Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Изобразительно-выразительные
средства русского языка
Изобразительно-выразительные средства русского языка настолько многочисленны и разнообразны, что до сих пор нет чёткой их классификации. Поэтому в некоторых учебниках, но которым вы учились в школе, используются разные термины, с помощью которых называются эти средства: тропы, фигуры речи, изобразительно-выразительные средства, средства художественной выразительности и т. п. Единый государственный экзамен по русскому языку не требует знания этих классификаций, а проверяет умение обнаруживать в исходном тексте самые распространённые средства выразительности, с которыми вы неоднократно сталкивались при анализе текста на уроках русского языка и литературы.
Напомним наиболее типичные средства художественной выразительности, которые основываются на лексической системе русского языка и связаны, прежде всего, с употреблением слова в переносном значении.
Эпитет (греч. — «приложенное», «прибавленное») — это художественное, образное определение, обладающее особой художественной выразительностью, выражающее чувства автора к изображаемому предмету, создающее живое представление о предмете. Как правило, эпитет выражен именем прилагательным, употреблённым в переносном значении. С этой точки зрения, например, прилагательные голубой, серый, синий в сочетании со словом «небо» не могут быть названы эпитетами; таковыми служат прилагательные свинцовый, стальной, янтарный и т. п.
Однако не каждое определение можно назвать эпитетом. Сравните: железная кровать и железный характер, серебряная ложка и серебряный ключ (в значении — родник). Только в словосочетаниях железный характер и серебряный ключ перед нами эпитеты, которые несут смысловую и экспрессивно-эмоциональную нагрузку в высказывании.
В художественных текстах встречаются редкие (индивидуально-авторские) эпитеты. В их основе лежат неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации: мармеладное настроение (А. Чехов), картонная любовь (Н. Гоголь), овечья любовь (И. Тургенев), цветастая радость (В. Шукшин), мотыльковая красота (А. Чехов), мокрогубый ветер (М, Шолохов), слезливое утро (А. Чехов), дряблый смех (Д. Мамин-Сибиряк), конфетная боль (Вс. Иванов) и т. п.
Иногда среди редких эпитетов встречаются сочетания противоположных понятий (оксюмороны). Нелогичность соединения слов приковывает внимание читателя, усиливает выразительность образа. Функции таких эпитетов сходны с приемом антитезы (противопоставления). Например: седая юность (А. Герцен), радостная печаль (Короленко), сладкая грусть (А. Куприн), ненавидящая любовь (М. Шолохов), грустная радость (С. Есенин) и т. д.
Метафора (греч. тегарНога — «перенесение») представляет собой перенесение значения но сходству. Это средство выразительности очень близко к сравнению. Иногда метафору и называют скрытым сравнением, так как и в основе ее лежит сравнение, но оно не оформлено с помощью сравнительных союзов: сонное озеро города (А. Блок), взлетающий бубен метели (А - Блок), слов моих сухие листья (В. Маяковский), костер рябины красной (С. Есенин), моих слов соловьи (В. Ахмадулина), вранья холодный дым (А. Твардовский), ручей улыбки (М. Светлов), серебряная ложка луны (Ю. Мо-риц) и т. п.
Иногда весь текст или значительный по объёму его фрагмент строится на основе переноса значения по сходству. В этом случае говорят о развёрнутой метафоре. Примером такого вида метафоры может служить стихотворение М. Лермонтова «Чаша жизни», которое построено на развертывании метафорического высказывания пить чашу жизни.
Олицетворение — художественный приём, заключающийся в том, что при описании животных или неодушевлённых предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями, речью: Усядься, муза: ручки в рукава, под лавку ножки! Не вертись, резвушка! Теперь начнём... (А. Пушкин) Луна хохотала, как клоун. (С. Есенин) Устало все кругом: устал и цвет небес, и ветер, и река, и месяц, что родился... (А. Фет) Приподнимается Рассвет с одра его томившей Тени. (Анненский) Поют деревья, блещут воды, любовью воздух растворён... (Ф. Тютчев) Полночь в мое городское окно входит с ночными дарами. (А. Твардовский)
Гипербола (греч. ~ «преувеличение») — изобразительный приём, построенный на количественном усилении признаков предмета, явления, действия. Другими словами, это «художественное преувеличение»:
Пройдёт — словно солнцем осветит! Посмотрит — рублём подарит! (Н. Некрасов) Я видывал, как она косит: что взмах — то готова копна. (Н. Некрасов) Я никогда не знал, что столько тысяч тонн в моей позорно легкомыслой головёнке. (В. Маяковский)
Антитеза С греч.— «противоположение») — это приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Как правило, антитеза основывается на употреблении антонимов: Смерть и бессмертье, жизнь и погибель и деве и сердцу ничто. (М. Лермонтов) Расстаться казалось нам трудно, но встретиться было б трудней. (М. Лермонтов) Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь! (Н. Некрасов) Возникают, стираются лица, мил сегодня, а завтра далёк. (А. Ахматова)
Оксюморон, или оксиморон (греч. — «остроумно-глупое») — сочетание противоположных по значению слов: Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль. (М. Лермонтов) Но красоты их безобразной я скоро
таинство постиг. (М. Лермонтов) Жить, храня веселье горя, помня радость прошлых вёсен... (В. Брюсов) И невозможное возможно, дорога долгая легка. (А. Блок) Из ненавидящей любви, из преступлений, исступлений — возникнет праведная Русь. (М. Волошин)
Лексический повтор — намеренное повторение в тексте одного и того же слова в тексте. Как правило, с помощью этого приёма в тексте выделяется ключевое слово, на значение которого нужно обратить внимание читателя: Не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза. (С. Есенин) Лениво дышит полдень мглистый, лениво катится река. И в тверди пламенной и чистой лениво тают облака. (Ф. Тютчев)
Градация (лат.— «постепенное возвышение») — расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости: Что-то неуловимо восточное было в его лице, но седой дремучести светились, горели, сияли огромные голубые глаза. (В. Солоухин) Музыки бесполезные звуки, лишние звуки, непримеряемые тоны, болью не вызванные стоны. (Б. Слуцкий) Я звал тебя, но ты не оглянулась, я слезы лил, но ты не снизошла. (А. Блок)
Наиболее типичными нарушениями лексической нормы являются следующие.
1. Употребление слова в несвойственном ему значении.
- Неразличение слов-паронимов. Паронимы (от греч. рига |«рядом» + опота «имя») — однокоренные слова, близкие по [звучанию, но различающиеся по значению: одеть ~ надеть, ^командировочный — командированный, значение — значимость, гарантийный — гарантированный, экономический — экономичный и т. п. Например: На этом предприятии существуют выборочные (вместо выборные) должности. Регистрация командировочных, (вместо командированных) производится в вестибюле. Неправильное использование синонимов. При этом пишущий демонстрирует невнимание к оттенкам значений слов-синонимов, приводящее к смысловым нарушениям. Например:1) Пора подвести результаты (вместо итоги) встречи. Изъяны (вместо недостатки) в тренировках команды обнаружились на первых же соревнованиях. Наличие в тексте плеоназмов. Плеоназм (греч. р1еопаз-то8 — «излишество») — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов. Эти ошибки обусловлены, чаще всего, незнанием значения заимствованного слова (при соединении слов русского и иноязычного происхождения, обозначающих одно и то же). Например: прейскурант цен (надо: прейскурант), автобиография жизни (надо: автобиография), реальная действительность (надо: реальность или действительность), коллега по профессии (надо: коллега), свободная вакансия (надо: вакансия) и т. п.
2. Неоправданный повтор слов (тавтология)
Это повторение (греч. — «смысл того же самого») в пределах предложения одного и того же слова, однокоренных слов, затрудняющих восприятие фразы и делающих её неблагозвучной. Например: Продолжительность процесса переработки продолжается несколько часов.
3. Многословие, или речевая избыточность
Употребление слов и словосочетаний, несущих излишнюю информацию. Например: лишними являются слова работа, деятельность, мероприятие с предлогом по в следующих фразах — работа по выполнению (надо: выполнение), деятельность по внедрению (надо: внедрение), мероприятие по реализации (надо: реализация) и т. п.
4. Нарушение лексической сочетаемости слова.
Лексическая сочетаемость — способность слов соединяться в речи друг с другом: нанести визит, принять меры, представлять интерес, довести до сведения, отдавать себе отчет.
Типичные ошибки: иметь роль (надо: играть роль), играть значение (надо: иметь значение) и т. п.
5. Употребление слова без учёта его стилистической принадлежности
Стилистическая окраска слова — это дополнительная к лексическому значению слова, словосочетания или предложения информация о сфере их употребления (официальная — неофициальная), об отнесенности языковой единицы к стилю литературного языка (официально-деловой, научный, газетно-публицистический, разговорный, язык художественной литературы), о принадлежности ко временному ряду (устаревшее — новое) и к экспрессивному разряду (высокое — сниженное; литературное — нелитературное) языковых средств.
Употребление в речи слов в несвойственной данной ситуации общения или данному тексту стилистической окраске воспринимается как речевая ошибка.
РЕЧЕВЕДЕНИЕ
РЕЧЕВЕДЕНИЕ изучает :
• смысл понятий: речь устная и письменная; монолог, диалог; сфера и ситуация речевого общения;
• основные признаки разговорной речи, научного, публицистического, официально-делового стилей, языка художественной литературы;
• особенности основных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей и разговорной речи;
• признаки текста и его функционально-смысловых типов (повествования, описания, рассуждения);
• основные единицы языка, их признаки.
Необходимо ПОНИМАТЬ:
• какое место занимает текст в речи;
• зависимость между замыслом автора текста и тем, какие языковые средства он выбрал для его воплощения.
УМЕТЬ:
• различать разговорную речь, научный, публицистический, официально-деловой стили, язык художественной литературы;
• определять тему, основную мысль текста, стиль речи;' анализировать композицию и языковые особенности текста;
• правильно воспринимать письменное сообщение (цель, тему основную и дополнительную, явную и скрытую информацию);
• читать тексты разных стилей и жанров; владеть разными видами чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым);
• создавать тексты различных стилей и жанров (отзыв, аннотацию, эссе);
• осуществлять выбор и организацию языковых средств в соответствии с темой, целями, сферой и ситуацией общения;
• свободно, правильно излагать свои мысли в письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.);
• адекватно выражать своё отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;
• соблюдать основные лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка, основные правила орфографии и пунктуации;
• осуществлять речевой самоконтроль; оценивать свою речь с точки зрения её правильности, находить грамматические и речевые ошибки, недочёты, исправлять их; совершенствовать и редактировать собственные тексты;
Речеведение — знание о речи и речевых умениях, которые приняты обществом во всех сферах жизни: в быту, в учёбе, на работе, в средствах массовой информации и в деловых кругах. Речеведение дает ответ на вопрос не что, а как надо писать, говорить и даже читать. Навыки правильной (краткой и исчерпывающей, понятной, логичной, грамматически верной) речи складываются на всех уроках в школе, а не только во время, отведённое для изучения литературы и русского языка. Следует также обращать внимание на грамотную речь и вне школы. Ибо представление о разновидностях языка складываются из погружения говорящего во все сферы жизни. Человеку постоянно приходится описывать что-то, повествовать или рассуждать о чём-то. Для этого он каждый раз создаёт некое законченное сообщение-текст.
Языковеды рассматривают ТЕКСТ как результат речевой деятельности человека.
К основным признакам текста относят:
1. Выраженность. Текст всегда выражен в устной или письменной форме.
2. Ограниченность (автономность). Каждый текст, даже самый небольшой, имеет четкие границы — начало и конец.
3. Связность. Языковые единицы, образующие текст, связаны между собой в определённом порядке.
Схему связной речи с точки зрения составляющих её единиц можно представить следующим образом: предложение — прозаическая строфа — фрагмент; глава — часть — законченное произведение.
Есть тексты, состоящие из одного предложения (реже двух). Это афоризмы, загадки, пословицы, хроникальные заметки в газете и др. Есть тексты, равные прозаической строфе или фрагменту: заметка в газете, стихотворение или басня в прозе. И есть, конечно, тексты значительного объёма.
Основными средствами, создающими смысловую и грамматическую цельность текста, являются единая тема, способ предложений, характер синтаксических конструкций, порядок слов, ударение, тематическая лексика, повтор слов (лексический повтор), однокоренные слова, местоимения, союзы} и др. Наиболее типичные средства связи предложений в тексте представлены в таблице.
4. Цельность. Текст в отношении содержания и построения представляет собой единое целое. Структура текста связана темой и идеей, сюжетом и композицией. Содержание текста раскрывается только через его словесную форму.
5. Содержание соотносится с темой. Тема — это то, о чём! идёт повествование, развёртывается рассуждение, ведётся диалог и т. п. В нехудожественных текстах тема, как правило, обозначается в названии. Названия художественных произведений могут быть прямо связаны с темой («Горе от ума», «Недоросль»). Художественные произведения, даже относительно небольшие по объёму (например, рассказы), мог раскрывать несколько тем, а повести, романы, пьесы практик чески всегда многотемны.
6. Упорядоченность. Все языковые единицы, образующие текст, все его части и все содержательные, смысловые стороны определённым образом упорядочены, организованы.
7. Членимость. Способы связи слов в предложении и частей сложного предложения хорошо известны. Различают последовательную (цепную) и параллельную связь предложений. При параллельной связи предложения не сцепляются, а сопоставляются. Особенности этого вида связи — одинаковый порядок слов, члены предложения выражены одинаковыми грамматическими формами, иногда повторением первого слова предложений. Например: Я люблю гостей, Я люблю посмеяться. ..Я очень люблю стоять позади автомобиля, когда он фырчит, нюхать бензин. Я много чего люблю. (По В. Драгунскому) При последовательной связи предложений одно предложение как бы вливается в другое: каждое следующее предложение начинается с того, чем закончилось предыдущее. Например: Я не раз дивился проницательному нахальству ворон. Они как бы шутя не однажды, надували меня, (А. Платонов)
Опираясь на все сказанное выше о тексте, можно дать ему такое определение. Текст — это выраженная в письменной или устной форме упорядоченная последовательность языковых единиц, объединённых в целое темой и основной мыслью.
Итак, перед вами стоит задача: как можно точнее понять содержание и основную мысль текста, запомнить нужную информацию и использовать её для написания сочинения.
Чтобы определить стилистические особенности текста, необходимо представить речевую ситуацию: о чём, где, с кем, зачем говорится?
Разговорная речь служит для непосредственного общения, когда мы делимся с окружающими своими мыслями или чувствами, обмениваемся информацией по бытовым вопросам. В ней часто используется разговорная и просторечная лексика. Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи.
В разговорной речи эмоциональность высказывания, в отличие от художественной речи, не является результатом творческого труда, художественного мастерства. Она является живой реакцией на события, на поступки окружающих людей.
Непринуждённое общение обуславливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, недотёпа), жаргонные (предки — родители).
В разговорной речи часто используются слова с суффиксами оценки, особенно уменьшительными: свечечка, свечка (нейтр. свеча), окошечко, окошко (нейтр. окно) и т. д.
Для разговорного стиля характерны простые предложения, диалогическая форма речи, обращения. Содержание разговорной речи, звучащей при непосредственном общении, восполняется обстановкой речи. Поэтому разговорному стилю присущи неполные предложения: в них находит выражение лишь то, что дополняет реплики собеседника новой информации, развивающей тему речи.
Пример разговорной речи: За месяц до отъезда из Москвы у нас не стало денег — это папа готовился к рыбной ловле... И вот началась ловля. Уселся отец на берегу, разложил всё своё хозяйство, опустил садок в воду, закинул удочки — нет рыбы.
Научный стиль — это стиль научных сообщений. Его жанры — научная статья, учебная литература.
Для научного стиля речи характерно употребление терминов и абстрактных слов; полностью исключена эмоциональная лексика разговорного характера, фразеологизмы и т. д.; широкое использование отглагольных существительных, причастий и деепричастий, преобладание родительного и именительного падежа имени, глагольных форм настоящего времени 3-го лица и др.; употребление сложных предложений, в том числе многокомпонентных, и др.
Главное назначение научного текста — описать явления, предметы, называть их и объяснять. Общими особенностями лексики научного стиля являются: употребление слов в их прямом значении; отсутствие образных средств (эпитетов, метафор, художественных сравнений, гипербол и др.); широкое использование абстрактной лексики и терминов. Например: Наиболее важными хозяйственно-биологическими, признаками сортов являются: стойкость к условиям произрастания (к климату, к почве, вредителям и болезням), долговечность, транспортабельность и длительность хранения. (Т. Фетисов)
Официально-деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). В рамках этого стиля оформляются различные документы: законы, приказы, постановления, характеристики, протоколы, расписки, справки.
В официально-деловом стиле нет места проявлению авторской индивидуальности, поэтому главная его стилевая черта — официальность и точность. Для делового стиля характерна специальная лексика, (постановление, протокол, резолюция и т. д.) и устойчивые сочетания (принять решение, считать недействительным, следует указать, следует иметь в виду и т. д.).
* Пример официально-делового стиля речи:
РЕЗЮМЕ
Бухгалтер
Дата и место
рождения: 11.04.1968, Воронеж
Ольга работы: 2001—2002: №1» строительная компания
Бухгалтер
• Вела счета: основные средства, нематериальные активы, материалы, МБП, касса, расчётный счёт, расчет с поставщиками и подрядчиками, с покупателями и заказчиками, с. подотчётными лицами, с дебиторами и кредиторами, зарплата, книга покупок и продаж, реализация. Уверенно работаю с компьютером (Ехсе1, ^Гогй, 1С, Парус, Альф, Зарплата и кадры)
1992—1997: АОО «МЭЛЗ», Москва Экономист, бухгалтер
• Вела счета: основные средства, нематериальные активы, материалы, МБП, расчёт с поставщиками и подрядчиками, расчёты с дебиторами и кредиторами.
• Работаю с компьютером (\Уог<1, Ехсе!)
• 1997—1999 гг. -сервис» ремонт а/м, торговля запчастями Москва
• 2001 -Трейд» торговля запчастями Москва
Иностр. языки:
• Английский (разговор — хорошо, чтение — хорошо).
Образование: 1975—1981: Московский институт радиотехники
электроники и автоматики
• Факультет: полупроводниковые и микроэлектронные приборы. Специальность: инженер электронной техники
1995: Бухгалтерские курсы.
• Квалификация: бухгалтер
Семейное Замужем, двое детей: дочь, сын (студен-
положение: ты)
Увлечения: спорт: волейбол и плавание; фото; занятие цветами.
Домашний адрес: Москва, 107589, -301 М. «Щелковская»
Контакты: Домашний +7 (095) 668-06-80,
рабочий +7 (095) 617-05-40
Электр, почта Ъисп@гатЫег. ги
Публицистический стиль — это стиль газет, журналов, литературно-критических книг и статей, выступлений на общественно-политические темы в какой-либо аудитории при непосредственном контакте с адресатами речи, а также выступлений по радио, телевидению и т. д.
Основная задача — воздействие на слушателя или читателя с целью побудить. его (их) к действию, размышлениям и т. д. Основная тематика — общественно-политические и морально-этические проблемы.
В выступлениях на общественно-политические темы много специфической лексики и фразеологизмов: общество, дебаты, парламент, жёсткие меры, социальный взрыв, стоять на страже и т. д.
С целью воздействия на слушателя или читателя в публицистике широко используются слова и выражения, имеющие положительно-оценочную (доблестный, замечательный и т. д.) и отрицательно-оценочную окрашенность (лживое человеколюбие, молодчики, жёлтая пресса, и др.).
Публицистический стиль более свободен в выборе языковых средств, чем научный и деловой. В публицистике уместны пословицы, крылатые выражения, фразеологизмы, художественно-изобразительные средства (сравнения, метафоры и ДР) разговорная лексика; широко используются вопросительные (часто риторические вопросы) и восклицательные предложения, обращения я другие приёмы.
Пример публицистического стиля речи:
Нужно ли говорить, что Россия богата природными ресурсами, запасами полезных ископаемых, — об этом знают все. Но настоящее её богатство — люди, их ум, знания и опыт. За пределами России давно поняли, в чём поистине неисчерпаемый источник наших богатств. По-прежнему многие молодые учёные стараются уехать на Запад. И причина этому — не всегда деньги. Часто нет нужного оборудования в лабораториях, условий для работы. Как исправить положение? Прежде всего, надо научиться правильно оценивать знания — так, как это делают во всех развитых странах, (по )
Художественная речь — речь художественной литературы (прозы и поэзии). Художественная речь» воздействуя на воображение и чувства читателей, передаёт мысли в чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью.
Эмоциональность художественной речи значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей, прежде всего тем, что выполняет эстетическую функцию."
В художественную речь легко проникают элементы других стилей, если они необходимы для реализации определённых целей и задач, поэтому она отличается разноплановостью, стилистическим многоцветней. Так, для воссоздания исторической эпохи писатели используют историзмы (или архаизмы), для описания жизни людей какой-либо местности — диалектизмы и т. д.
Пример художественной речи:
«Всё', что вы ни встретите на Невском проспекте, всё исполнено приличия: мужчины в длинных сюртуках, с заложенными в карманы руками, дамы в шляпах. Вы здесь встретите бакенбарды единственные, пропущенные с необыкновенным и изумительным искусством под галстук, бакенбарды бархатные, атласные, чёрные» как соболь или уголь, по, увы, принадлежащие только одной иностранной коллегии.» Здесь вы встретите усы чудные, никаким пером» никакою кистью не изобразимте; усы, которым посвящена лучшая половина жизнь, — предмет долгих бдений вовремя дня и ночи, усы, на которые излились восхитительнейшие духи и ароматы... Тысячи сортов шляпок, платьев, платков — пёстрых, лёгких, ... — ослепят хоть кого на Невском проспекте» . (Н. Гоголь)
Итак, каждый из охарактеризованных стилей речи имеет свои особенности, однако при анализе текста нужно иметь в виду» что стилистические границы в современном русской языке весьма тонки и сложны. Особенности одного стиля могут проявляться в других разновидностях языка.
Каждый текст принадлежит к тому или иному смысловому типу речи. ,
Типы речи
Повествование — это рассказ о событиях, происшествиях, действиях. Большая роль в этой форме словесного выражения принадлежит глаголам, особенно формам прошедшего времени совершенного вида. Они обозначают последовательно сменяющие друг друга события, обеспечивают развёртывание повествования. Предложения в повествовании, как правило, не бывают слишком длинными и сложно построенными. Выразительная и изобразительная сила повествования заключается прежде всего в наглядном представлении действий людей я явлений во времени и пространстве. Не случайно исследователи не раз отмечали, что Пушкин «убирает» из повествования всё второстепенное, стремится оставить в предложении только подлежащее и сказуемое, чтобы повествование было живее, динамичнее. Например: Дуня села в кибитку подле гусара, слуга вскочил на облучок, ямщик свистнул, и лошади поскакали. (А. Пушкин «Станционный смотритель»)
Описание — это словесное изображение какого-либо явления действительности путём перечисления его характерных признаков: описание предмета, места, состояния среды, состояния человека. В описании больше, чем в повествовании, слов, обозначающих качества, свойства предметов. Глаголы в описании выступают, как правило, в форме несовершенного вида, часто в прошедшем времени. Эти особенности хорошо видны в отрывке из романа М. Булгакова «Белая гвардия»: Как многоярусные соты, дымился, и шумел, и жил Город Прекрасный в морозе и тумане на горах над Днепром. Целыми днями винтами шёл из бесчисленных труб дым к небу. Улицы курились дымкой, и скрипел сбитый гигантский снег.
Для особой наглядности описания при описании могут быть использованы и формы настоящего времени глаголов.
Важно, что в описании формы глагольного времени обозначают не последовательную смену деталей, частей, а их расположение на одной плоскости, как на одном живописном полотне.
Рассуждение — это словесное доказательство (почему так, а не иначе; что из этого следует), объяснение, что это такое», размышление (как быть; что делать). Оно отличается от повествования и описания прежде всего более протяжёнными и сложнопостроенными предложениями (с обособленными оборотами, различными типами бессоюзной и союзной связи) и абстрактной лексикой, т. е. значительным количеством слов, обозначающих общие понятия (в повествовании и описании преобладают слова, обозначающие конкретные предметы и явления). Приведём пример рассуждения:
По-настоящему сильный человек — всегда добрый. ("Тезис.)
Однажды к нам в секцию пришёл новенький. Не помню точно, но чем-то он мне, видите ли, не понравился. Новичок, конечно, ничего не умел, но я решил ему это доказать. Провёл два-три болевых приёма и увидел, что он чуть не плачет. Подошёл тренер, отвёл меня в сторону:
— Ты сильный. Зачем же ты на слабого?..
У меня даже уши покраснели. И правда, зачем? (Обоснование.)
С тех пор (а прошло уже много лет) ни разу не поднимал руку на слабых. Понял: бороться с равным — это по-честному. Бить слабого — занятие не достойное. (Логический вывод.)
В любом рассуждении высказывается тезис, его обоснование и логический вывод из всего сказанного.
В научно-деловой речи обычно используется полное рассуждение, части которого связаны союзами потому что, так как, поэтому, таким образом, итак, следовательно. В разговорной и художественной речи преобладают сокращённые рассуждения без союзов.
Анализ выразительных средств текста — один из наиболее сложных видов языкового анализа. Следует подчеркнуть,
что такая «поверка алгеброй гармонии» даёт возможность не
только выявить оригинальность и неповторимость текста,
но и лучше понять его содержание. Ученый-энциклопедист
П. Флоренский советовал дочери: «Когда читаешь... отдавай
себе отчёт в построении произведения, в особенностях языка... Надо понимать, как сделано произведение, всё в целом и
в отдельных элементах, и для чего оно сделано именно так,
а не иначе. Тогда ты увидишь, что различные особенности
произведения, даже такие, которые сперва могут показаться
недостатками, недочётами, капризами автора, на самом деле
имеют цель... Иное кажется сперва случайным, но когда вдумаешься, то увидишь его необходимость, увидишь, что иначе
было бы хуже».
Изобразительно-выразительные средства русского языка настолько многочисленны и разнообразны, что до сих пор нет чёткой их классификации. Поэтому в некоторых учебниках используются разные термины, с помощью которых называются эти средства: тропы, фигуры речи, изобразительно-выразительные средства, средства художественной выразительности и т. п. Единый государственный экзамен по русскому языку не требует знания этих классификаций, а проверяет умение обнаруживать в исходном тексте самые распространённые средства выразительности, с которыми вы неоднократно сталкивались при анализе текста на уроках русского языка и литературы.
Наиболее типичные средства художественной выразительности описаны в каждом разделе: фонетика, лексика, синтаксис, морфемика и словообразование.
О работе над совершенствованием рукописи
Чем успешнее проведён анализ прочитанного текста, тем легче будет справиться с самой сложной частью экзаменационной работы — написанием сочинения.
Памятка
1. Читая рукопись в первый раз, основное внимание обрати на содержание написанного. Определите:
а) соответствует ли сочинение теме;
6) высказана ли основная мысль;
в) соответствует ли сочинение составленному плану;
г) соразмерны ли его части;
д) не нарушена ли связь между частями сочинения;
е) удачно ли подобраны цитаты.
Заметив погрешности в содержании и композиции сочинения, сделайте на полях соответствующие заметки.
2. При повторном чтении славное внимание уделите языку написанного, обозначая или исправляя попутно речевые недочеты, грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки.
3. В третий раз прочитайте рукопись вслух. Чтение вслух помогает обнаружить незамеченные прежде недостатки: повторения, неблагозвучия и т. д.
4. Перепишите рукопись, выправив все недочеты. Отложите ее на некоторое время (от нескольких часов до нескольких дней), а затем прочитайте написанное снова и снова исправьте.
5. Перепишите сочинение в соответствии с требованиями оформлению рукописи.

Все вы станете людьми, приумножающими богатства и славу нашей Родины:
рабочими, земледельцами, учителями, инженерами и т. д.
Но независимо от того какую специальность ВЫ изберете, вы должны уметь выражать свои мысли.
Если вы будете хорошо говорить и писать, то общение с людьми принесет вам удовлетворение а радость,
вы сможете
поделиться с ними своими знаниями,
отстоять правоту своих убеждении.



