Вопросы к зачету


Этнос. Концепции этноса: примордиализм,  ситуационизм и конструктивизм. Роль языка в системе этномоделирующих признаков. Понятие этнической идентичности, её виды. Причины роста  актуальности этнического самоопределения в современном мире. Этноцентризм. Этнос как психологиче­ская общность. Этнический компонент языкового  сознания. Символическая роль языка как фактора этнической идентичности. Уровень владения национальным языком и характер этнических аттитюдов Этническая ментальность. Культура как макроконтекст коммуникации.  Коммуникативная модель культуры Э. Холла. Параметрическая модель культуры Г. Хофстеде. Межкультурные различия и каузальная атрибуция. Когнитивное пространство (знания, установки,  пресуппозиции,  интуитивные представления) с точки зрения возможных проблем коммуникации. Монохронное и полихронное время. Вопрос о специфике мышления в культурах Запада и Востока. Семантические (лингвистические) барьеры межкультурной коммуникации. Этнические авто - и гетеростереотипы как  факторы негативного / позитивного влияния на результаты коммуникации. Понятие национального коммуникативного стиля. Инокультурный стиль  общения как проблема коммуникации. Невербальные составляющие общения как барьеры межкультурной коммуникации. Аккультурация как вхождение в чужую культуру. Стратегии аккультурации: ассимиляция, маргинализация, сепарация, интеграция. Результат аккультурации. Культурный шок,  его  факторы и симптомы. Коммуникативный шок. Способы преодоления культурного и коммуникативного шока. Толерантность. Этническая толерантность. Коммуникативные  аспекты толерантности. 

Б)  Практической частью зачета является  (по выбору обучающегося):

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

создание материалов для  культурных ассимиляторов (3 ситуации) написание инструкции для иностранного бизнесмена [страна по выбору], который пробудет в Омске две недели.  Цель – ознакомление с возможными проблемами и способами оптимального приспособления к новым условиям. написание инструкции для бизнесмена из России, который пробудет в  [стране по выбору] две недели.  Цель – ознакомление с возможными проблемами и способами оптимального приспособления к новым условиям. написание  эссе об  одной из стран мира для гражданина России.

Критерии оценивания экзаменационных заданий:

Оценка за  теоретическую часть курса (ответы на вопросы) ставится на основе следующих критериев:

-оценка «отлично» (продвинутый уровень сформированности  компетенций ОК-1, ПК-11) ставится, если студент уверенно владеет  понятийно-терминологическим  аппаратом курса, теоретическими и прикладными сведениями о межличностном и  публичном общении; знает причины коммуникативных неудач; не допускает ошибок при характеристике основных концепций этноса, положений теории языкового сознания и теории межкультурной коммуникации; может назвать все основные факторы, снижающие риски коммуникативных неудач в межкультурной, межэтнической коммуникации; знает базовые ценности и культурные нормы нескольких национальных культур, может интерпретировать их с точки зрения их влияния на коммуникативное поведение представителей соответствующих этносов; знает основные правила использования дедуктивного и индуктивного рассуждения; ограничения и риски, связанные с каждым из видов рассуждения; теоретические и прикладные сведения о нормах межличностного и  публичного общения; причинах коммуникативных неудач; особенности отбора информации для публичного выступления, композиции, языка публичных выступлений.

-оценка «хорошо» (углубленный уровень сформированности  компетенций ОК-1, ПК-11) ставится, если студент в основном владеет  понятийно-терминологическим  аппаратом курса, допускает единичные ошибки  при характеристике основных концепций этноса, положений теории языкового сознания и теории межкультурной коммуникации; может назвать большинство основных факторов, снижающих риски коммуникативных неудач в межкультурной, межэтнической коммуникации; знает базовые ценности и культурные нормы 1-2 национальных культур, может интерпретировать их с точки зрения их влияния на коммуникативное поведение представителей соответствующих этносов;  знает правила повседневной подготовки к публичным выступлениям и подготовки к конкретному выступлению; особенности дедуктивных  и индуктивных умозаключений.

-оценка «удовлетворительно» (базовый уровень сформированности  компетенций ОК-1, ПК-11) ставится, если студент не полностью владеет понятийно-терминологическим  аппаратом курса, допускает ошибки при характеристике основных концепций этноса, положений теории языкового сознания и теории межкультурной коммуникации; может назвать лишь часть факторов, снижающих риски коммуникативных неудач в межкультурной, межэтнической коммуникации; знает базовые ценности и культурные нормы 1-ой национальной культуры, может интерпретировать их с точки зрения их влияния на коммуникативное поведение представителей соответствующих этносов; знает в общих чертах правила риторики (ораторского искусства), связанные с подготовкой к выступлению, в частности с  учетом характеристик адресата / аудитории;  знает понятия анализа и синтеза; законы логики.

-оценка «не удовлетворительно» ставится, если студент не владеет  понятийно-терминологическим  аппаратом курса, допускает грубые ошибки при характеристике основных концепций этноса, положений теории языкового сознания и теории межкультурной коммуникации; не может назвать  и охарактеризовать факторы, снижающие риски коммуникативных неудач в межкультурной, межэтнической коммуникации; не знает базовые ценности и культурные нормы ни одной национальной культуры; не знает правил риторики, понятий анализа и синтеза; законов логики.

Оценка за практическую часть экзамена (создание культурных ассимиляторов) ставится  на основе следующих критериев:

-оценка «отлично» (продвинутый уровень сформированности  компетенций ОК-1, ПК-11): представлено не менее 3-х ситуаций, в том числе ситуация публичного общения, для культурного ассимилятора (Россиянин взаимодействует с представителем  / представителями другой культуры, по  выбору студента); ситуации сконструированы таким образом, что все четыре интерпретации являются правдоподобными;  выбор ситуации не является случайным: ситуация отражает ценности национальных культур, нормы коммуникативного поведения, ситуация является актуальной (частотной). В работе в полном объеме использованы  знания о типологии культур (индивидуалистская – коллективистская,  низкоконтекстная – высококонтекстная, с большой – малой дистанцией власти);  корректно объясняется, почему три ответа являются неверными, и только один – верный. Включены ситуации

-оценка «хорошо» (углубленный уровень сформированности  компетенций ОК-1, ПК-11): представлено не менее 3-х ситуаций для культурного ассимилятора (Россиянин взаимодействует с представителем / представителями другой культуры, по  выбору студента); за единичными исключениями, ситуации сконструированы таким образом, что все четыре интерпретации являются правдоподобными;  выбор ситуации в 2-х случаях из 3-х не является случайным: ситуация отражает ценности национальных культур, нормы коммуникативного поведения, является актуальной (частотной). В работе использованы  знания о типологии культур (индивидуалистская – коллективистская,  низкоконтекстная – высококонтекстная, с большой – малой дистанцией власти); допущены единичные ошибки или неточности при обосновании верности / неверности ответа, при этом применены процедуры анализа и синтеза к осмыслению и описанию ситуаций; отражена ситуация публичного общения.

-оценка «удовлетворительно» (базовый уровень сформированности  компетенций ОК-1, ПК-11): представлено менее 3-х ситуаций для культурного ассимилятора; одна ситуация сконструирована таким образом, что все четыре интерпретации являются правдоподобными;  выбор ситуации в одном случае не является случайным: ситуация отражает ценности национальных культур, нормы коммуникативного поведения, является актуальной (частотной). В работе не в полном объеме использованы  знания о типологии культур;  допущено 3-4 ошибки при обосновании верности / неверности ответа, хотя в процедуры обобщения (подведения под типовую  ситуацию) в целом освоены. Не представлена ситуация публичного общения.

-оценка «не удовлетворительно»: представлено менее 3-х ситуаций для культурного ассимилятора; ни одна из ситуаций не сконструирована таким образом, что все четыре интерпретации являются правдоподобными;  выбор ситуации во  всех случаях является случайным: ситуация не отражает ценности национальных культур, нормы коммуникативного поведения и (или) не является актуальной (частотной). В работе не демонстрируются знания о типологии культур.

Примечание: если оценки за теоретическую  и практическую  часть  не совпадают, задаются дополнительные вопросы по  теории и предлагаются кейсы для решения. 

Примеры оформления отдельных видов оценочных средств

Пример культурного ассимилятора

  все время отказывалась от помощи? Пример из книги «Межличностная коммуникация: теория и жизнь / , , С. Биби, . Под науч. ред. . СПб.: Речь, 2011. 560 с.

Американка Шерон жила и работала в России несколько месяцев. Однажды она отправилась в поход со своими русскими друзьями. В группе было 2 мужчин и 4 женщины. Мужчины настояли на том, чтобы нести вещи всех членов группы. Ш. захотела пить. Ей предложили чай. Она хотела воды. Подруга попросила мужа сходить в ближайшую  деревню. Она хотела сходить  сама,  но ей не дали. На другой день в какой-то момент стало жарко, и Ш. сняла свитер. Один из мужчин предложил его  нести. Она настояла,  что  понесет сама. Пошёл дождь. Муж подруги предложил  сесть под дерево и посидеть, пока они ставят  палатку. Три раза предлагали, но  она предпочла стоять. Тогда русская подруга сказала: «Мы так хорошо к тебе относимся. Почему ты так себя ведешь?»

1 .Потому что она молодая и сильная.

2. Потому что ей было жаль мужчин, на  которых легла вся физическая нагрузка.

3. Потому что она считала себя такой же, как все остальные,  в том числе мужчины.

4. Потому что ей не хотелось быть  обязанной людям, с которыми её связывают деловые отношения.

Правильный  ответ – 3, потому что…