УДК 811.161.1’276.6

Названия программ, фирм и файлов как отражение сознания компьютерщиков

Кафедра стилистики и риторики

Кемеровский государственный университет

E-mail: *****@***ru

В современную эпоху - эпоху научно-технического и технологической революции - наибольшее количество неологизмов возникает именно в сфере терминов и названий. Исследователи  в различных странах пришли к выводу, что в современную эпоху внутри литературных языков складываются их разновидности, которые получили наименование языков, или подъязыков науки и техники, или языков для специальных целей: например, язык математики, общественных наук, спорта, СМИ. Сюда же относится и компьютерный язык, который будет дальнейшим объектом исследований в данной статье. Выбор это не случаен - дело в том, что именно в этой сфере обнаруживаются самые свежие и самые актуальные неологизмы. Конечно, среди них встречаются и случайные образования. Но как раз интересно и поучительно оценить разные способы образования неологизмов, чтобы сформулировать рациональные рекомендации по их использованию в дальнейшем.

«Номинация – это сложный процесс, в котором проявляются и языковые, и логические закономерности. И  разобраться в этом процессе можно, только если подробно рассмотреть  объекты, средства и факторы номинации» [Лейчик, 2009]. Повседневную жизнь компьютерщиков окружает большое количество программ, фирм и файлов, которые нуждаются в наименовании. Необходимо не только дать название, но и сделать так, чтобы оно отражало суть всего процесса. И тут нельзя не обойтись без языковой игры, которая окружает мир компьютерщиков.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В рамках этой статьи хотелось бы заметить, что некая предрасположенность к языковой игре характерна для большинства компьютерщиков. В своей книге “HomoLudens: Статьи по истории культуры” Йохан Хейзинга говорит о том, что сама “культура возникает в форме игры, культура первоначально разыгрывается” [Хейзинга 1997: 60]. Игра – не просто физиологическая реакция, она исполнена смысла [Там же:21]. Рассматривая основные признаки игры, он указывает на ее замкнутость и отграниченность от внешнего мира. “Подобно тому, как формально отсутствует какое бы то ни было различие между игрой и священнодействием, то есть сакральное действие протекает в тех же формах, что и игра, так и освященное место формально неотличимо от игрового пространства” [Там же:28]. Игровое пространство выступает для современного человека в иных формах: это уже не храм, а киноэкран, сцена и, наконец, мир компьютера. В любом случае, мы говорим о неком замкнутом, отгороженном от остального мира пространстве, где порядок задает игра. В мире, наполненном нестабильностью, игра со своими правилами выступает как момент устойчивости, порядка. В ходе истории культуры игровой элемент все более отходит на задний план. Говоря о современности, автор указывает, что спорт, первоначально обладавший всеми признаками игры, в современном мире теряет свой игровой, состязательный характер. Если учесть, что стремление к противоборству в загадывании загадок тоже представляет собой игру, можно предположить, что языковая игра осуществляется в компьютерном жаргоне как принципиально новая форма игры. Эта игровая форма создает свое сакральное игровое пространство и привносит свои правила. Именно поэтому программистов часто рассматривают как замкнутых людей, зацикленных на реалиях мира компьютеров. Данное предположение выглядит еще более убедительным, если учесть национально-специфические особенности отношения российских программистов к труду. Западным человеком работа рассматривается как ежедневный систематический труд, при котором материальная выгода имеет приоритетное значение. Материальный фактор сохраняет свое значение и для отечественных программистов, но, как представляется, отходит на второй план вместе со всей реальной действительностью, уступая место игровой реалии мира. Такое мировосприятие, безусловно, находит свое отражение и в языке. Используя жаргонизмы, многие из которых представляют собой яркие примеры языковой игры в профессиональной сфере, российские программисты создают некую закрытую территорию, игровое пространство. Чтобы получить доступ к этому пространству, одной лишь компетентности недостаточно. Необходимо сходное мировосприятие, так как “ответ на вопрос загадки (лежащей в основе наименования) не может быть найден путем размышлений или логических рассуждений” [Хейзинга 1997: 114].

На основании всего вышесказанного можно выделить следующие специфические по названию группы - номинаций

    Названия программ:

Айболит (антивирусная программа, как правило, Aidstest или Dr. Web); Аська, Ася, тетя Ася (веб-пейджер ISQ от англ. I seek you-«я тебя ищу»); Звонилка (программа дозвона; используется для связи с удаленными сетями по обычным телефонным линиям с помощью модема); Окулист (программа распознавания текста  Fine Reader) и т. д.

    Название фирм:

Азер (продукт фирмы Aser); Борман(д) (компьютерная компания Borland International); Сантехника (рабочие станции фирмы Sun Microsystems); Панаслонник (фирма Panasonic) и т. д.

    Название файлов:

Бутовый (загрузочный файл); Гифец (графический файл с растровым расширением. gif.); Тарга (графический файл с расширением. tga.); Флики (файлы, в которых после имени значится. fli.) и т. д.

В компьютерном жаргоне имеются слова, обозначающие реалии непрофессиональной сферы, но употребляемые преимущественно носителями компьютерного подъязыка. Оба социолекта являются источниками пополнения лексики молодежного жаргона и общего сленга в своих языках. C другой стороны, присутствие в составе рассматриваемого подъязыка единиц других жаргонов и образованных по нелитературным моделям собственно-компьютерных жаргонизмов свидетельствует о влиянии на этот подъязык нескольких нелитературных языковых систем – просторечия, интержаргона, сленга.

Литература

Словарь компьютерного жаргона / Науч. ред. , . Воронеж, 1999 The New Hacker’s Dictionary // www. info. /jargon Большая компьютерная энциклопедия. - М.: Эскимо, 2007. - 480 с. Люди и слова: Как рождаются и живут слова в русском  языке / Отв. ред. .-М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2009.-216 с. Homo Ludens: Статьи по истории культуры / Пер., сост. и вступ. ст. . - М.: Прогресс - Традиция, 1997. – 416 с

Научный руководитель – к. ф.н., профессор