ВОЗМОЖНОСТЬ ПОНИМАНИЯ ДРЕВНЕКИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ СОВРЕМЕННЫМ ЧЕЛОВЕКОМ

М. Цыгин

Региональное отделение Общероссийской МАН «Интеллект будущего» при МБУДО ДТДиМ города Белово

Научный руководитель

       Китай или Чжун Гуо (Zhфngguу), так называют свою страну сами китайцы, жители очень удивительной и загадочной страны. Одной из особенностей этой страны является необычная письменность. Она носит название на языке Китая – цзы – в переводе на другой язык это означает "письменный знак", а по-русски называется иероглиф. Всвязи с тем, что в настоящее время все больший интерес проявляется к Китаю и китайскому языку, мы решили провести данное исследование.

       Целью его было выяснить, сможет ли современный человек, не зная китайского языка, прочесть древние китайские иероглифы.

Задачи исследования:

Изучить историю появления и развитие китайской иероглифики. Выяснить, можно ли записать китайские иероглифы алфавитным письмом. Найти информацию о древнекитайских иероглифах. Провести эмпирическое изучение возможности прочтения древнекитайских иероглифов современным человеком, который не знает китайского языка.

       Гипотезой является предположение о том, что если современному человеку показать древние китайские иероглифы, то он сможет понять их значение, так как эти иероглифы похожи на рисунки, изображающие те же предметы, которые они означают.

       Выполняя первую задачу, мы изучили историю появления и развитие китайской иероглифики. В Китае существует легенда о том, что письменность появилась около 4000 лет тому в эпоху, Шан-Инь и стала изобретением императорского историка Цан Цзе, который за начертательную основу использовал природу, в частности очертания гор, изгибы рек и следы животных. Самыми первыми иероглифами являются иньские гадательные надписи, которые сохранились на костях животных и панцирях черепах. С течением времени изображение иероглифов усложнялось и становилось все более непохожим на первоначальное.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

       С конца XIX в., в связи с необходимостью приобщения к грамотности всех слоев общества очень важным стал вопрос о проведении реформы письменности. Эта реформа осуществлялась по нескольким направлениям.

       Во-первых, были сделаны попытки определить количество знаков, необходимых для всеобщего употребления. В настоящее время считается, что для чтения книг достаточно знания 7—9 тыс. иероглифов.

       Во-вторых, реформа письменности осуществлялась по линии упрощения традиционных письменных знаков.

       Третье направление реформы письменности — создание алфавитного письма. Но ее результаты оказалась неудачными, так как получился сильный разрыв между современной грамотностью и письменной традицией старого Китая. Однако, алфавитное письмо неожиданно оказалось очень полезным для составления текстовых программ для компьютеров на китайском языке, а также для обучения в школах.

       При выполнении третей задачи, нам удалось найти информацию, на основе которой были построены ряды последовательного видоизменения в обратном хронологическом порядке современных иероглифов до их первоначального вида. Каждый ряд соответствовал одному из иероглифов. В общей сложности было построено 50 рядов, каждый из которых начинался с иероглифа современного вида, обозначающего одно из понятий, и заканчивался древнекитайским иероглифом, обозначающим то же понятие, но имеющим первоначальный его вид.

       13 из 50 древнекитайских иероглифов были использованы нами при проведении эмпирического исследования. Это такие иероглифы как лошадь, рыба, олень, тигр, слон, черепаха, солнце, луна, горы, вода, огонь, дождь, телега.

       В исследовании участвовало 50 человек, из них 25 учащихся 3 класса 9-10 лет и 25 взрослых людей разных профессий. Все испытуемые не были знакомы с китайским языком и не знали ни одного иероглифа. Всем им было предложено распознать по 13 древнекитайских иероглифов, назвав то понятие, которое они обозначают, по их мнению.

       Результаты эксперимента показали, что 38% иероглифов (5 штук) расшифровать было довольно просто:

- значение иероглифа «лошадь» правильно определили 68% взрослых (17человек) и 84% детей (21 человек);

- значение иероглифа «черепаха» правильно определили 84% взрослых (21 человек) и 80% детей (20 человек);

- значение иероглифа «рыба» распознали 80% взрослых (20 человек) и 76% детей (19 человек);

- значение иероглифа «олень» распознали 80% взрослых (20 человек) и 68% детей (17 человек);

- значение иероглифа «луна» распознали 88% взрослых (22 человек) и 64% детей (16 человек).

       Остальные 62% древнекитайских иероглифов оказались сложнее для распознавания современными людьми, не знающими китайского языка. Иероглиф «тигр» правильно распознали в общей сложности 34% испытуемых, «огонь» - 32%, «дождь» - 26%, «солнце» - 20%, «слон» - 16%, «гора» - 12%, «вода» - 10% и «телега» - 4% от общего числа испытуемых.

       В общей сложности более 50% ответов были верными.

       Таким образом, наша гипотеза подтвердилась, и мы можем утверждать, что более чем в половине случаев современный человек, не знающий китайского языка, действительно может понять значение древнекитайских иероглифов. Это происходит потому, что эти иероглифы, в отличие от современных, похожи на рисунки тех предметов или понятий, которые они обозначают. Кроме того, вид древнекитайских иероглифов напоминает древние наскальные рисунки, которые похожи между собой, независимо от того, в каких бы местах планеты их не находили археологи и историки.