ОЛИМПИАДА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 10-11 КЛАССОВ

ТУР II

  Ответы Аглямовой Раили Фадисовны, ученицы 11 класса МОБУ СОШ с. Нижнесикиязово.

Ответ к заданию 1.

Дидерот−Дени Дидро−французский писатель, философ-просветитель и драматург(Diderot).

Невтон− старинное произношение имени английского физика и математика Исаака Ньютона(Newton).

Ивангое− старый русский перевод названия английского романа Вальтера Скотта “Айвенго”(“Ivanhoe”).

Теперь они в русском языке именуются иначе, потому что переводческая концепция изменилась.

В XVIII-XIX на Руси при переводе иноязычных имен и фамилий применяли транслитерацию. С  XX  века концепция перевода имен собственных изменилась: теперь стала применяться транскрипция, при этом зачастую в скобках приводится написание имени или фамилии на языке оригинала.

Транслитерация− побуквенная передача текстов и отдельных слов, записанных с помощью одной графической системы, средствами другой графической системы.

Транскрипция− способ однозначной фиксации на письме звуковых характеристик отрезков речи.

Ответы к заданию 2.

Многозначные фразеологизмы:

Фразеологический оборот «Проливать кровь» имеет значения «1. Жертвовать своей жизнью, здоровьем. Клянитесь нашими мальчиками, которые кровь проливают, защищая страну, что вы помиритесь за этим столом. ( Ф. Искандер. Колчерукий). 2. Убивать, губить. Сколько он пролил крови солдатской.»

Фразеологический оборот « Поднять на ноги» имеет значения «1. Заставить встать. Поднять на ноги сидящих. 2. Вылечить. Поднять на ноги больного. 3. Вырастить. Поднять на ноги сыновей. 4. Укрепить. Поднять на ноги завод. 5. Заставить активно действовать. Поднять на ноги полицию».

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Существуют фразеологизмы-омонимы. Например, фразеологизм «Пустить  петуха» имеет значения: «1. Фальшиво воспроизвести мелодию, звук. 2.  Поджечь, устраивать пожар.»  Фразеологический оборот «Брать слово»  означает: «1. По собственной инициативе выступать на собрании. 2. Получать от кого-либо обещание, клятвенное уверение в чем-либо.»

Существуют фразеологизмы-паронимы. Например, язык проглотить− очень вкусно; язык проглотить− замолчать.

Существуют фразеологизмы-синонимы. Например, фразеологизмы− кот наплакал, всего ничего, капля в море− означают очень мало; Фразеологизмы− втирать очки, водить за нос, обводить вокруг пальца− означают ловко обманывать.

Существуют фразеологизмы-антонимы. Например, фразеологический оборот «не зги не видно» означает темно, а фразеологический оборот «хоть иголки собирай» означает светло; за тридевять земель(далеко)− рукой подать(близко).

Ответы к заданию 3.

Производные слова литературного языка разбег, перепись, неформал и жаргонизмы прикид, облом образованы бессуффиксным способом образования слов.

Бессуффиксным способом образуются существительные только от глаголов и прилагательных. От глаголов образуются существительные мужского рода, реже женского и среднего. От прилагательных образуются существительные только женского рода.

Ответы к заданию 4.

1)Татьяна Ивановна не выполняет своих обещаний. Кто? Татьяна Ивановна, что делает? Не выполняет. Не выполняет  чего? обещаний. Обещаний чьих? Своих. Слово обещаний употреблено в родительном падеже.

2)Железобетон как стройматериал долго еще не потеряет своего значения. Не потеряет чего? Значения. Слово значения употреблено в родительном падеже.

3)Правду он все равно тебе не скажет. Не скажет что? Правду. Слово правду употреблено в винительном падеже.

4)Стихотворения эти поэт публиковать не намерен. Публиковать не намерен что? Стихотворения. Слово стихотворения употреблено в винительном падеже.

5)После такого оскорбления со стороны директора сотрудник не может не испытывать обиду. Не может не испытывать что? Обиду. Слово обиду употреблено в винительном падеже.

6)Мы не имеем права не выполнять план. Кто? Мы. Что говорится о подлежащем, что не имеем права не выполнять. Не имеем права не выполнять что? План. Слово план употреблено в винительном падеже.

Родительный падеж употребляется, если в предложении есть отрицательная частица не перед переходным глаголом, если действие переходит не на весь предмет, а лишь на часть.

Винительный падеж употребляется при указании на конкретный предмет; при инверсии дополнения ( постановке его впереди глагола-сказуемого); при форме совершенного вида глагола-сказуемого, указывающей на результативность действия; при двойном отрицании.

Ответы к заданию 5.

В таких примерах, как пришло до сорока человек, добежал до ворот, спал до обеда тип подчинительной связи− управление. Остальные примеры как словосочетания со связью управление рассмотреть нельзя, потому что смеялся до упаду, нужен до зарезу являются фразеологизмами, а фразеологизмы как словосочетания с управлением рассмотреть нельзя.

Ответы к заданию 6.

«В здоровом теле - здоровый дух». Наверно, все слышали это высказывание римского поэта Ювенала.  Смысл его в том, что, сохраняя здоровое тело, мы сохраняем себе и душевное здоровье. Приведение цитаты («в здоровом теле− здоровый дух») в тексте неправомерно, потому что даже если человек физически здоров, он может быть морально, душевно не здоров, и наоборот, физически нездоровый человек может быть душевно здоровым. Наличие здорового тела не свидетельствует о наличии здоровой души.

2)«Нет правды на земле…» Процитировав эти слова, главный врач нашей больницы Семен Павлович обычно добавлял: «Как сказал Александр Сергеевич Пушкин». Для продвижения своих идей он любил опираться на великие и величайшие авторитеты (А. Алексин).

3)  Приведение данной цитаты неправомерно. Восток и Запад не могут сойтись, потому что у них разные религии, традиции, характеры, разный язык, темперамент. Я думаю, что они могут сойтись, составив деловой контракт, лишь по работе. 

Ответы к заданию 7.

В словах  переизбрать ‘не избрать кого-либо на новый срок, выбрать кого-либо другого’ и ‘выбрать кого-либо на новый срок, повторно’; отойти — ‘прийти в себя после болезни, стресса и т. п.’ и ‘умереть’; одолжить — ‘дать в долг кому-либо’ и ‘взять в долг у кого-либо’ наблюдается явление антитезы. А. Блок в своих стихотворениях часто использует хиазм (крестообразное расположение в виде греческой буквы). Например:

Жду я холодного дня,

Сумерек серых я жду.

Замерло сердце звеня:

Ты говорила: «Приду…»

Или:

Там, в ночной завывающей стуже,

В поле звезд отыскал я кольцо.

Вот лицо возникает из кружев,

Возникает из  кружев  лицо.

А также А. Блок в таких строках, как:

Жду я холодного дня,

Сумерек серых я жду.

  Вот лицо возникает из кружев,

Возникает из  кружев  лицо.

Использует инверсию (изменение нормального порядка слов или словосочетаний как стилистический прием в речи или художественной литературе).

В речи абитуриентов часто встречаются анахронизмы (ошибки вследствие смещения лексики разных исторических и социальных эпох): «Чиновники в царской России получали маленькую зарплату», «Павел Петрович не пропускал ни одной престижной вечеринки», «Когда-то Мармеладов имел работу, но потом его сократили».

Значения лингвистических терминов можно найти в таких словарях:

Толковый словарь русского языка:80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. .- 4-е изд., дополненное.- М:. ТЕМП»,2007.-944 стр. и

Словарь-справочник лингвистических терминов. М:.Просвещение. 1985. , .

Словарь лингвистических терминов.  Издательство: "Советская энциклопедия" (1969).Формат: 84x108/32, 608 стр.

Учебный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д:.Феникс, 2005. 256 стр. , , .

Краткий словарь лингвистических терминов. М:,Русский язык, 1995 г. 175 стр. , , .

Лингвистический словарь. Изд.2-е, доп. М:. Москва. Институт востоковедания. 1946 г. 155 стр. .

Краткий лингвистический словарь. Ростов-на-Дону, 1976 г. 183 стр. .

Словарь лингвистических терминов.  1978, более 1000 терминов. 

Ответ на задание 8.

В неизвестном населенном пункте проживала гражданка Красная Шапочка (настоящее имя не установлено).  По просьбе гражданки Матери (настоящее имя не установлено)такого-то числа такого-то года она вышла из дому, чтобы навестить гражданку Бабушку (настоящее имя не установлено), которая была больна. При себе гражданка Красная Шапочка имела корзину, где лежали пироги и масло, которых должна была передать гражданке Бабушке.

Отправляясь в место назначения, гражданка Красная Шапочка должна была пройти через лес – район с повышенной криминальной обстановкой. В то время, когда гражданка Красная Шапочка проходила вышеупомянутый участок дороги, к ней подошел незнакомый гражданин, представившийся гражданином Волком (настоящее имя также не установлено). Войдя в доверие, путем  расспросов он узнал о содержимом корзины гражданки и о целях её действий. Там было две дороги, ведущие к месту проживания гражданки Бабушки: одна дорога – короткая, другая – длинная. Гражданин Волк посоветовал гражданке Красной Шапочке пойти якобы по короткой дороге, которая на самом деле являлась длинной. Гражданка Красная Шапочка, в силу своей наивности и доверчивости, пошла по посоветованной ей пути. Гражданин Волк в это время добрался до места проживания гражданки Бабушки, и с помощью обмана и хитрости, а именно представившись Красной Шапочкой, он проник на территорию частной собственности гражданки Бабушки…