ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ РАЗНОУРОВНЕВЫХ ПОВТОРОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
ЧАКА ПАЛАНИКА
Стародубцева А.В., кандидат филологических наук, доцент
Коваленко Н.И.
Новосибирский государственный педагогический университет
г. Новосибирск, Россия
Анализ литературы последних лет, посвященный проблемам изучения повтора, позволяет
сделать вывод о возрастающем к нему интересе. Особую актуальность данному вопросу придает тот
факт, что в основном у авторов описаны виды повтора и его функции, определены основные черты различных функциональных стилей, но нет установленных закономерностей употребления определенного вида повтора в каждом из них.
Определение повтора так же далеко неоднозначно. Его интерпретируют только лишь как
явление, присущее синтаксическому уровню языка, или просто не заостряют внимание на его
многоуровневой природе [2. c. 143]. Поэтому ценным является определение , где особо
подчеркивается комплексность повтора как стилистического средства языка: «повтором …
называется фигура речи, которая состоит в повторении звуков, слов, морфем, синонимов или синтаксических конструкций в условиях достаточной тесноты ряда, т. е. достаточно близко друг от друга, чтобы их можно было заметить» [1, c.182].
Помимо означенных слабо освещенных вопросов повтор представляет интерес как характерная черта идиостиля различных авторов, так как именно с его помощью автор способен решить множество прагматических задач. Среди широко использующих повтор авторов можно без сомнения назвать Чака Паланика. Повтор в его произведениях встречается практически на всех языковых уровнях и выполняет разнообразные функции. При этом для повторов разных уровней характерны свои «собственные» функции.
Так для фонетических повторов наиболее характерна ритмообразующая функция (73% всех зарегистрированных случаев). Усиление динамики достигается с помощью таких фонетических повторов, как аллитерация, рифма, ассонанс.
Пример 1: She caught cancer a couple months back. “She was damn ugly,” he says, “when she
died.” [5, p.54] Ускорение темпа повествования посредствам аллитерации приводит к ускорению
развития событий: после упоминания об обнаружении рака тут же следует констатация смерти.
Также с помощью фонетических повторов Чак Паланик достигает эффекта тождественности
описываемых событий (12%), звукоподражания (8%), эмфазы (7%). Следует отметить, что эмфатическая функция не является уникальной и достигается не только повторами фонетического
уровня, но и морфемными повторами, для которых она является единственной:
Пример 2: Anytime anybody in Middleton opens their mouth, you need to ask: "Why are you telling
me this?" [6, p. 61]. В приведенном примере повторение префикса "any" подчеркивает свое денотативное значение − значение неопределенности, значение "любой", таким образом, обращая внимание читателя на то, что в Миддлтоне никому и никогда нельзя верить.
Что касается лексических повторов, то наиболее часто реализуемой функцией является функция детализация основного содержания высказывания (98%).
Пример 3: Go away. Get out while you’re still in one piece [3, p. 62]. В данном примере главный
герой, желая предупредить читателя, советует ему отложить книгу, чтобы не повторить его участь.
Среди группы лексико-синтаксических повторов в произведениях Чака Паланика широкое
распространение получила функция стилизации разговорной речи (85%). Эту функцию выполняет
синтаксическая тавтология, что позволяет заключить, что для автора характерно повествование от
первого лица, которое говорит о том, что читатель и рассказчик находятся на равных, а истории,
описанные главными героями, могут случиться с каждым человеком. Таким образом, восприятие
получается конкретным, читатель в определенной степени отождествляет себя с главным героем и
смотрит на окружающее глазами героя. Еще одно функцией лексико-синтаксических повторов
является отражение субъективной оценки описываемых вещей или явлений (15%). В этой функции
используется градация, которая показывает отношение рассказчика к тем или иным вещам. Так по
тому, какое место в градационной цепочке занимает тот или иной член предложения, становится
возможным предположить степень его важности с точки зрения рассказчика.
Таким образом, рассмотрение данного вопроса позволяет сделать вывод о том, что
использование тавтологического подлежащего с целью стилизации разговорной речи является одной
из характерных черт идиостиля Ч. Паланика. Градация же в произведениях данного автора выступает
в своей основной функции − функция субъективной оценки описываемых вещей и явлений.
На долю повторов стилистического уровня приходится наибольшее количество выполняемых
функций. Самым распространенным эффектом, достигаемым посредствам синтаксических повторов,
является усиление эмоционального воздействия на чита%).
Пример 4: "Rant also saw how resolving the illusions is crucial to how the child uses any new skills. A child who is never coached with Santa Claus may never develop an ability to imagine. To him, nothing exists except the literal and tangible.
A child who is disillusioned abruptly, by his peers or siblings, being ridiculed for his faith and
imagination, may choose never to believe in anything—tangible or intangible—again." [6, p. 69]. (главный
герой описывает два разных пути разрушения детских мифов и их последствия. Его рассуждения очень емки и глубоки. Ч. Паланик использует анафору для того, чтобы читателю было легче следить за нитью размышлений).
Также распространенной функцией синтаксической группы повторов является эмфатическое
выделение высказывания (20.1%). Эту функцию выполняют несколько типов синтаксических
повторов: многосоюзие, обрамление, перечисление, контактный повтор, хиазм. Наиболее часто в эмфатической функции используется многосоюзие (37%). Так в следующем примере многократное повторение союза "and" подчеркивает то многообразие блюд, которая главная героиня заказывает в ресторане, узнав, что вся еда будет для нее бесплатной:
Пример 5: "In that case, Marla orders fried clams and clam chowder and a fish basket and fried
chicken and a baked potato with everything and a chocolate chiffon pie" [4, p. 87].
Довольно часто (11%) Ч. Паланик с помощью синтаксических повторов создает эффект
тождественности смежных отрезков речи. Он достигается в основном посредствам эпифоры и
обрамления.
Довольно редкой, но, безусловно, присущей произведениям Чака Паланика, функцией,
реализуемой синтаксическими повторами, является функция создания эффекта дежа вю (8.5%).
Пример 6: Every bar I walk into, every bar, I see beat-up guys. Every bar, they throw an arm
around me and want to buy me a beer [4, p. 70]. Главный герой, страдающий бессонницей и
раздвоением личности, преследует свое альтер-эго и появляется в одном и том же месте по нескольку
раз, не запоминая этого. Анафорическое повторение "Every bar" подчеркивает повторяемость
моментов, их похожесть друг на друга − в какой бы бар главный герой ни пришел, всюду происходит
одно и то же − его узнают и предлагают угостить пивом.
К функциям, характерным для синтаксической группы повторов в произведениях Ч. Паланика также относится функция детализации (5%), которую выполняет расширенный повтор.
Пример 7: If this might be the last time they saw you, they really saw you [4, p. 92]. В данном
предложении мысль главного героя заключается в том, что когда люди знают о твоей смертельной болезни и о том, что возможно, они видят тебя в последний раз, они начинают смотреть на тебя уже совсем по-другому. Они обращают внимание на все, что ты делаешь и говоришь, ведь это может быть последнее действие или фраза.
К редко реализуемым функциям синтаксических повторов в произведениях Чака Паланика относятся функция выражения монотонности и многократности действия (4.7%), функция выделения последовательности (3.5%), контрастивная функция (1%).
В заключении следует отметить, что, безусловно, рассмотренные в статье стилистические
функции повторов ни в коем случае не ограничивают потенциальных возможностей этого
стилистического приема у других авторов. Как и всякое средство, рассчитанное на эмоциональный
эффект, повторы полифункциональны, и их использование в художественном тексте зависит от
жанровых особенностей, авторского стиля и допускает определенные вариации и нововведения.
Литература:
1. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык [Текст] / .- М.: Просвещение, 2002. - 384 с.
2. Мороховский, английского языка [Текст] / . - Киев: Вища
школа, 1984. - 248 с.
3. Palahniuk, Ch. Choke. NY.: Warner Books, 2007. − 412 p.
4. Palahniuk, Ch. Fight Club. NY: Vintage Books, 2009. − 218 p.
5. Palahniuk, Ch. Haunted. NY: Knopf Doubleday Publishing Group, 2006. - 432 p.
6. Palahniuk, Ch. Rant: An Oral Biography of Buster Casey. NY: Anchor Book, 2007 - 320 p.


