ЕРЕВАНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
Международной конференции «Культурная политика, политика для культуры. Роль культуры в деле стабильного развития, в рамках Повестки развития пост-2015»,
13 июля 2015 г.
Участники Международной конференции, «Культурная политика, политика для культуры. Роль культуры в деле стабильного развития, в рамках Повестки развития пост-2015», организованной в Армении, в Ереване, с 11-13-е июля 2015 г.
принимая во внимание то обстоятельство, что в ходе своей 36-й сессии Генеральная конференция ЮНЕСКО предложила провозгласить период 2013-2022 гг. Международным десятилетием сближения культур (резолюция 36 C/ 40, 25 октября – 10 ноября 2011 г.), ссылаясь на резолюцию 67/104 Генеральной Ассамблеи ООН от 17-го декабря 2012 г., согласно которой период 2013-2022 гг. был провозглашен десятилетием поощрения межрелигиозного и межкультурного диалога, взаимопонимания и сотрудничества на благо мира, ссылаясь также на План действий Международного десятилетия сближения культур (2013-2022 гг.), принятый Исполнительным советом ЮНЕСКО 3-го марта 2014 г. (документ 194 EX/10), ссылаясь на 4 резолюции по культуре и устойчивому развитию Генеральной Ассамблеи ООН, принятые в 2010 г. (A/RES/65/166), 2011 г. (A/RES/66/208), 2013 г. (A/RES/68/233) и 2014 г. (A/RES/69/230), ссылаясь также на другие международные объявления и декларации, в том числе, резолюцию 2199 Совета безопасности ООН 2015 г., резолюцию A/RES/69/281 Генеральной Ассамблеи ООН 2015 г. и постановление 196/EX/29 Исполнительного совета ЮНЕСКО 2015 г., которые рассматривают защиту культуры и культурного наследия в зонах конфликтов с точки зрения гуманитарных аспектов и вопросов безопасности, отмечая, что для поддержания человеческого достоинства необходимо широкое распространение культуры и образования среди всех людей на основе справедливости, свободы, равенства, мира и толерантности; а потому в этом отношении на все народы возлагается священная обязанность, которую следует выполнять в духе взаимного сотрудничества и заботы, также искренне оценивая деятельность всех межправительственных, правительственных, общественных, научных и других организаций, способствовавших организации конференции подчеркивают, что Культурные права составляют неотъемлемую часть прав человека и основных свобод, и каждый человек имеет право гармонично хранить и развивать свою культуру, а также участвовать в культурной жизни общества без каких либо предубеждений или ограничений, подчеркивают, что представители национальных меньшинств должны иметь права на сохранение и развитие своих традиций, религии, языка и культуры, учитывают связь, существующую между культурой и развитием общин, и подчеркивают, что индустрии культуры играют существенную роль в деле социально-экономического развития, одновременно создавая гармоничное равновесие между прогрессом и уровнем жизни, как это предусмотрено в Повестке развития на период после 2015 года, также подчеркивают, что с течением времени вооруженные конфликты подверглись трансформации, и на данный момент культурные ценности уничтожаются под прикрытием идеологии, оправдывающей враждебные действия и ксенофобию, в результате чего становятся мишенью и уничтожаются сокровища человеческой цивилизации, имеющие тысячелетнюю историю, призывают прекратить культурный геноцид и осуждают культурные чистки, варварские уничтожения, насилие, грабеж и другие преступления, которые совершаются против культурного наследия человечества, и поддерживают усилия Генерального директора ЮНЕСКО, направленные на сохранение культурного наследия, находящегося под угрозой из-за вооруженных конфликтов международного и не международного характера, приглашают государства в самом оперативном порядке присоединиться к инициативе ЮНЕСКО «Объединиться во имя наследия» для незамедлительного противодействия пропаганде культурных чисток в Ираке, Сирии и других странах, пострадавших от вооруженных конфликтов принимают, что культурное образование, включая образование для молодежи, должно быть неотъемлемой частью образования во имя устойчивого развития. Это также очень важно для формирования гражданина мира, стимулирования социальной солидарности, равно как и прививания терпимости и уважения к разнообразию. принимают историческую миссию религиозных организаций в деле развития духовной и традиционной культурной жизни народов, а также их содействие, наряду с другими элементами гражданского общества, всем соответствующим конвенциям ЮНЕСКО, подчеркивают, что двустороннее или многостороннее, региональное или международное культурное сотрудничество, равно как и сотрудничество в рамках международных организаций, должно базироваться на всех принципах и целях ООН, включая взаимное уважение, признание равного достоинства и ценность всех культур - для обеспечения стабильных и долгосрочных взаимоотношений, призывают государства-члены предпринять все необходимые меры для ознакомления широкой общественности с данной Декларацией, равно как и стимулировать реализацию вышеуказанных принципов посредством соответствующих программ и культурных учреждений, выражают благодарность правительству Республики Армения и ее народу за проявленное гостеприимство, которое способствовало успешному проведению конференции.

