СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИМЕННЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В ТУРЕЦКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ

Анастасия Викторовна Донгидон1

Аннотация

Разное географическое положение Турции и Узбекистана, на первый взгляд, ничего общего нам не дает. Но, как известно, турецкий язык входит в огузо-сельджукскую подгруппу огузской группы западнохуннской ветви тюркской группы алтайской языковой семьи, а узбекский в карлукскую группу (юго-восточный ареал) той же самой ветви. Вот порой и наблюдается абсолютно одинаковое произношение тех или иных слов в турецком и узбекском языках. Сравнение именных частей речи успешно доказывает, что эти два языка сохранили общие черты.

Ключевые слова: именные части речи, турецкий язык, узбекский язык

К именным частям речи относятся имя существительное, имя прилагательное, имя числительное и местоимение. Это самостоятельные (имеющие значение), изменяемые (склоняемые) части речи, которые являются членами предложения. Имя существительное занимает одно из главных мест в нашей речи. Все что существует в мире, названо словом – именем существительным. Имена существительные обозначают предмет, отвечают на вопросы тур. Kim? узб. Kim? «Кто?»; тур. Ne?, узб. Nima? «Что?» (тур. kэю, узб. qish «зима»; тур. kцpek, узб. it «собака»)

В обоих языках имена существительные имеют конкретное лексическое и общее грамматическое значение (предмет), делятся на группы в зависимости от значения, имеют постоянные морфологические признаки (собственное  тур. Mustafa «Мустафа», узб. Bahodir «Богатырь», и нарицательное тур. kiюi, узб. kishi, «человек»; в турецком и узбекском языках существительные грамматически не разделяются по признаку одушевленности и неодушевленности.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Различие происходит по признаку лица и не-лица. К классу лиц относятся только люди и ряд мифических существ, наделяемых свойствами людей. К ним применяется вопросительное местоимение тур. и узб. Kim? «Кто?». К классу не-лиц относятся все предметы и все другие существа (кроме людей). К ним применяется вопросительное местоимение тур. Ne?, узб. Nima? «Что?»; склонение осуществляется по падежам: в турецком языке их восемь, а в узбекском шесть.

Одна из особенностей имен существительных в турецком и узбекском языках - это их разнообразнейшая аффиксация. По существу, весь турецкий и узбекский языки представляют собой почти бесконечное варьирование определенных и неизменных основ посредством прибавления к ним разных функциональных аффиксов. Например, в турецком yol-зu-lar-эmэz-da и узбекском yo’l-chi-lar-imiz-da-gi-ni – «то, что у наших путников». Это языковое явление фундаментально для тюркских языков, можно предположить, что и для тюркского сознания: определенная, не изменяющаяся основа прибавляет к себе известные, стабильные приложения, и в результате этой комбинации меняется целое. Рассматривая систему аффиксации более детально, можно заметить определенный порядок в прибавлении тех или иных функциональных аффиксов и случаи употребления нескольких аффиксов одновременно.

Имя прилагательное – часть речи, обозначающая качество, признак, присущий или приписываемый предмету и отвечающий на вопросы тур. Nasэl? Hangi?, узб. Qaysi? Qanday? «Какой?». Турецкое и узбекское имя прилагательное не имеет отношений ни к одной грамматической категории, свойственным имени существительному (категории: пола, числа, принадлежности, склонения, определенности-неопределенности). С помощью имен прилагательных предмет можно охарактеризовать с различных точек зрения. Итак, имена прилагательные имеют конкретное лексическое и общее грамматическое значение (признак предмета) и постоянный признак – разряд по значению. Имена прилагательные также имеют уменьшительно-ласкательную: тур. gьzelcik, узб. chiroylicha «красивенький» и усилительную формы: тур. kara kara gцzler, узб. qora qora ko’zlar «черные пречерные глаза», степени сравнения: тур. Эyi sцz baldan tatlэ «Доброе слово слаще меда», в узбекском языке ставится аффикс roq: узб. U udan chiroylэroq  «Она лучше ее». Также им присуща адъективация, т. е. переход других частей речи в прилагательное.

Имя числительное – это самостоятельная часть речи, которая обозначает количество и порядок предметов при счете и отвечает на вопросы тур. Kaз?, узб. Necha? Qancha? «Сколько?», тур. Kaзэncэ?, узб. Qaysi? «Который?». Начальная форма имени числительного – форма именительного падежа. По выражаемому значению и грамматическим особенностям числительные делятся на: количественные, отвечающие на вопрос тур. Kaз?, узб. Necha? Qancha?  «Сколько?», например: тур. beю, узб. besh «пять», тур. kэrk ьз, узб. qirk uch «сорок три» и порядковые, которые отвечают на вопрос тур. Kaзэncэ?, узб. Qaysi? «Какой?» или «Который?»: тур. beюinci, узб. beshinchi «пятый», тур. kэrk yedinci, узб. qirq yettinchi «сорок седьмой». Количественные числительные могут обозначать как целые числа: тур. iki, узб. ikki «два», так и дробные: тур. ьзte bir, узб. uchda bir «одна третья». Имена числительные бывают простыми (состоят из одного слова): тур.  sekiz, узб. sakkiz «восемь», сложными и составными (из двух и более слов): тур. bin iki yьz otuz bir, узб. ming ikki yuz o’ttiz bir «тысяча двести тридцать один».

Имена числительные в рассматриваемых языках имеют конкретное лексическое и общее грамматическое значение (числа) и постоянные морфологические признаки: бывают порядковыми и количественными, простыми, сложными и составными, целыми, дробными и собирательными (только количественные).

Местоимения – это слова, которые используются вместо имени, обозначают лица (тур. ben, узб. men «я»; тур. sen, узб. sen «ты»; тур. biz, узб. biz «мы»; тур. siz, узб. siz «вы»; тур. o, узб. u «он», «она», «оно»; тур. onlar, узб. ular «они»), указывают на предметы, признаки предметов, количество предметов, не называя их конкретно (тур. o, узб. o’sha «тот»; тур. bu, юu, узб. bu, shu «этот», тур. her, узб. har «всякий»; тур. bunca, узб. buncha, shuncha «столько»). От всех других именных частей речи местоимения отличаются тем, что они сами по себе не имеют самостоятельного значения, но в речи, в тексте это значение становится конкретным, потому что соотносится с конкретным лицом, предметом, признаком, количеством. Местоимения имеют морфологические признаки той части речи, с которой соотносится.

Как видно, все именные части речи самостоятельны, имеют конкретное лексическое  и общее грамматическое значение и постоянные морфологические признаки (грамматические значения). Однако, несмотря на явное сходство в грамматическое структуре этих двух языков, вряд ли турок будет с легкостью понимать узбека и наоборот. Это объясняется объективными причинами: разное историческое, географическое и культурное развитие этих двух, с первого взгляда одинаковых, а с другой, совершенно разных народов.

ПРИЛОЖЕНИЕ

В данном приложении представлена выборка турецких и узбекских имен существительных, которые имеют одинаковое значение.

Adam – Odam - человек

Aile – Oila - семья

Akэl – Aql - ум

Altэn – Oltin - золото

Anne – Ona - мать

Arslan – Arslon - лев

Asker – Askar – воин, солдат

Asэr – Asr – столетие, век

At – Ot – лошадь, конь

Ay – Oy - месяц

Ayak – Oyoq - нога

Ayэk – Ayiq – сообразительный, смышленый

Beden – Badan - тело

Bahar – Bahor - весна

Balэk – Baliq - рыба

Bayram – Bayram - праздник

Bel – Bel – поясница, талия

Bal – Bol - мёд

Baю – Bash – голова, начало

Bьlbьl – Bulbul - воробей

Burun – Burun - нос

Buрday – Bug’day - пшеница

Bцlьm - Bo’lэm  - часть

Cevab – Javob - ответ

Can – Con - душа

Cuma - Juma - пятница

Defter – Daftar - тетрадь

Dakэka – Daqiqa - минута

Demir – Temir - железо

Ders – dars - урок

Devlet – Davlat - государство

Deniz – Dengiz - море

Dil – Til - язык

Duvar – Devor - стена

Dikkat – Diqqat - внимание

Dьnya – Dunyo – мир, вселенная

Dьєman – Dushman - враг

Dost - Do’st  - друг

Edebiyat – Adabiyot - литература

Elma – Olma - яблоко

Er – er - мужчина

Fark – Farq - разница

Fil – Fil - слон

Fэrsat – Fursat – удобный момент, случай

Gelin – Kelin - невеста

Gцl - Ko’l - озеро

Gцz - Ko’z - глаз

Gьl – Gul – роза, улыбка

Gьmьє – Kumush - серебро

Gьn – Kun - день

Gьnah – Gunoh - грех

Hafta – Hafta - неделя

Harf – Harf - буква

Hayat – Hayot - жизнь

Hayvan – Hayvon - животное

Hikaye – Hikoya - рассказ

Эmtihan – Эmtihon – экзамен, испытание

Эsim – Эsm - имя

Эю – Эsh - работа

Kabul – Qabul – принятие, согласие, прием

Kafiye – Qofiya - рифма

Kalem – Qalam – карандаш, перо, ручка

Kalb – Qalb - сердце

Kan – Qon - кровь

Kar – Qor - снег

Kel – Kal – плеш, лысина

Kэz – Qiz - девушка

Kэю – Kish - зима

Kitab – Kitob - книга

Kiєi – Kishi - человек

Kuє – Qush - птица

Maymun – Maymun - обезьяна

Mesela – Misol - пример

Mesele – Masala – проблема, вопрос, задача

Mektup – Maktub - письмо

Mevsim – Mavsum – сезон, время года

Meydan – Maydon - площадь

Meyva – Meva - фрукт

Nur – nur - луч

Parзa – Parcha – часть, кусок

Renk – Rang - цвет

Sanaat - san’at – искусство

Saray – Saray - дворец

Seyahat – Sayohat - путешествие

Sэnэf – Sinf – класс, курс

Sцz - So’z - слово

Taraf – Taraf - сторона

Tercьme – Tarjima - перевод

Tatil - ta’til – праздник, отдых

Tavuk – Tovuq - курица

Taє – Tosh - камень

Toprak – Tuproq - родина

Tuz – Tuz - соль

Un – Un - мука

Uyкu – Uyqu - сон

Ьzьm – Uzum - изюм

Vatan – Vatan – родина, отечество

Vurgul – Vergul - ударение

Viloyet – Viloyat – вилайет (единица административного деления в Турции)

Yэl – Yil - год

Yer – Yer – масто, земля

Yaz – Yoz - лето

Yэldэz – Yulduz - звезда

Yurt – Yurt – страна, край, общежитие

Yol - Yo’l – дорога  и многие другие.

БИБЛИОГРАФИЯ

«Алтайская семья языков и её изучение», М., 1981г. «Вопросы классификации узбекских говоров», АН СССР, 1953г., №5. «Грамматика современного турецкого литературного языка», М.-Л., 1956г. Грамматика узбекского языка. - Ташкент, 1948. «Из истории изучения тюркских языков в России», М., 1974г. Узбекско-русский и русско-узбекский учебный словарь. , «Узбекский язык», Ташкент, 1981г.

1 Преподаватель английского языка, специалист по качеству ГАОУ СПО РБ «Техникум строительства и городского хозяйства», 670031, Бурятия, г. Улан-Удэ, , *****@***ru