ОЛИМПИАДА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 10-11 КЛАССОВ

ТУРI

Решения

Задание 1.

[ Н`иб`эсныj` свот, гар`ащ`иj` славаj` зв`j`ознаj`,
Таинственагледитисглуб`ины, -
Имыплыв`j`ом, пылаюj`ущ`эj`убезнаj`
Саф`с`эхстаронакруж`эны ]

В произношении слов в этом стихотворении отличия от современного произношения нет.

Задание 2.

Взял (взять) – 1. принимать в руки 2. подвергать аресту 3. брать с собой 4. отнимать что то.

Посадил (посадить) – 1. сеять для выращивания 2. дать возможность сесть 3. нанести на поверхность

Пошлою (пошлый) – 1. низость в нравственном положении

Заезжают (заехать) – 1. ударить кого-нибудь

Листами (листы) – 1. Орган воздушного питания, газообмена и фотосинтеза растений, в виде тонкой, зеленой пластинки.

Задание 3.

Похожи как две капли воды

Два сапога пара Одного поля ягоды Одним лыком шиты Одним миром мазаны Точь – в – точь Похожи как две горошины в стручке. (английский язык) Похожи как одно яйцо на другое. (немецкий язык)

Ждать у моря погоды

Когда рак на горе свиснет Когда жареный петух клюнет Как баран на новые ворота


1. Позволить траве вырасти под ногами. (английский язык)
2. Ждать, пока жареные жаворонки упадут в рот. (французский язык)
3. Ожидать, чтобы вяз дал груши. (испанский язык)
4. Надежда и упорное ожидание делают иного дураком. (немецкий язык)

Как сыр в масле кататься

Как у Христа за пазухой Сидеть на шее
Жить в клевере. (английский язык) Жить как петух в мармеладе. (французский язык) Плавать в изобилии. (испанский язык) Жить как червячок в сале. (немецкий язык)

От горшка два вершка

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?
Метр с кепкой Под стол пешком ходит Короче воробьиного носа С булавочную головку С ноготок Чуть от земли не вышел
Головка сыра (немецкий язык)

Морочить голову

Водить за нос Втирать очки Метать петли Баки забивать Заговаривать зубы Пускать пыль в глаза Крутить хвостом
Натянуть шерсть на глаза кому-либо. (английский язык) Водить кого-либо как кораблик. (французский язык) Брать у кого-либо волосы. (испанский язык)

Задание 4.

О – приставка, без – приставка, опас – корень, и – суффикс, л – суффикс, ся – постфикс, окончание нулевое.

Не – приставка, про – приставка, мок – корень, а – суффикс, ем – суффикс, ый – окончание.

По – приставка, брат – корень, ск – суффикс, и – суффикс, окончание нулевое.

У – приставка, век – корень, о – соединяющая гласная, веч – корень, ить – окончание.

Су – приставка, глин – корень, ок – суффикс, окончание нулевое.

Задание 5.

Хороший совет – Совет Федерации;
У нее была длинная коса – Я нарисовала косую линию.

Задание 6.

Данные предложения различает семантика вводности, а так же интонацией.

       

Задание 7.

Визжит ветер – олицетворение
мечется как бешеный – сравнение
мчатся рыжие, низкие облака – эпитет
словно в клочья разорванные облака – сравнение
захлестал, закачался ливень – олицетворение
закачался отвесными столбами ливень – сравнение
рьяный ливень – эпитет
молнии слепят – олицетворение
огнистой зеленью – эпитет
стреляет как из пушки – сравнение
отрывистый гром – эпитет

Задание 8.

Я приведу его слова дословно.
Волк убежал в кусты, после еще одного выстрела.
Героями пьесы Горького «На дне» являются ночлежники.
Ему представилась возможность работать за границей.
По достижении четырнадцати лет гражданин должен получить паспорт.

Синтаксические ошибки в употреблении слов.

Задание 9.

Слова осудить и обсудить могут находиться рядом в словаре паронимов. В таком словаре описывают слова, сходные по форме, но различающиеся по смыслу.

Задание 10.

«Заговори, чтобы я тебя увидел!»

Доказательства этой мысли можно найти в литературных произведениях. Например, в романе Льва Николаевича Толстого «Война и мир». В знаменитом своими вечерами доме Анны Павловны Шерер не услышишь русскую речь. Светское общество в то время разговаривало на смеси русского и французского, их речь пестрила штампами, которые лишь обедняли русский язык, тем самым выставляя себя безграмотными и не интересными в общении людьми.

«Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой»

Доказательства этой мысли можно найти в литературных произведениях. Например, Чингиз Айтматов в одном из своих художественных произведений писал, что книга « выступает одним из звеньев в духовной связи людей, заставляет их возвращаться к своим истокам, контактировать с настоящим, прошлым и будущим» , поэтому так важно ценить слова, книги и литературу в целом.