятся в речи в качестве готовых единиц. В отличие от фразеологизмов, их значение складывается из значений составляющих их слов. Поэтому фразеологизм нельзя дословно перевести на другие языки, а пословицу и прочие родственные жанры малого фольклора — можно.
Омонимы, загадки и устойчивые выражения, участвующие в игре:
Омонимы
Брань | Осуждающие и обидные слова | Война, битва |
Волынка | Народный духовой инструмент | Медлительность в каком-либо деле |
Гвоздь | Самое значительное среди чего-то другого. | Заострённый стержень |
Глава | Старший по положению, руководитель. | Купол церкви. |
Гладь | Обширное водное или земное пространство. | Вышивка сплошными плотными стежками |
Долг | Взятое взаймы. | Обязанность. |
Дробь | Мелкие свинцовые шарики для стрельбы. | Частые прерывистые звуки |
Кол | Толстая заострённая палка | Низкая школьная отметка |
Конёк | Излюбленный предмет мыслей, разговоров | Брус, скрепляющий скаты крыши |
Лад | Согласие, мир, порядок. | Сочетание звуков и созвучий |
Наряд | Задание, поручаемое военнослужащим | Красивая одежда |
Свет | Лучистая энергия, делающая мир видимым | Земля, люди её населяющие |
Среда | Окружение; вещество, заполняющее пространство | Третий день недели |
пословицы
В чужой монастырь | - | со своим уставом не ходи. |
Ветра не сдержишь, | - | правды не скроешь. |
Взялся за гуж, | - | не говори, что не дюж. |
Дерево живёт корнями, | - | а человек – друзьями. |
Долог день до вечера, | - | коли делать нечего. |
Кабы знал, где упал, | - | тут соломки подостлал. |
Как аукнешь, | - | так и откликнется. |
Кто говорит, тот сеет, | - | кто слушает, тот собирает. |
Не за своё дело не берись, | - | а за своим не ленись. |
Не копай другому яму - | - | сам в неё попадёшь. |
Не ленись с плужком – | - | будешь с пирожком. |
По одёжке встречают, | - | по уму провожают. |
Две загадки – одна отгадка
Месяц | Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка. | Тринадцать раз в году рождается, днём от людских глаз скрывается. |
Солнце | Красна девица по небу ходит. | Печь не топится, дрова не курятся, а тепло. |
Ветер | Без рук, без ног, а ворота отворяет и нас погоняет. | Гуляет в поле, да не конь, летает на воле, да не птица. |
Туча | Сильнее солнца, слабее ветра, ног нет, а идет, глаз нет, а плачет. | Летит орлица по синему небу, крылья распластала, солнышко застлала |
Радуга | Красное коромысло через реку повисло | Поднялись врата — всему миру красота |
Мороз | Дедушка без топора мост мостит | Старик-шутник: на улице стоять не велит, за нос домой тянет |
Снег | Скатерть бела весь свет одела | На дворе горой, а в избе водой |
Тень | Что с земли не подымешь? | Поутру – в сажень, в полдень – с ладонь, а к вечеру – через всё поле! |
Ручей | Не конь, а бежит, не лес, а шумит. | Течёт, течёт – не вытечет, бежит, бежит – не выбежит. |
Сосулька | Белая морковка зимой растёт. | Что растёт вверх ногами? |
Берёза | Изба белёна, маковка зелёна. | Стоит красавица на поляне: в белом сарафане, в зелёном полушалке. |
Гриб | Без головы, а в красной шляпе | В лесу на одной ножке выросла лепёшка |
Фразеологизмы-антонимы
Водить за нос | - | Вывести на чистую воду |
Гол как сокол | - | Денег куры не клюют |
Души не чаять | - | На дух не переносить |
Жить своим умом | - | Плясать под чужую дудку |
За тридевять земель | - | Рукой подать |
Засучив рукава | - | Бить баклуши |
Непочатый край | - | Раз-два и обчёлся |
Повесить нос | - | Воспрянуть духом |
С версту коломенскую | - | От горшка два вершка |
Стреляный воробей | - | Молодо-зелено |
Трещать как сорока | - | Как воды в рот набрать |
Хоть иголки собирай | - | Ни зги не видно |
Список литературы
1. Педагогическое речеведение. Сост. А. Князьков. - М.: Флинта, Наука, 1998. 2. Русские народные загадки, пословицы, поговорки. / Круглов. - М.: Просвещение, 1990. 3. Словарь русского языка в 4-х томах под ред. . М.: Русский язык, 1985-88. 4. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией . - 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. 5. Толковый словарь русского языка. , - М.: ИТИ Технологии, 2005. 6. Фразеологический словарь русского языка для школьников. Сост. - М.: Дом славянской книги, 2010.


