УДК 372.881.161.1
ФОРМИРОВАНИЕ У СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ УМЕНИЙ ЧТЕНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЬІКЕ
,
Хозяйственная академия им. , г. Свищов, Р Болгария
В современных условиях глобализации и активного общения чтение является основным средством получения информации. Оно относится к рецептивному виду речевой деятельности и направлено на восприятие и понимание информации письменного текста [1, с. 327]. Умение читать и понимать тексты - одна из основных целей обучения иностранному языку. В зависимости от целевой установки российскими специалистами в области методики принято выделять поисковое чтение (с выборочным извлечением конкретной информации), просмотровое чтение (с получением общего представления о читаемом материале), ознакомительное чтение (с пониманием основного содержания) и изучающее чтение (с полным пониманием содержания текста).
Важнейшая задача преподавателя - научить студентов самостоятельно ориентироваться в специализированной экономической литературе на русском языке, выработать навыки поиска, логического осмысления и переработки извлекаемой информации в необходимом объеме. Достижение хороших результатов невозможно без наличия мотивации, а она находится в прямой зависимости от качества текстового материала. Разделяя точку зрения , к учебным текстам для чтения мы предъявляем следующие требования [2, с. 30]:
- Познавательная ценность текстов и научность их содержания. Соответствие содержания текстов интересам студентов. Содержание должно быть значимо в глазах студентов, соответствовать уровню их интеллектуального развития и отвечать их познавательным интересам. Полученную информацию они могли бы использовать в другом виде учебной или иной деятельности. Правильность соотношения нового и известного в тексте значительно облегчает его восприятие и понимание студентами. Мера доступности текстов. Доступный в языковом отношении материал способствует созданию и поддержанию мотивации чтения. Планомерное нарастание объема текста. Студенты должны чувствовать свой прогресс, заключающийся не только в понимании ими все усложняющихся текстов, но и в желании читать материалы большего объема.
Обучающиеся охотно работают с текстами, которые содержат интересную, актуальную и значимую для них информацию, поэтому мы подбираем аутентичные материалы, соответствующие языковым нормам русского языка и отвечающие конкретным задачам обучения. Нами предлагаются тексты на тематику, рассматриваемую студентами по основным экономическим дисциплинам, которые расширяют и дополняют их знания. Процесс обучения студентов чтению на русском языке в Хозяйственной академии организуется с учетом их курса, специальности, степени языковой подготовки.
В нашей аудиторной работе по русскому языку обучение направлено в основном на развитие умений изучающего чтения. На начальном этапе, когда осваиваются основы лексики и грамматики и формируются умения техники чтения, необходима адаптация текстов, затем постепенно включаем небольшие научно-популярные и несложные экономические тексты. На продвинутом этапе обучения работа с текстом приобретает качественно новое содержание. Именно здесь происходит осознанный переход от изучения иностранного языка к его практическому применению, в частности, чтению в профессиональных целях [1, с. 327].
Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации (основной и второстепенной, подтекста и деталей) и ее критическое осмысление. Это вдумчивое и неспешное чтение, предполагающее целенаправленный анализ содержания с опорой на языковые и логические связи текста [3, с. 142]. Процесс обучения чтению студентов специальностей «Международные экономические отношения» и «Экономика туризма», изучающих русский язык в качестве второго иностранного языка на протяжении шести и, соответственно, пяти семестров, направлен на поиск, извлечение и присвоение знаний в профессиональной сфере деятельности с целью их дальнейшего использования. Обучающимся приятно работать с экономическими текстами в тех случаях, когда рассматриваемые в них вопросы уже знакомы им из материала ведущих экономических дисциплин.
Однако в процессе чтения литературы по специальности студенты сталкиваются и с некоторыми затруднениями, которые мешают им понять текст с необходимой степенью полноты, точности и глубины. Такие проблемы возникают в результате их неравной языковой подготовки и связаны с недостаточным знанием экономической терминологии, сложных грамматических и синтаксических структур.
Для успешного протекания чтения большое значение имеют предлагаемые задания. Решение задач, связанных с овладением содержания текста и пониманием прочитанного, является главным, а упражнения, снимающие языковые трудности, носят подчиненный характер. Целью дотекстового этапа является активизация знаний студентов по рассматриваемой теме и сокращение уровня языковых трудностей, которые могут возникнуть. Они знакомятся с новой терминологической лексикой и при необходимости припоминают некоторые лексико-грамматические конструкции. После прочтения заголовка студентами высказываются предположения относительно тематики содержания текста. Вопрос, который ставится перед чтением материала, помогает им ориентироваться в теме. На этом этапе предлагаем задания типа: - Рассмотрите товарные знаки данных фирм. Какие из этих фирм вам знакомы? Что они производят?; - Какую из картинок Вы бы использовали в роли заставки к данному тексту?; - Свяжите русские термины с их болгарскими эквивалентами. При необходимости пользуйтесь словарем; - Составьте словосочетания на принципе глагольного управления.
На текстовом этапе работа направлена на достижение полного и глубокого понимания информации, разрешая проблемные ситуации языкового характера, возникающие при чтении. Повторное прочтение текста связано с обособлением содержательных блоков и выделением главной, дополнительной и избыточной информации, с ориентацией в их семантической и структурной устроенности. Студенты находят в тексте ответы на предложенные вопросы, переводят части предложений или отдельные абзацы, восстанавливают предложения по смыслу, располагают их в соответствии с логикой изложения текста. Они выполняют комплекс заданий, напр.: - К словам в левой колонке подберите синонимы (антонимы) из правой; - Найдите в тексте русские соответствия следующим болгарским словосочетаниям; - Соотнесите слова с их дефинициями; - Восстановите пропущенные слова в тексте. Из трех предлагаемых вариантов на каждую позицию выберите самый подходящий; - Закончите предложения, используя информацию из текста.
Послетекстовый этап работы предусматривает проверку понимания содержания прочитанного и использование профессионально значимой информации в дальнейшем. Выполняемые упражнения развивают умения студентов анализировать и интерпретировать текст, переводить полученную информацию в графическую форму (схемы и таблицы), делать выводы и умозаключения, выражать свое отношение, обобщать и систематизировать прочитанное, соотносить отдельные факты. На этом этапе предлагаем проблемно ориентированные задания, часть которых имеют творческий характер, напр.: - Какая аннотация наиболее полно отражает смысл текста. Обоснуйте свой ответ; - С каким из данных суждений вы согласны или не согласны. Объясните свою позицию; - Сформулируйте проблемы, рассматриваемые в тексте; - Подготовьте небольшую презентацию по данной теме.
Нельзя обучать чтению на иностранном языке без включения средств массовой информации (наш университетский библиотечный фонд располагает отраслевыми журналами, выписываемыми из России регулярно), а также без использования большого потенциала Интернет-ресурсов. Внедрение в учебный процесс информационных технологий не только вносит разнообразие, но и стимулирует студентов к изучению языка, повышает их активность и интерес к чтению. Внеаудиторная самостоятельная работа по русскому языку ориентирована на развитие умений поискового чтения. Обучающиеся самостоятельно извлекают конкретную информацию (цифровые данные, определения, формулировки) по определенной теме, пополняют свои знания и преодолевают языковые и смысловые трудности. Поисковое чтение направлено на чтение литературы по специальности. Студенты ориентируются по отдельным фразам и предложениям, в какой части рассматриваемого материала содержится необходимая им информация, концентрируют свое внимание на этом отрывке, подвергая его изучающему чтению, и опускают ненужное.
Еще на первых занятиях знакомим студентов с наиболее часто используемыми поисковыми системами на русском языке: www. yandex. ru, www. rambler. ru, объясняем, как отыскивать нужную информацию по их специальности, как работать со словарями и справочниками. Интернет располагает огромным разнообразием толковых профилирующих экономических словарей и энциклопедий, которые исключительно полезны в усвоении терминологии. Обучающиеся успешно справляются с составлением словарей-справочников, куда заносят регулярно термины и устойчивые словосочетания. На ранних этапах обучения предлагаем студентам, пользуясь поисковиками, найти и записать, напр.: названия специализированных экономических журналов с продолжением поиска их в академической библиотеке; несколько экономических терминов по их специальности и толкование одного из них. Является удачным возложение задач, связанных с нахождением реклам или журнальных статей по конкретной экономической проблеме (купля-продажа недвижимости, поиск работы) – из нескольких вариантов студенты выбирают тот, который им кажется наиболее приемлемым, обосновывая свой выбор. При поисковом чтении вырабатываются умения синтеза и критического оценивания информации, поэтому особенно полезны задания типа: - Используя Интернет, а) составьте список российских предприятий, фирм отдельной отрасли. Какую продукцию они предлагают? б) Назовите 5 российских продуктов, пользующихся спросом на мировом рынке. Аргументируйте свой ответ; - Рассмотрите сайт http://www. bspb. ru Какие услуги предлагает банк «Санкт-Петербург» частным и корпоративным клиентам?
Обучение чтению специализированной литературы на иностранном языке помогает развитию конкурентоспособности специалиста, стремящегося к постоянному личностному и профессиональному росту.
Список литературы
1. Роль иноязычного информативного чтения при подготовке студентов неязыковых специальностей. / // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации, вып. 8, Саранск, 2011. – с. 327-329.
2. Методика преподавания иностранных языков: Уч. пособие – Уфа, 2004.
3. Обучение чтению на иностранном языке как способ формирования ценностных ориентаций студентов. - с. 141-144. // [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://conference. osu. ru/assets/files/conf_info/conf3/30.pdf


