
ПЕРЕВОДЧИК
Военная драма, 4 серии
Автор сценария Игорь Порублев
Продюсеры: Елена Денисевич, Арам Мовсесян
Генеральный продюсер Рубен Дишдишян
В ролях: Виталий Хаев, Йоахим Пауль Ассбёк, Лариса Малеванная, Карина Андоленко, Ханс-Георг Блюмрайтер, Петар Зекавица, Анна Уколова, Борис Каморзин, Ольга Лапшина, Михаил Горбатов, Карен Джангиров, Камиль Тукаев, Дмитрий Моршаков, Ирина Долганова, Борис Недбайлов
Эта история о том, как обыкновенный человек становится героем. Преподаватель химии Андрей Петрович Стариков - по прозвищу «Чарли Чаплин» - живет с женой и матерью в старом доме-колодце, в котором, как в ковчеге, собрался пестрый интернационал: украинцы, русские, евреи, татары и армяне. Но приход немцев резко меняет их жизнь. Чтобы спасти своих близких, Чарли вынужден служить переводчиком в фашистском штабе.
Андрей Прошкин
История
Каждый зритель увидит в этой истории что-то свое. Для кого-то «Переводчик» станет психологической драмой, для кого-то – экшн-историей. Для меня главное в этом фильме – тема вынужденного соучастия во зле при всех попытках дистанцироваться от этого самого зла. Соучастие в том, что ты не можешь побороть, с чем не согласен и что считаешь как минимум неверным. Эта тема существовала всегда, и сегодня, мне кажется, она очень актуальна.
Идея
В середине 2012 года продюсер Рубен Дишдишян предложил мне снять сериал – ремейк французского фильма «Старое ружье». Но я не очень люблю ремейки, поэтому стал фантазировать и, в конце концов, предложил сделать картину о случайном коллаборационисте. Привлекли сценариста Игоря Порублева, который написал абсолютно новую историю, не имеющую прямого отношения к изначальной идее. Вот так в конце лета мы ударили по рукам, а в марте 2013 года уже снимали.
Кастинг
Эта история о простом человеке, не о герое. В главной роли мне хотелось видеть актера, который бы совмещал в себе амплуа героя, но при этом мог быть и характерным. Шел кастинг, мы кого-то смотрели, а затем я решил попробовать Виталия Хаева, с которым работал, хорошо его знаю и люблю. Мне кажется, что для Виталия эта роль – неожиданная хотя бы потому, как его используют последние годы в кино. Уверен, его амплуа значительно шире этого созданного образа. Нам очень хотелось уйти в фильме от привычного Хаева, поэтому родилась идея сделать для «Чарли» парик.
В фильме снимается много ростовских актеров и местных жителей. Исполнителя роли мальчика Коли – Михаила Горбатова – ассистент по актерам нашла… в кадетском корпусе.
Чарли Чаплин
Одним из рабочих названий фильма было «Чарли». Обсуждая со сценаристом историю, мы использовали героя Чарли Чаплина, чтобы подчеркнуть одну из характеристик Андрея Старикова – некую его нелепость. Когда же Игорь прислал мне первый вариант синопсиса, в нем уже было прописано, что наш учитель влюблен в Чаплина и постоянно его пародирует.
Немецкие актеры
В «Переводчике» снимаются замечательные немецкие актеры Йоахим Пауль Ассбёк и Ханс-Георг Блюмрайтер. Йохаим сразу появился как возможный исполнитель роли штурмбанфюрера: его портрет провисел на доске с кастингом весь подготовительный период. Затем я поехал в Берлин на встречи и пробы, и возникла неточность с организацией. Так что часть интересовавших меня актеров не пришли пробоваться в именно тот день, когда прилетал Хаев. И это было волнительное для меня решение – одного из одного, Йоахима Пауль Ассбёка и Ханса-Георга Блюмрайтера.
Но за время съемок я ни разу не разочаровался в выборе. Немецкие актеры поразили меня своим отношением к профессии, с ними интересно работать, многие вещи мы придумывали вместе. Например, Йоахим предложил, что в сцене расстрела Чарли его герой поет. И все две недели до этих съемок закидывал меня разными вариантами песен – сам копался, выбирал.
Таганрог
Съемки фильма, длившиеся 36 дней, проходили в Таганроге. Выбор этого города – отчасти рудимент старого сценария, где была прописана именно Ростовская область. А отчасти связана с тем, что Игорь Порублев родом из Ростова, он – донской казак. И нам как-то сразу захотелось снимать в этих местах, тем более, что там была оккупация и борьба с этой оккупацией. Мы изначально представляли южный многонациональный город. В итоге, ездили по тем краям и остановились на Таганроге.
Декорации
Двор и дом, где живет герой, требовал сильной достройки, поскольку до нашего приезда там было пристанище местных бомжей. Школу и немецкий штаб мы сняли в одном здании, где, кстати, во времена немецкой оккупации находился публичным домом.
Ссылка на трейлер http://www. /watch? v=gIeUR5cEwks
Фотографии и дополнительная информация – по запросу
PR-директор «Марс Медиа»
Данилова Ирина
i. *****@***ru


