Организация Объединенных Наций

CAT/C/56/D/578/2013

Конвенция против пыток и
других жестоких, бесчеловечных
или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

2 February 2016

Russian

Original:


Комитет против пыток

               Сообщение № 000/2013

               Решение, принятое Комитетом на его пятьдесят шестой сессии (9 ноября – 9 декабря 2015 года)

Представлено:

Е. Н. (представлен адвокатом из организации «TRIAL: Track ImpunityAlways»)

Предполагаемая жертва:

заявитель

Государство-участник:

Бурунди

Дата сообщения:

10 декабря 2013 года (первоначальное сообщение)

Дата настоящего решения:

25 ноября 2015 года

Тема сообщения:

применение пыток сотрудниками полиции

Процедурные вопросы:

нет

Вопросы существа:

пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания; обязательство осуществлять систематический контроль за процедурами проведения допросов; обязательство государства-участника следить за тем, чтобы компетентные органы немедленно проводили беспристрастное расследование; право подавать жалобу; право на получение компенсации

Статьи Конвенции:

пункт 1 статьи 2, статьи 11, 12, 13 и 14 в сочетании со статьями 1 и 16 Конвенции


Приложение

               Решение Комитета против пыток в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
(пятьдесят шестая сессия)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

относительно

               Сообщения № 000/2013*

Представлено:

Е. Н. (представлен адвокатом из организации «TRIAL: Track ImpunityAlways»)

Предполагаемая жертва:

заявитель

Государство-участник:

Бурунди

Дата сообщения:

10 декабря 2013 года (первоначальное сообщение)

       Комитет против пыток, учрежденный в соответствии со статьей 17 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,

       на своем заседании 25 ноября 2015 года,

       завершив рассмотрение сообщения № 000/2013, представленного от имени Е. Н. в соответствии со статьей 22 Конвенции,

       приняв во внимание всю информацию, представленную ему заявителем, его адвокатом и государством-участником,

       принимает следующее:

               Решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции

1.1        Заявителем является Е. Н., родившийся в 1964 году в провинции Мваро в Бурундии и проживающий в городе Бужумбура. Он утверждает, что стал жертвой нарушения пункта 1 статьи 2 и статей 11, 12, 13 и 14 в сочетании со статьей 1, а также статьей 16 Конвенции. Заявителя представляет адвокат.

1.2        19 декабря 2013 года в соответствии с пунктом 1 правила 114 своих правил процедуры Комитет обратился к государству-участнику с просьбой обеспечить на время рассмотрения данного дела эффективное пресечение любых угроз или актов насилия, которые могут быть предприняты в отношении заявителя или его семьи, в частности в отместку за подачу им жалобы.

               Факты в изложении заявителя

2.1        На момент происшествия заявитель работал водителем автобуса в Бужумбуре. 15 мая 2012 года примерно в 10 час. 40 мин. он прибыл на своем автобусе в центр города и высадил всех пассажиров. Во время их высадки у заявителя при продаже проездных билетов не нашлось мелких денег, чтобы дать сдачу двум пассажирам. Он вышел вместе с ними из автобуса, чтобы разменять деньги. Он направился в диспетчерскую для автобусов, прибывающих из разных кварталов города, и примерно через пятнадцать минут он припарковал свой автобус на стоянке в ожидании новых пассажиров.

2.2        Он сидел за рулем, когда к нему подошел полицейский в форме, опознанный как НоэльНдайисаба, в сопровождении еще четверых полицейских в форме, вооруженных винтовками и с ремнями в руках, и неожиданно схватил его за горло. Полицейские велели заявителю выйти из автобуса.

2.3        После этого заявителю на автостоянке полицейскими были нанесены сильные удары ногами и ремнями. Полицейские якобы хотели таким образом наказать его за то, что он, по их мнению, не вернул одному из пассажиров сдачу в размере 700 бурундийских франков (примерно 0,45 долл. США). Затем заявителя под стражей отвели в отделение полиции при Управляющей компании центрального рынка Бужумбуры (СОГЕМАК), расположенное по соседству со старым центральным рынком Бужумбуры, примерно в 25 метрах от стоянки для автобусов. Ставшие свидетелями избиения коллеги заявителя попытались сопроводить его и полицейских, но их в отделение не пустили. Тогда они поставили в известность о происходящем Общественное африканское радио (Radiopubliqueafricaine), которое сообщило о случившемся в эфире.

2.4        В помещении отделения полиции заявителю было велено лечь на пол. Его раздели по пояс. Более двух часов его избивали, полицейские таскали его по комнате из угла в угол и били ногами и ремнями. Били его настолько сильно, что он на какое-то время потерял сознание. Потом его бросили на полу, не оказав ему никакой помощи. Истязания прекратились только после того, как появился, чтобы узнать, в чем дело, старший по званию офицер – начальник этого отделения полиции при СОГЕМАК. Однако о заявителе никто не позаботился и никакой помощи ему оказано не было, хотя притом с учетом того, в каком состоянии он находился, он в ней явно нуждался. Поскольку телефон полицейские у заявителя отобрали, сам он обратиться за помощью не мог. Тем временем свидетели нападения сумели связаться с другом заявителя, и его семье дали знать о случившемся. Кроме того, этот друг заявителя добился разрешения на посещение и застал заявителя в отчаянном положении, раздетым, залитым потом, с распухшей и покрытой кровоподтеками кожей. Он тут же потребовал, чтобы пострадавшего немедленно перевели в больницу.

2.5        Примерно через два часа после случившегося заявителя доставили в отделение скорой помощи больницы Принца-регента Шарля в Бужумбуре. На следующий день государственный врач, выступавший в качестве привлеченного судебно-медицинского эксперта, произвел освидетельствование и составил акт медицинского освидетельствования от 01.01.01 года, в котором зафиксированы медицинские последствия побоев и причиненные телесные повреждения2.

2.6        Заявителю были оказаны необходимые в его состоянии медицинские услуги. Однако он по-прежнему испытывает сильные боли, из-за которых ему трудно двигать правой рукой. Кроме того, он находится в состоянии значительного пост-травматического стресса и угнетенности и испытывает острое чувство вины из-за того, что не может больше обеспечивать свою семью, в первую очередь своих четверых маленьких детей. Он находится в крайне затруднительном экономическом положении. Из-за последствий пережитого насилия он утратил свои профессиональные способности и работать шофером автобуса больше не может, поскольку в этой профессии особо строгое внимание обращается на физическую подготовку работников. Ранее заявитель имел месячный доход в размере 250 000 бурундийских франков (примерно 160 долл. США), а теперь у него никаких источников дохода нет, и он не может обеспечить даже самые элементарные потребности своей семьи.

2.7        Уже на следующий день после случившегося было начато расследование по факту пыток, жертвой которых стал заявитель. 16 мая 2012 года сотрудник уголовной полиции произвел следственные действия, сопровождавшиеся медицинским обследованием, по результатам которого государственный врач, выступавший в качестве привлеченного судебно-медицинского эксперта, составил соответствующий акт (см. пункт 2.5). Однако расследование было начато в отношении только одного полицейского, который заявил, что личности остальных полицейских ему неизвестны.

2.8        Поскольку никакие меры после составления акта медицинского освидетельствования приняты не были, а следствие велось неэффективно и пристрастно, 20 сентября 2012 года заявитель обратился к генеральному прокурору при апелляционном суде Бужумбуры с жалобой по поводу примененных к нему пыток. В ней он, в частности, указал, что расследование было проведено в отношении только одного человека, хотя в применении пыток были обвинены пять полицейских.

2.9        Заявитель подчеркивает, что его дело широко освещалось в местной прессе, в первую очередь имеющей обширную аудиторию радиостанцией «Общественное африканское радио», которая сразу же сообщила о случившемся. Поэтому ни правительственные органы, ни местные органы управления не знать о произошедшем не могли.

2.10        13 декабря 2012 года генеральная прокуратура при апелляционном суде Бужумбуры завершила рассмотрение дела и передала его под номером RP 17/2013 в суд первой инстанции коммуны Рохеро. Рассматривавший дело прокурор указал, что заявителю были нанесены «раны». Заявитель в свою очередь настаивает, что следствие было проведено в отношении только одного полицейского (НоэляНдайисабы). Хотя в жалобе от 01.01.01 года подчеркивалось, что необходимо привлечь к ответственности и остальных виновных, ход этому ходатайству дан не был. Судя по материалам, личности остальных четырех полицейских не сообщил их начальник по службе. При таком сокрытии информации, препятствующем выяснению обстоятельств дела, судебным органам надлежало выяснить личности предположительных соучастников. Из соответствующих источников также известно, что все сотрудники отделения полиции при СОГЕМАК были переведены на новые места службы.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4