Тема: В гостях на стойбище потешек и считалок (Слайд 1)
Цель: раскрыть особенности малых жанров устного народного творчества ханты «потешки, считалки».
Задачи:
Дать представление об особенностях малых жанров «потешки, считалки». Объяснить значение потешек и считалок в воспитании детей, особенности восприятия первых слов на родном языке в потешках «Каткутщев, щев, щев», «Шоврие». Научить использовать в повседневной жизни потешки и считалки. Активизировать словарный запас учащихся по теме: «Семья». Способствовать повышению уровень речевого коммуникативного развития учащихся. Воспитать уважение к традициям и обычаям народа ханты, к родному языку и народной мудрости.Тип занятия: изучение нового материала
Форма занятия: урок-игра с применением ИКТ
Оборудование: ковер, столики хантыйские, стилизованное убранство чума, карточки №1, №2 с текстами, презентация.
Структура урока: организационный момент, актуализация знаний, целеполагание, введение новой темы, закрепление в процессе игры, контроль сформированности новых понятий и способов действий. подведение итогов, рефлексия.
Ход занятия:
Организационный моментВўща воаты, няврємат! Вўща воләты, лохсат, лойңат! Нын махущәма мойяңа юхатсаты. Ма нємєм, Галина Сергеевна! | Здравствуйт, ребята! Здравствуйте, друзья! Сегодня вы в гости ко мне пришли. Меня зовут, Галина Сергеевна! |
- Там хат нын ма хущама мойәңа юхатсаты, уңаты нюки хота, омсаты.
- Обратите внимание на столе лежат карточки, они нам нужны будут для того чтобы, оценить нашу работу на уроке.
II. Актуализация знаний
- Ребята, что изображено на карточке? В каком возрасте играют в эти игрушки? Кто из вас помнит, какие слова при этом говорят?
- Верно, такие слова называются потешки.
- Няврємат, нын номаман, муй сар арәт, стихат, аңкиән, аңкаңкилән арысәт?
- Какие песенки и потешки пели вам мама или бабушка, когда вы были маленькими?
- Может кто-то из вас нам сможет показать?
III. Целеполагание
- Задача нашего урока – узнать, какие детские потешки и считалки издавна были у народа ханты, выучить самые известные потешки, научиться их использовать.
IV. Открытие новых знаний
4.1. - Там хат муң китаты, пуньхитты ясңат вонлтаув.
- Потешки и считалки относятся к жанрам устного народного творчества. Что мы называем устным народным творчеством? (Верно, это – свод правил народной жизни (Слайд 1).
- Какие жанры детского фольклора вы знаете?
- Фольклор – это не только сказки, и загадки, это и пестушки, потешки, прибаутки, заклички, приговорки, считалки и дразнилки (Слайд №2).
- Жанры детского фольклора отличаются тем, что они сопровождаются традиционными игровыми действиями. Сегодня мы познакомимся с потешками.
аңкие войие яка яка я (Слайд 3).
- Ребята, как вы думаете, к какому жанру она относится? Как вы догадались, по каким признакам вы определили?
- Потешки – это небольшие стишки-песенки, которые поют взрослые детям, сопровождая их игрой. Маленьким детям все больше хочется узнать, увидеть, потрогать, познакомиться с окружающим миром. А мамы, бабушки, няни им в этом помогают. Они сочиняют маленькие песенки – игры, чтобы позабавить детей и чему-нибудь научить. Постепенно ребенок запоминает потешки и начинает сам произносить некоторые слова (Слайд 4).
4.2. Кӑткўтщев, щев, щев! (Слайд 5).
- Вантаән, там муйсәр ханши?- щит «каткутщев, щев, щев»
Посмотрите, ребята у меня на руках орнамент птички, кто знает, что за птица? правильно, это у нас – синица.
- Как вы, думаете, о чем может быть потешка?
- Обратите внимание на экран, прочитайте. Давайте попробуем разобраться, о чем эта потешка, переведем эту потешку на русский язык.
Кӑткўт щев, щев, щев! Ерта, вота щи йис. Хулта уңємәләм? Там өңх овиева Тыв, щи, луңємаләм. | Дождь-ветер начинается, Дождь-ветер начинается, Куда я спрячусь? Сюда, сюда я спрячусь Сюда, сюда я спрячусь |
- Маленькие дети очень любили эту потешку, посмотрите как в нее играли.
- Я предлагаю вам в нее поиграть.
- Не менее любимой была потешка «шоврие».
4.3. Шовәр, шовәр, шоврие (Слайд 6).
- Яха уңатәв, па рущ ясәңа тумащтаәв.
- Прочитайте их про себя. (Дети читают).
Прочитаем вслух по цепочке.
Шовәр, шовәр, шоврие, Єртәң хӑтәл вєрмә, Вотәң хӑтәл вєрмә Хулта хӑңемӑлум? Хулта луңемӑлум? | Зайка, зайка, зайчик. День дождливый настал, День ветреный настал, куда я спрячусь |
- Вантаән ханшәт, хута ханши «Шовәр па».
- Посмотрите на орнаменты, выберите орнамент «Заячьи ушки».
Таким образом, ребята, хантыйские потешки маленьких детей разучивали хантыйские слова и узнавали некоторые правила поведения на природе.
4.4. Нын тоюмсәты, шаншән омасмән, нух оьәв па еша юнтәв. (Ребята, вы устали сидеть на коленках, давайте встанем и немного поиграем) ўңтўпсы (Слайд 7).
Имєм ими эви Имєм ими пух Имєм ими хинє Имєм ими хиы Имєм ими ай ный, Нӑң мўңәтты кӑншэ. | Моей тети дочка, Моей тети сын, Моей тети внучка, Моей тети внук, Моей тети младшая сестра, Ты нас ищи. |
Имем ими төй, төй!
Шара кали, вара кали!
әпс тумпи, карат тумпи
Нюхас куншан куншәм.
Имем ими төй, төй!
Шара кали, вара кали! (Слайд 8).
Имєм ими төй төй Шара кӑи, вара кӑи Лєпәс турн, хӑры турн Щўртәм ов, пура нє Ропх, ропх, ропх. Наңка кӑи вөн вой Мөстә, мөстә, мөстә Ма щи хӑщсәм |
- упаты, щит муйсәр ясңәт?
-Ребята, как вы думаете это потешка или считалка? Докажите что это считалка. Зачем они нужны?
Лўңтўпсы. Считалки – коротенькие стишки, служащие для справедливого распределения ролей в играх. Считалки применялись во время игры, смысл их не ясен, ни детям, ни взрослым, но они сохраняют главный художественный признак жанра – отчетливый ритм. Посредством считалок перед игрой делят роли и устанавливают очередь. Перевод на русский язык практически не возможен за исключением отдельных слов (Слайд 9).
V. Физ. минутка. Юнт
- Ребята мы сейчас посчитали, какая вам больше понравилась? Теперь мы для выполнения следующего задания нам нужно выбрать ведущего. Тот, кто вышел, тот проводит игру: Йошпат сенгка, йошпат сенгка! (Слайд 10).
Йошпӑт сєңка, йошпӑт сєңка! Шаншух сєңка, шаншух сєңка! Курпӑт шөңха, курпӑт шөңха! Тывет-тухет карємиа! Тухет карємиа! Тывет карємиа! | Ладошками хлопай, Ладошками хлопай! По коленкам стучи ручками, Ножками топай! Туда-сюда поворачивайся! Туда поворачивайся! Сюда поворачивайся! |
VI. Выполнение творческих заданий.
Задание №1 (по группам) – выбрать карточки с потешками, а другой группе – выбрать тексты со считалками.
Задание №2 (по группам) – придумать потешку или считалку, вариант второй «Собери текст».
Теперь я вижу что вы с заданием справились, значит поняли различие между потешкой и считалкой.
VII. Подведение итогов урока
- Что мы называем считалкой? Приведите примеры известных вам считалок.
- Что называется потешкой? Приведите примеры.
- Какой жанр вам больше понравился и почему?
Вывод: Ребята, вы убедились, на сколько мудрым был народ, в игровой форме взрослые передавали свой жизненный опыт, в занимательной и увлекательной форме воспитывались дети.
VII. Рефлексия
- Если вам понравился урок, на котором мы говорили о народном воспитании детей-ханты при помощи считалок и потешек, возьмите карточку с традиционной хантыйской игрушкой. Если вы, считаете что вы не открыли для себя ничего нового и ничего не узнали, возьмите карточку с современной игрушкой.
- Молодцы, ребята, я очень рада, что вам интересна культура нашего родного, хантыйского, народа.
Напутствие в конце урока (Слайд 11):
Ешак ай эвиет па пухиет! Нын аңкилан, ащилан пила Ханты ясңан еллы толты Рэт ясаң вэты хуят Волупсы хуват таксара шэшл. Ясаң – лыпи нумаса, вэлупсыя ёр мал. | Милые девочки и мальчики! Вы с мамами и папами родной язык Дальше ведете. Знающий родной язык По жизни крепко идет. Язык – внутренней силе и жизни силу дает. |


